INSTALLATION INSTRUCTIONS GUIDE D’INSTALLATION GUÍA DE INSTALACIÓN FOR RIGHT AND LEFT SIDE DOOR INSTALLATION (LEFT SIDE SHOWN) POUR INSTALLATION DE PORTE CÔTÉ DROIT ET GAUCHE (CÔTÉ GAUCHE ILLUSTRÉ) PARA LA INSTALACIÓN DE LA PUERTA DEL LADO DERECHO E IZQUIERDO (SE MUESTRA INSTALACIÓN AL LADO IZQUIERDO) MODEL • MODÈLE • MODELO For Duel sliding shower and tub shower door Pour porte de douche et baignoire douche coulissante Duel Para puerta corrediza de ducha y bañera ducha Duel 136270 • 136271 • 136272 8362
PARTS INCLUDED | PIÈCES COMPRISES | PIEZAS INCLUIDAS 2 3 7 8 4 5 9 13 6 12 11 10 14 18 19 15 19 16 17 20 # Part Nom de la pièce Pieza Qt/Cant Code 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Glass door Threshold Guide hardware kit Guide hardware kit Bumper hardware kit Wall jamb Header support kit Header support kit Header support kit Header support kit Drip shield Header Header support kit Wheels hardware kit Wall jamb gasket Shims Bumper hardware kit Bumper hardware kit Tow
PARTS PIÈCES PIEZAS AND COMPONENTS ET COMPOSANTES Y COMPONENTES 15 14 12 19 1 7 9 10 20 16 10 8 17 18 19 6 19 5 11 2 4 3 3
TOOLS OUTILS HERRAMIENTAS REQUIRED Level Niveau Nivel REQUIS NECESARIAS Pencil Crayon Lápiz Clear silicone sealant Silicone claire Sellador de silicona transparente Hand-file Lime Lima Hacksaw Scie à métaux Sierra para metal Cutting pliers Pince coupante Alicate de corte Utility knife Couteau à lame rétractable Cuchillo multiuso Security equipment Équipement de sécurité Equipamiento de seguridad 4 Electric drill Perceuse électrique Taladro eléctrico ¼" ceramic drill bit Mèche à céramique de ¼ p
BEFORE AVANT ANTES YOU BEGIN DE COMENZAR DE COMMENCER A two person installation is recommended. Une installation par deux personnes est recommandé. Se recomienda realizar la instalacion entre dos personas. A. Before beginning the installation, make sure that the door and panel fit within the shower enclosure. To do so, measure the height, width and depth of the shower enclosure, and compare these measures to those of the door and panel. B.
BEFORE AVANT ANTES YOU BEGIN DE COMENZAR DE COMMENCER NOTE | REMARQUE | NOTA This installation shown. Follow the same steps for the mirror installation. Cette installation est démontrée Suivre les mêmes étapes pour l'installation opposée. Esta instalación se muestra. Siga los mismos pasos para la instalación opuesta.
1 If the angle between the base and the wall is squared start installation on this page. If it is rounded start installation on page 9. Si l'angle entre la base et le mur est carré commencer l'installation sur cette page. Si 'angle est arrondi commencer à la page 9. Si el angulo entre la base y el muro es cuadrado comenzar la instalación en esta página. Si el angulo es redondo comenzar la instalación en la página 9. A. Verify that the shower base is perfectly leveled.
1 If the angle between the base and the wall is rounded start installation on this page. Si l'angle entre la base et le mur est arrondi commencer l'installation sur cette page. Si el angulo entre la base y el muro es redondo comenzar la instalación en esta página. A. Verify that the shower base is perfectly leveled. Measure the distance between the shower walls. A. Vérifier que la base de douche est completement de niveau. Mesurer la distance entre les murs de douche. A.
Do not put caps if you had to lime the edges of threshold at step 2. Ne pas installer les capuchons si vous aviez limé les coins du seuil à l'étape 2. No instalar las tapas si tuvo que limar los extremos del umbral en la etapa 2. 3 A. Apply silicone under the caps and place them at the sides of the threshold as shown. A. Appliquer du silicone sous les capuchons et les placer sur les côtés du seuil comme indiqué. A. Aplicar silicona debajo de las tapas y colocarlas en los lados del umbral, como se muestra.
For left end drain / left interior panel use these bumpers Pour drain à gauche / panneau gauche à l'intérieur utiliser ces pare-chocs Para desagüe a la izquierda / panel izquierdo al interior usar estos parachoques REMINDER | RAPPEL | RECORDATORIO This installation shown. Follow the same steps for the mirror installation. Cette installation est démontrée Suivre les mêmes étapes pour l'installation opposée. Inside Intérieur Interior Esta instalación se muestra.
