Manual
Table Of Contents
- Macurco_CD-12xx_Manual(REV. A)
- 1 GENERAL SAFETY INFORMATION
- 2 USER INSTRUCTIONS AND LIMITATIONS
- 3 INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS
- 3.1 Location
- 3.2 General Wiring Information
- 3.3 Mains Power Connection
- 3.4 Fan Relay Connection
- 3.5 Alarm Relay Connection
- 3.6 4-20mA Signal Connection
- 3.7 Installation
- 3.8 Power Up
- 3.9 Operation
- 3.10 Default Configuration – Factory Settings
- 3.10.1 Selecting Default Configuration – “dEF”
- 3.10.2 Selecting Power Up Test Option – “PUt”
- 3.10.3 Selecting Display Option – “dSP”
- 3.10.4 Selecting Buzzer Option – “bUZ”
- 3.10.5 Selecting Alarm Relay Setting – “ArS”
- 3.10.6 Selecting Alarm Relay Configuration – “Arc”
- 3.10.7 Selecting Fan Relay Settings – “FrS”
- 3.10.8 Selecting Fan Relay Delay – “Frd”
- 3.10.9 Selecting Fan Relay Minimum Runtime – “Frr”
- 3.10.10 Selecting Fan Relay Latching Option – “FrL”
- 3.10.11 Selecting Trouble Fan Setting Option – “tFS”
- 3.10.12 Selecting 4-20mA Output Option – “420”
- 3.11 Onboard Diagnostics
- 4 Maintenance
- 5 Appendix A – Menu Structure
- 6 MACURCO PRODUCTS LIMITED WARRANTY
- Macurco_CD-12xx_Manual(REV. A)Canadian_French
- 1 INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
- 2 INSTRUCTIONS ET LIMITES D'UTILISATION
- 3 INSTRUCTONS D’INSTALLATION ET D'UTILISATION
- 3.1 Emplacement
- 3.2 Informations générales de câblage
- 3.3 Raccordement de l’alimentation principal
- 3.4 Raccordement du relais de ventilateur
- 3.5 Raccordement du relais d'alarme
- 3.6 Raccordement du signal 4-20 mA
- 3.7 Installation
- 3.7.1 Diagramme pour un courant d'alimentation du relais de commande du ventilateur compris entre 4 et 20 mA
- 3.7.2 Raccordement de base au réseau électrique d'une pièce
- 3.7.3 Raccordement du détecteur à un tableau d'alarme
- 3.7.4 Raccordements de dispositifs CD-12 en cascade
- 3.7.5 Câblage du panneau de contrôle DVP-120
- 3.7.6 Branchement alternatif sur tableau de commande
- 3.8 Mettre en marche
- 3.9 Opération
- 3.10 Configuration par défaut - Paramètres usine
- 3.10.1 Sélection configuration par défaut - "dEF"
- 3.10.2 Sélection d’option de démarrage Test - "PUt"
- 3.10.3 Sélection d’option d'affichage - "dSP"
- 3.10.4 Sélection d’option alarme - "bUZ"
- 3.10.5 Sélection réglage du relais d'alarme – "ArS"
- 3.10.6 Sélection de configuration du Relais Alarme - "Arc"
- 3.10.7 Sélection des paramètres de relais ventilateur - "FrS"
- 3.10.8 Sélection de relais ventilateur retardé - "Frd"
- 3.10.9 Sélection relais de ventilateur d'exécution - "Frr"
- 3.10.10 Sélection de relais de ventilateur, option de verrouillage - "FrL"
- 3.10.11 Sélection de ventilateur de condition de trouble option - "tFS"
- 3.10.12 Sélection 4-20mA Option de sortie - "420"
- 3.11 Systèmes de diagnostic
- 4 Entretien
- 5 Annexe A – Structure de menu
- 6 GARANTIE LIMITÉE DES PRODUITS MACURCO
- Macurco_CD-12xx_Manual(REV. A)Spanish
- 1 Información general de seguridad
- 2 Instrucciones y limitaciones del usuario
- 3 Instrucciones de instalación y funcionamiento
- 3.1 Ubicación
- 3.2 Información general del cableado
- 3.3 Conexión de alimentación de red
- 3.4 Conexión del relé del ventilador
- 3.5 Conexión de relé de alarma
- 3.6 conexión de la señal 4-20mA
- 3.7 Instalación
- 3.8 Encendido
- 3.9 Operación
- 3.10 Configuración predeterminada: configuración de fábrica
- 3.10.1 Seleccionando Configuración predeterminada – "Def”
- 3.10.2 Selección de la opción de prueba de encendido – "Poner”
- 3.10.3 Selección de la opción de visualización – "DSP”
- 3.10.4 Selección de la opción zumbador – "Buz”
- 3.10.5 Selección del ajuste del relé de alarma – "ARS”
- 3.10.6 Selección de la configuración de relé de alarma – "Arc"
- 3.10.7 Selección de los ajustes del relé del ventilador – "FRS”
- 3.10.8 Selección del retardo del relé del ventilador – "FRD”
- 3.10.9 Selección de la duración mínima del relé del ventilador – "FRR”
- 3.10.10 Selección de la opción de bloqueo del relé del ventilador – "FRL”
- 3.10.11 Selección de problemas opción de ajuste del ventilador – "TFS”
- 3.10.12 Selección de la opción de salida 4-20mA-"420"
- 3.11 Diagnóstico a bordo
- 4 Mantenimiento
- 5 Apéndice A – estructura del menú
- 6 Garantía limitada de productos MACURCO
6
3 INSTRUCTONS D’INSTALLATION ET D'UTILISATION
Les instructions suivantes sont destinées à servir de guide pour l'utilisation de la Macurco CD-12H / CD-12MC détecteur de dioxyde de
carbone. Il ne s'agit pas d'être considérée comme exhaustif, et il n'est pas destiné à remplacer la politique et les procédures pour chaque
installation. Si vous avez des doutes quant à l'applicabilité de l'équipement à votre situation, consultez un hygiéniste industriel ou service
technique au 1-844-325-3050
.
