Owner’s Manual www.macrom.ch M1A.
Front/Rear view 1 14 2 3 15 4 5 16 6 7 8 9 10 11 12 13 18 19 20 21 17 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Low Level Input Gain Controll Low pass switch Low pass cutting adjustment Multiplayer x1/x10 switch for Low section Steroe Mono input selector EBC (External Bass Control) EBC ON/OFF switch Multiplayer x1/x10 switch for High section High pass cutting adjustment High pass switch Led indicator Line Output 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 14 2
Features • • • • • • • • • • • • Two channel power amplifier 250 watts into 2 ohms load 125 watts into 4 ohms load High efficiency TO3PL transistor on amplifier stage Variable 18/12dB/oct Low-High-Band pass x-over Multiplayer x10 Frequency cutting Adjustable x-over from 30Hz to 600Hz (x1) 300Hz to 6000Hz (x10) Stereo/Mono mode selector (ST/mono Out) EBC external bass control Pre-amplified Line output PWM Mos-Fet power supply 20sq.
1 2 3 Crossover setting 4 5 1 6 2 7 3 8 4 9 5 10 6 11 7 12 8 13 9 14 10 15 11 16 12 17 13 18 14 19 15 (Eng) Select “FLAT” for a compleate frequency range. (FR) Choisissez “FLAT” pour une gamme de fréquence de compleate. (IT) Selezionare “FLAT” per una completa risposta in frequenza. (D) Wählen Sie “FLAT” für einen compleate Frequenzbereich vor. (SP) Seleccione “FLAT” para una gama de frecuencia del compleate. (Eng) Select “LOW” for a low frequency range.
Speakers connection S pe S pe ak � � ���� er ak er � � � ����� ���� � (Eng) Minimal acceptable Impedance 2 ohm. To adhere itself to the illustrations for the connections. (FR) Impédance acceptable minimale 2 ohms. Pour s’adhérer aux illustrations pour les raccordements. (IT) Minima Impedenza accettabile 2 ohm. Attenersi alle illustrazioni per i collegamenti (D) Minimaler annehmbarer Widerstand 2 Ohm. Sich die Abbildungen für die Anschlüsse befolgen. (SP) Impedancia aceptable mínima 2 ohmios.
Power connection ���������������� ������ + -� CAR CHASSIS CAR CHASSIS (Eng) Connect the Positive (+12V) directly to the Battery of the car. To make sure itself to insert a fuse of adequate amperage in order protect the system. Connect the Ground in to the car chassis, close as possible to the amplifier. (FR) Reliez le positif (+12V) directement à la batterie de la voiture. Pour s’assurer soi-même pour insérer un fusible d’àampérage proportionné dans l’ordre protégez le système.
Input setting 1 Low Level Input 2 ���� � � 3 �In pu t ���� (FR) Relier l’output Audio provenant de l’autoradio, au input Low level de l’amplificateur. � � 4 (IT) Collegare l’uscita Audio proveniente dall’autoradio, all’ingresso Low level dell’amplificatore. � 5 (Eng) Connect the output Audio coming from the car radio, in to the Low level input of the amplifier. � (D) Das Ausgang Audiokommen von vom Autoradio anschließen, das niedrige Niveau des Verstärkers einzugeben.