6 A Inside Intérieur Interior A. Temporarily place the wall jambs in position. B. Level the wall jambs and mark the position of the holes. Remove the wall jambs and drill the holes. Insert the wall anchors if needed. C. Place the wall jambs back against the walls and fasten with the provided screws. At the bottom, screw wall jambs to bumpers. A. Placez temporairement les montants muraux en position. B. Mettre de niveau les montants muraux et marquer la position des trous.
7 A. Temporarily place the header supports against the wall jambs aligned with the top and mark the position of the holes as shown. B. Remove the header supports and drill the holes. Insert the wall anchors if needed. C. Place the header supports back against the walls and fasten with the provided screws. A. Placez temporairement les supports du rail contre les montants muraux, aligner en haut et marquer la position des trous. B. Retirez les supports du rail du mur et percer les trous.
8 A. Measure the distance between the shower walls. Verify with measurements on the table on right if you have to cut the header. B. Install drip shields on doors as shown. Place the doors inside the shower. If X is less that the minimal measurements above cut header to fit Si X est moins que les distances minimales ci-dessus couper le rail pour ajuster Si X es menos que las distancias mínimas descritas abajo cortar el riel para ajustar A. Mesurer la distance entre les murs de douche.
9 A. Insert the rollers in the header slots as shown. B. Insert the header support caps at both ends and slide them slightly towards the middle. C. Slide the header inside the header supports. D. Slide the cover on both header supports as shown. A A. Insérez les roulettes dans les fentes du rail comme montré. B. Insérez les capuchons des supports du rail aux deux extrémités et faites-les glisser légèrement vers le milieu. C. Glisser le rail à l'intérieur des supports du rail. D.
10 A. Insert the wall jambs gaskets in the wall jambs as shown. A. Insérer les joint dans les montants muraux comme montré. A. Insertar las juntas en las jambas murales como se muestra.
11 Leveling the header is critical to the proper functioning of the doors. A. Fasten the set screws on top and bottom of both header supports. B. Verify that the header is leveled. Use the included shims if needed as shown. La mise de niveau du rail est essentiel au bon fonctionnement des portes. A. Serrer les vis de réglage sur le dessus et sur le fond des deux supports en-tête. B. Vérifier que le rail est de niveau. Utilisez les cales incluses si nécessaire comme indiqué.
12 A. Disassemble the rollers as shown. B. Slide the header support covers in place as shown. A. Démonter les roulettes comme indiqué. B. Faire glisser les couvercles du support du rail en place tel que montré. A A. Desmontar los rodillos como se muestra. B. Deslice las cubiertas de los soportes del riel en su lugar como se muestra.
13 A. Temporarily place the bumpers against the header supports aligned with the top and mark the position of the holes as shown. B. Remove the bumpers and drill the holes. Insert the wall anchors if needed. C. Place the bumpers back against the walls and fasten with the provided screws. D. Insert the screw covers in position as shown. A A. Placez temporairement les pare-chocs contre les supports du rail, aligner en haut et marquer la position des trous. B.
14 A. Engage the inside panel on the door guide as shown. Then, mount the panel on the roller brackets and reassemble the rollers. B. Engage the outside panel on the door guide as shown. Then, mount the panel on the roller brackets and reassemble the rollers. A A. Lever et insérer le panneau intérieur sur le guide de porte tel que montré. Puis, monter le panneau intérieur sur les supports de roulettes et les rassembler comme indiqué. B.
A 15 A. Adjust the excentric nut to level the doors as shown. B. Insert the screw covers in position, parallel to the panels as shown. A. Ajuster l'écrou excentrique pour mettre de niveau les portes comme montré. B. Insérer les cache-vis en place, parallèlement aux panneaux comme montré. A. Ajustar la tuerca excéntrica para nivelar las puertas como se muestra. B. Insertar los cubretornillos en su lugar paralelos con los vidrios como se muestra.
16 A A. Insert door side gasket on the inside side of the inner panel as shown. B. Assemble the handles on the glass panels as shown. C. From outside the shower apply a bead of silicone along the wall jamb, the threshold on the base and on the side of the door guide as shown. A. Insérer le joint lateral de porte sur le côté intérieur du panneau interne comme indiqué. B. Assembler les poignées sur les portes. C.
LIMITED WARRANTY GARANTIE LIMITÉE GARANTÍA LIMITADA MAAX Bath Inc. (hereafter “MAAX”) offers an express limited warranty on each of its products. This warranty extends only to the original owner/end-user for personal household use. For commercial uses, additional limitations apply. MAAX Bath Inc. (ci-après “MAAX”) offre une garantie limitée expresse sur chacun de ses produits. Cette garantie s’adresse uniquement au propriétaire/utilisateur original pour un usage personnel domestique.
www.maax.com Technical Services / Service technique / Servicio técnico T. 1 877 GET-MAAX (1 877 438-6229) F. 1 888 361-2045 www.maax.com © 2008 MAAX Bath Inc.