AVERTISSEMENT
Ce détecteur permet de surveiller la présence et le niveau de concentration d'un certain gaz dans l'air déterminé. Une mauvaise utilisation peut
produire une lecture inexacte, ce qui signifie que des niveaux plus élevés de gaz à surveiller peuvent être présents et pourraient entraîner une
surexposition et provoquer des maladies ou la mort. Pour une utilisation correcte, voir superviseur ou les instructions d'utilisation ou appeler
le service technique au 1-844-325-3050.
3.1 Emplacement
La hauteur de fixation du dispositif dépend du type d'installation équipé. Pour des installations comprenant des cuves de CO
2
, la hauteur
de fixation minimale doit être d'environ 1 pied au dessus du sol (soit environ 30 cm). Pour une mesure précise de qualité de l'air en
environnement fermé, fixer le détecteur au niveau de ventilation optimal, à savoir environ 5 pieds (1,5 m) au dessus du sol sur un mur
ou une colonne au centre d'une pièce, où la circulation de l'air est bonne. L'équipement est capable de couvrir une surface d'environ
5000 pieds carrés. (soit environ 465 mètres carrés). Les performances de l'équipement dépendent de la qualité de circulation de l'air au
sein de la pièce ou de l'entrepôt. Des dispositifs supplémentaires peuvent être nécessaires à proximité des zones de travail ou dans des
zones dans lequel la circulation d'air stagne. Les dispositifs de série CD-12 « x » sont fixés à un coffret électrique, fourni par le fabricant.
Merci de ne pas procéder à l'installation du dispositif de série CD-12 « x » dans un autre coffret, sauf si la ventilation à l'intérieur de celui-
ci est optimale. Merci de ne PAS INSTALLER le dispositif de série CD-12 « x » dans des milieux où la température ambiante est inférieure
à 32° F ou supérieure à 122° F (inférieure à 0° C ou supérieure à 50° C).
AVERTISSEMENT
Bornes de relais haute tension (120/240 VAC) sont situés dans ce détecteur, présentant un danger pour les techniciens de maintenance.
Seul un technicien qualifié techniciens doit ouvrir le boîtier du détecteur pour le service des circuits internes. Assurer que la puissance est
retirée des relais de détection avant l’entretien de l'appareil. Ne pas le faire peut entraîner des maladies ou la mort.
3.2 Informations générales de câblage
À l'exception de la mise à la terre de sécurité, tous les câblages sur site sont complétés via des connecteurs modulaires (fournis). Après
avoir effectué le câblage, branchez simplement les connecteurs modulaires dans les connecteurs correspondants à l'arrière du détecteur.
3.3 Raccordement de l’alimentation principal
Les raccordements électriques doivent être effectuées conformément aux codes électriques nationaux et locaux. Seul le personnel
qualifié doit raccorder l'alimentation électrique secteur à tout appareil. Macurco recommande un fil de calibre minimum AWG18 et
l'isolateur de fil doit être conçu pour fonctionner à 140 ° F (60 ° C). Le connecteur modulaire acceptera le fil de grosseur 12 à 24 AWG.
Le fil de mise à la terre de sécurité doit être fixé à la vis de mise à la terre de la boîte électrique en métal. Serrez la vis et assurez-vous
que le fil est bien serré. Assurez-vous que le fil ne peut pas être retiré. Les fils de ligne Line (L) et le neutre Neutral (N) doivent être
dénudés de 6,5 mm (1/4 in.), Insérer le fil "L" et "N" du connecteur modulaire Fan / Power et serrer le collier de serrage. Assurez-vous
que le fil ne peut pas être facilement retiré tiré du connecteur. Branchez la connexion modulaire dans la connexion ventilateur /
alimentation et assurez-vous qu'elle se verrouille correctement.
3.4 Raccordement du relais de ventilateur
Toutes les bornes du relais du ventilateur SPDT sont disponibles sur le connecteur modulaire Fan / Power. Chaque borne de relais de
ventilateur normalement ouvert, commun et normalement fermée (NO, COM et NC) peut recevoir un fil de calibre 12 à 24 AWG. Pour
installer le câblage pour le des relais, déconnectez les connecteurs de l'en-tête. Dénudez l'isolant de chaque fil d'environ ¼ po (6,5 mm),
insérez le fil dénudé dans la borne et serrez la vis. Assurez-vous que le fil ne peut pas être facilement retiré du connecteur. Branchez la
connexion modulaire dans la connexion ventilateur / alimentation et assurez-vous qu'elle se verrouille correctement dans l'en-tête.










