Instructions / Assembly

Mettre en place toute la plomberie et le tuyau
d’évacuation avant de fixer l’unité.
Avant de percer le plancher pour le
tuyau d’évacuation, s’assurer qu’il n’y ait
aucun élément caché sous le plancher
(tuyaux, solives, conduits de chauffage, fils
électriques).
Une fois l’unité en position, s’assurer qu’elle
est de niveau dans les deux directions afin
d’assurer le drainage.
S’assurer
que les pattes sont à niveau et aligné avec la
hauteur du tablier(Fig.1).
Avec la baignoire à l’envers, laisser les pattes
très légèrement au dessus du tablier.
La robinetterie doit être installée
dans la zone prévue à cet effet (Fig. 2)
Avant de percer, positionner les rosaces des
robinets et vérifier si leur position correspond
aux trous de dégagement.
la robinetterie doit être raccordée à
des tuyaux flexibles (diamètre intérieur 1/2”) de
25” (635 mm) de longueur pour permettre de
soulever la baignoire en cas de besoin.
Marquer l’emplacement de la robinetterie à
l’arrière de l’unité et percer des trous pilotes de
3/16" (5 mm). Vérifier si les trous correspondent
bien à la plomberie.
Fig. 3.
Instale toda la plomería y el tubo de desagüe
antes de fijar la unidad.
Antes de perforar el suelo para instalar
el tubo de desagüe, cerciórese de que
no hay ningún elemento oculto debajo
del piso (tuberías, listones, ductos de
calefacción, cables eléctricos).
Una vez que la unidad esté en posición,
cerciórese de que está nivelada en ambos
lados para asegurar un drenaje adecuado.
Asegurarse que las patas están a nivel y
alineadas con la altura del faldón (Fig.1).
Con la bañera invertida, dejar las patas
ligeramente por encima del faldón.
La grifería debe instalarse en
la zona prevista para ello (Fig. 2.)
Antes de perforar, colocar los empaques de los
grifos y comprobar que su posición corresponda
con los orificios de despeje.
la grifería debe conectarse a
tubos flexibles (diámetro interior 1/2") de
25" (635 mm) de largo para que en caso
de necesidad pueda levantarse la bañera.
Marque la ubicación de las llaves de grifo en
la parte trasera de la unidad y perfore agujeros
provisionales de 3/16" (5 mm). Asegúrese que
los agujeros se acoplan a la tubería.
Fig. 3.
Install all plumbing and drainage before
securing the unit.
Before drilling a hole in the floor for the
drainpipe, make sure there are no hidden
elements underneath (pipes, floor joists,
heating ducts, electrical wires).
Once the unit is in position, ensure it is level in
both directions for proper draining.
Position the
legs, level and in line with the height of the
apron (Fig. 1).
With the bathtub upside down, leave the
legs slightly over the height of the apron.
Faucet elements must be
installed in the intended area (Fig. 2).
Before drilling , position the escutcheons to
make sure they line up with the predrilled
holes beneath.
Faucet elements must be
attached to a 25" (635 mm) length of ½"
hose so you can lift the bathtub when
needed.
Mark the location of the faucets on the
underside of the unit and drill 3/16" (5
mm) pilot holes. Make sure the holes line
up with the plumbing.
See Fig. 3.
Bathtub
Baignoire
Bañera
Legs
Pattes
Patas
Level
Niveau
Nivel
Fig. 1
Faucet position
Zone de robinetterie
Posición de los grifos
Fig. 2
Fig. 3
5
If the user needs faucet on the same side than the overow, he must
validate that there is no interference between them
Si el usuario necesita el grifo en el mismo lado que el desbordamiento,
se debe validar que no hay interferencia entre ellos