Owner’s Manual www.macrom.ch M2A.
Front/Rear view 1 2 15 3 16 4 5 17 6 7 8 9 10 11 12 13 14 19 20 21 22 18 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 23 24 25 26 11 12 13 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 14 Low Level Input (CH1/CH2) High Level Input (CH1/CH2 & CH3/CH4) Gain Control (CH1/CH2) High pass switch (CH1/CH2) High pass cutting adjustment Input Mode selector Output Mode selector Low pass cutting adjustment (CH3/CH4) Low pass switch (CH3/CH4) High pass cutting adjustment (CH3/CH4) High pass switch (CH3/CH4) Gain Control (CH3
Input setting CH1/CH2 1 Low Level Input 2 3 � 6 7 8 9 10 11 12 ���� �In pu t (Eng) Connect the output Audio coming from the car radio, in to the Low level input of the amplifier. (FR) Relier l’output Audio provenant de l’autoradio, au input Low level de l’amplificateur. � � 4 5 ���� � � � (IT) Collegare l’uscita Audio proveniente dall’autoradio, all’ingresso Low level dell’amplificatore. (D) Das Ausgang Audiokommen von vom Autoradio anschließen, das niedrige Niveau des Verstärkers einzugeben.
7 8 9 Input setting CH3/CH4 10 11 12 13 14 15 16 19 ���� � � ���� t (FR) Relier l’output Audio provenant de l’autoradio, au input Low level de l’amplificateur. � � � 17 18 (Eng) Connect the output Audio coming from the car radio, in to the Low level input of the amplifier. �In pu Low Level Input � (IT) Collegare l’uscita Audio proveniente dall’autoradio, all’ingresso Low level dell’amplificatore.
Crossover setting CH1/CH2 1 2 3 (Eng) Select “FLAT” for a compleate frequency range. Flat switch 4 (FR) Choisissez “FLAT” pour une gamme de fréquence de compleate. 5 (IT) Selezionare “FLAT” per una completa risposta in frequenza. 6 7 (D) Wählen Sie “FLAT” für einen compleate Frequenzbereich vor. 8 (SP) Seleccione “FLAT” para una gama de frecuencia del compleate. 9 ���� ����� 10 11 1 12 2 13 3 14 4 15 5 16 6 17 7 18 8 19 9 ���� (Eng) Select “HIGH” for a high frequency range.
(IT) Selezionare “LOW” per la risposta delle frequenze basse. 2 1 3 2 4 3 5 4 6 5 7 6 8 7 9 8 10 9 11 10 12 11 13 12 14 13 15 14 16 15 17 16 18 17 19 18 (D) Wählen Sie “LOW” für eine Niederfrequenzstrecke vor. 19 Crossover setting CH3/CH4 (Eng) Select “FLAT” for a compleate frequency range. (FR) Choisissez “FLAT” pour une gamme de fréquence de compleate. (IT) Selezionare “FLAT” per una completa risposta in frequenza. (D) Wählen Sie “FLAT” für einen compleate Frequenzbereich vor.
Input/Output Mode setting (Eng) Loudspeakers configuration in function of the Inputs and Set up. (FR) Configuration de haut-parleurs en fonction des entrées et de l’installation. (IT) Configurazione altoparlanti in funzione degli ingressi e Set up. (D) Lautsprecherkonfiguration in Abhängigkeit von den Eingängen und aufgestellt. (SP) Configuración de los altavoces en la función de las entradas e instalada.
CH1/CH2 Speakers connection S pe ak e r � � ��� + � � ��� ���� ��������� - (Eng) Minimal acceptable Impedance 2 ohm. To adhere itself to the illustrations for the connections. (FR) Impédance acceptable minimale 2 ohms. Pour s’adhérer aux illustrations pour les raccordements. (IT) Minima Impedenza accettabile 2 ohm. Attenersi alle illustrazioni per i collegamenti (D) Minimaler annehmbarer Widerstand 2 Ohm. Sich die Abbildungen für die Anschlüsse befolgen. (SP) Impedancia aceptable mínima 2 ohmios.
CH3/CH4 Speakers connection S pe � � ��� ak er + � ��� � ���� ��������� - (Eng) Minimal acceptable Impedance 2 ohm. To adhere itself to the illustrations for the connections. (FR) Impédance acceptable minimale 2 ohms. Pour s’adhérer aux illustrations pour les raccordements. (IT) Minima Impedenza accettabile 2 ohm. Attenersi alle illustrazioni per i collegamenti (D) Minimaler annehmbarer Widerstand 2 Ohm. Sich die Abbildungen für die Anschlüsse befolgen. (SP) Impedancia aceptable mínima 2 ohmios.
Power connection ���������������� ������ + -� CAR CHASSIS CAR CHASSIS (Eng) Connect the Positive (+12V) directly to the Battery of the car. To make sure itself to insert a fuse of adequate amperage in order protect the system. Connect the Ground in to the car chassis, close as possible to the amplifier. (FR) Reliez le positif (+12V) directement à la batterie de la voiture. Pour s’assurer soi-même pour insérer un fusible d’àampérage proportionné dans l’ordre protégez le système.
Features • • • • • • • • • • • Four channel power amplifier 90 watts into 2 ohms load 60 watts into 4 ohms load TO3P transistor on amplifier stage Variable 18/12dB/oct Low-High-Band pass x-over on rear section Variable 12dB/oct High pass x-over on front section In/Out mode selector (2/4 ch In)(ST/Dual mono Out) Adjustable x-over from 30Hz to 600Hz High level Input (booster In) Mos-Fet power supply Screws terminals connectors Technical data RMS Power at 4 ohm Stereo load at 14,4 volts RMS Power at 2 ohm Ster