Owner’s Manual www.macrom.ch M1A.
Front/Rear view 2 1 13 3 4 14 5 6 15 7 16 8 9 10 11 12 17 18 19 20 2Ω 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 3Low Level Input Controll 5Low pass cutting adjustment 6Sub Sonic adjustment 7Bass Boost adjustment 8Phase control 9EBC (External Remote control) 10 EBC ON/OFF switch 11 High pass cutting adjustment 12 High pass switch 13 Led indicator 14 Line Output 15 Fuses 16 12V (DC) power terminal Remote terminal 17 18 GND terminal 19 + Terminal Speaker 20 - Terminal Speake
Features • • • • • • • • • • • • Class D mono channel power amplifier 1500 watts into 2 ohms load 900 watts into 4 ohms load High efficiency Class D design Variable 24dB/oct Low pass x-ower Variable 24dB/oct Sub sonic filter from 20 to 55Hz Adjustable from 0 to +12dB at 45Hz Bass Boost Phase control from 0 to 180° EBC external bass control Pre-amplified output with High pass crossover option PWM Mos-Fet power supply 20sq.
Crossover and Setting 1 2 3 Low pass cutting adjustment 4 LPF 5 �� 7 (D) Die Schnittfrequenz ist zwischen 30 bis 300 Hz. ��� 8 Sub Sonic Filter adjustment ��� � 15 16 17 18 19 ����� ����� (Eng) Adjust the frequency of departure of the Subsonic filter from 20 to 50Hz in agreement to the connected loudspeaker. (FR) Ajustez la fréquence du départ du filtre subsonique à 20 sur 50Hz d’accord sur le haut-parleur relié.
Speakers connection 2Ω � � � �������������� � ������ � � (Eng) Minimal acceptable Impedance 2 ohm. To adhere itself to the illustrations for the connections. (FR) Impédance acceptable minimale 2 ohms. Pour s’adhérer aux illustrations pour les raccordements. (IT) Minima Impedenza accettabile 2 ohm. Attenersi alle illustrazioni per i collegamenti (D) Minimaler annehmbarer Widerstand 2 Ohm. Sich die Abbildungen für die Anschlüsse befolgen. (SP) Impedancia aceptable mínima 2 ohmios.
Power connection ��������� ����� �������� + -� CAR CHASSIS CAR CHASSIS (Eng) Connect the Positive (+12V) directly to the Battery of the car. To make sure itself to insert a fuse of adequate amperage in order protect the system. Connect the Ground in to the car chassis, close as possible to the amplifier. (FR) Reliez le positif (+12V) directement à la batterie de la voiture. Pour s’assurer soi-même pour insérer un fusible d’àampérage proportionné dans l’ordre protégez le système.
Input setting 1 Low Level Input 2 3 � ���� �In pu t (Eng) Connect the output Audio coming from the car radio, in to the Low level input of the amplifier. (FR) Relier l’output Audio provenant de l’autoradio, au input Low level de l’amplificateur. � � 4 5 ���� � � � 6 7 8 (IT) Collegare l’uscita Audio proveniente dall’autoradio, all’ingresso Low level dell’amplificatore. (D) Das Ausgang Audiokommen von vom Autoradio anschließen, das niedrige Niveau des Verstärkers einzugeben.