Installation Guide
2
Lire toutes  les instructions attentivement 
avant de commencer l’installation.
Consulter les codes de construction locaux 
pour assurer une installation conforme aux 
normes.
Retirer  l’unité  de  son emballage.  Avant de 
disposer de l’emballage, s’assurer que l’unité 
est  en  bon  état.  Si  l’inspection révèle que 
l’unité est endommagée ou qu’il y a un défaut 
de nition, communiquer avec le distributeur. 
La garantie  ne couvre  pas les dommages 
ou  les  défauts  de  nition  une  fois  l’unité 
installée.  MAAX  cesse  d’être  responsable 
des dommages attribuables au transport dès 
que l’unité  est acheminée au transporteur. 
Toute plainte liée à un dommage attribuable 
au transport doit être faite directement auprès 
du transporteur.
Vériez  si  vous  avez  bien  reçu  toutes 
les  composantes  de  la  douche  ainsi  que 
toutes les vis et accessoires (consultez la 
liste des pièces à la Page 5).
Placer l’unité près du lieu d’installation avant 
de  commencer  les  travaux.  Démonter  les 
sections de  l’unité au  besoin et  conserver 
tous les boulons et écrous.
An de protéger l’unité lors de l’installation, il 
est conseillé de placer un morceau de carton 
dans le fond de l’unité.
Si  une  pellicule  de  plastique  protège 
l’unité, ne l’enlever qu’après l’installation, 
mais  dégager  les  endroits  où  deux 
surfaces seront jointes en permanence.
Vérier si le plancher est de  niveau. S’il 
s’agit  de  rénovations,  on  doit  enlever  les 
surfaces murales existantes avant d’installer 
la  structure  et  la  plomberie.  Vérier  si  les 
murs sont bien isolés et conformes au code 
du bâtiment en vigueur.
Before you begin • Avant de commencer • Antes de Comenzar
Carefully  read  all  instructions  before 
beginning the installation. 
Consult local building codes to ensure that 
the  installation complies  with  standards in 
your area.
Remove the unit from its packaging. Before 
disposing of the packaging material, inspect 
the unit carefully. Should you discover any 
damage  or  defect  in  the  nish,  contact 
your  distributor.  The  warranty  does  not 
cover damages or defects in the nish after 
the  unit  has  been  installed.  MAAX  is  not 
responsible for any shipping damages once 
the product has been delivered to the carrier 
in good condition. Any complaint regarding 
damage occurring during transport must be 
made directly to the carrier.
Check to make sure you have received all 
shower  components including  all  screws 
and  hardware  (see  itemized Parts List  on 
Page 5)
Move  the  unit  close to  where  it  is  to  be 
installed  before  beginning  the  work.  If 
necessary, disassemble sections of the unit 
before moving it, retaining all nuts and bolts. 
To  protect  the  unit  during  installation,  we 
recommend laying a piece of cardboard on 
the base. 
If the unit is covered with a polyethylene 
protective lm,  do not  remove  it until 
the installation  is complete  to ensure 
maximum  protection.  Do  remove  the 
lm,  however,  wherever  two  surfaces 
will be in permanent contact. 
Ensure that  the  oor is  level.  If you  are 
renovating,  remove  the  existing  drywall 
before  doing  the  framing  and  plumbing. 
Make  sure  that  the  walls  are  properly 
insulated  and  comply with  all  applicable 
building codes.
Lea detenidamente todas las instrucciones 
antes de comenzar la instalación.
Consulte  los  códigos  de  construcción 
de  su  región  para asegurarse  de que  la 
instalación respete las normas locales.
Retire  la  unidad  del  embalaje.  Antes 
de  deshacerse  del  embalaje,  verique 
cuidadosamente  la  unidad.  Si  descubre 
algún  daño  o  defecto  en  el  acabado, 
comuníquese  con  el  distribuidor.  Una  vez 
que haya instalado la  unidad, la garantía no 
cubrirá los  daños  o  defectos  de acabado. 
MAAX  no  se  hace  responsable  de  los 
daños  ocasionados durante  el transporte 
después de haber entregado el producto en 
buen estado al transportista. Toda queja por 
daños  ocasionados durante  el transporte 
deberá  presentarse  directamente  al 
transportista.
Compruebe que haya  recibido todos los 
componentes de la ducha así como todos 
los tornillos  y  accesorios  (consulte  la  lista 
de piezas en la página 5).
Antes  de  comenzar  con  la  instalación, 
acerque  la  unidad  al  lugar  donde  se 
colocará.  Si  fuera  necesario,  desmonte 
ciertas  partes  de  la  unidad  antes  de 
moverlas.  Conserve  todas las  tuercas  y 
tornillos. 
Para  proteger  la  unidad  durante  la 
instalación, se recomienda colocar un trozo 
de cartón sobre la base. 
Si la unidad está cubierta de una película 
plástica, no la retire hasta nalizar la 
instalación,  así  protegerá  la  unidad 
durante el proceso.   Sin embargo,  es 
necesario retirar la película de las zonas 
en  las  que  dos  supercies  estarán  en 
contacto permanente.
Asegurarse  de  que  el  piso  esté  a  nivel  y 
sea lo  sucientemente  sólido  como para 
soportar el peso de la unidad. Si se trata de 
una remodelación, retire la pared de yeso 
existente antes de instalar la estructura y la 
plomería.  Verique que las paredes tengan 
la  aislación  adecuada  y  cumplan  con  los 
códigos de construcción correspondientes.










