MKK - 602 IX MKK - 603 IX MKK - 604 MKK - 772 IX MKK - 773 MKK - 901 IX MKK - 902 NL GLASCERAMIEL PLAAT - Gebruiksaanwijzing F TABLE VETROCERAMIQUE- Notice d'utilisation E PLANO DE VIDRO DE CERAMICA - Manual de utilización GB VITROCERAMIC HOB - User instructions D ELEKTRO-GLASKERAMIKMULDE - Gebrauchsanweisung
9 Fig. 1 0- 0 51 30 mm A 58 0- 77 0- B 90 0 48 40 mm 5 Mi 0 n 280 - 56 .5 0- 53 750 - 88 0 49 0 5 Mi 0 n C 4 mm 25 mm 20 mm Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4a Fig.
Fig.
Fig.
Fig.
NEDERLAND NL lateur en dienen als richtlijn bij de installatie, de regeling en het onderhoud in overeenstemming met de geldende wetsvoorschriften en normen. ALGEMENE INFORMATIE Lees de inhoud van dit boekje aandachtig door, want het verstrekt belangrijke aanwijzingen over de veilige installatie, gebruik en onderhoud. Bewaar het boekje om het later nog eens te kunnen raadplegen.
plaats nadat gecontroleerd is of: - De led van de sleuteltoets (afb.5-6 B) uit is, zo niet dan moet deze uitgeschakeld worden. - Op de toets (afb.5-6 A) drukken om de kookplaat in te schakelen. - De gewenste kookpllaat kiezen en het gewenste vermogen instellen met de toetsen “+” of “-”. - Is het vermogen eenmaal ingesteld dan moet de toets (afb.5-6 L) gekozen worden om de dubbele zone te acvtiveren. Om de dubbele zone uit te schakelen controleren of de betreffende plaat geselecteerd is (afb.
- het decimale punt naast het vermogensniveau zal aangeven of de TIMER-functie van de plaat actief is. - Een geluidssignaal zal aangeven dat de kookzone uitgeschakeld is. Werking (Afb.7) Druk op de ON/OFF 11 knop om de kookplaat aan te zetten. het display zal gedurende 10 seconden oplichten. Als geen enkele kookzone binnen 10 seconden aangezet wordt, zal de kookplaat automatisch uitschakelen. Om het element dat u wilt gebruiken aan te zetten, drukt u binnen 10 seconden op de bijbehorende + of - knop.
FRANÇAIS F Si un four à encastrer ou n’importe quel autre appareillage produisant de la chaleur doit être directement monté au-dessous du plan de cuisson en vitrocéramique, IL EST NÉCESSAIRE QUE CET APPAREILLAGE (four) ET LE PLAN DE CUISSON EN VITROCÉRAMIQUE SOIENT CONVENABLEMENT ISOLÉS, de manière à ce que la chaleur produite par le four, mesurée sur le côté droit du fond du plan de cuisson, ne dépasse pas 60°C.
recours à du SIDOL, STAHLFIX ou à d’autres produits similaires et à un chiffon-papier, ensuite rincer à l’eau et sécher avec un chiffon bien propre. Au moyen du racloir spécial (en option) éliminer immédiatement de l’emplacement chauffé de cuisson les fragments de feuilles d’aluminium et la matière plastique qui ont fondu par mégarde ou les résidus de sucre ou d’aliments ayant un contenu de sucre élevé (Fig. 3). De cette façon, tout dommage possible à la surface du plan est évité.
correspondantes dans les 10 secondes. Lorsque vous appuyez sur la touche +, l'afficheur indiquera le niveau de puissance 9, tandis que si vous appuyez sur la touche -, il indiquera le niveau de puissance 4. Une fois cette opération terminée, réglez la température à l'aide des touches +/-. Pour éteindre un foyer à induction, appuyez sur la touche - jusqu'à ce que l'afficheur indique "0". Le témoin correspondant s'éteindra au bout de 10 secondes.
ESPAÑOL GENERALIDADES Lea atentamente el contenido del presente manual porque brinda importantes indicaciones sobre la seguridad de instalación, de uso y de mantenimiento. Conserve el manual para una futura consulta.Todas las operaciones correspondientes a la instalación o a una sustitución (conexiones eléctricas) deben ser realizadas por personal especializado y según las normas vigentes.
Uso y funcionamiento del plano de coccion con mandos mecanicos Uso Programar la potencia deseada con la ayuda de las manivelas de mando, girando en sentido horario las mismas hasta alcanzar la máxima potencia. En el caso de placas con doble zona, el elemento de calefacción externo puede ser encendido partiendo del cero y girándolo en sentido anti-horario. Luces testigos (Fig.4) Las luces testigos se encienden en los siguientes casos: - cuando se encuentra activada al menos una placa calentadora (Fig.
líquido (agua, leche, etc.), éste se apagará automáticamente y se encenderá el símbolo 10. Si el aparato presenta elementos en la zona de cocción doble, encienda la zona presionando el símbolo 7-9 correspondiente por 3 segundos. Después de haber encendido el segundo elemento, regule la temperatura a través de las teclas + o -. SE DECLINA TODA RESPONSABILIDAD POR EVENTUALE DAÑOS PROVOCADOS POR LA INOBSERVANCIA DE LAS ANTERIORES ADVERTENCIAS.
ENGLISH GB improper functioning of the TOUCHCONTROL system. GENERAL Carefully read the contents of this leaflet since it provides important instructions regarding safety of installation, use and maintenance. Keep the leaflet for possible future consultation. All the operations relating to installation/replacement (electrical connections) must be carried out by specialised personnel in conformity with the regulations in force.
Use and functioning of the manual control knobs. Use Use the control knobs to set the desired power. Turn them clockwise to maximum. In the case of plates with a double area, the external heating element can be switched on starting from zero and turning in an anticlockwise direction. Pilot lights (fig. 4) The pilot lights are ON when: — at least one element is inserted; (fig. 4a) — the top tenperature at the Indicated spot is higher than 50°C (fig. 4b).
DEUTSCH ALLGEMEINE INFORMATIONEN Lesen Sie bitte aufmerksam den Inhalt der vorliegenden Betriebsanleitung, weil sie wichtige Hinweise über die Installation, den Gebrauch und die Wartung erteilt. Bewahren Sie die Betriebsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. Alle mit der Installation/dem Austausch im Zusammenhang stehende Vorgänge (Stromanschlüsse) sind laut gültiger Vorschriften von Fachpersonal auszuführen.
Den erhitzten Bereich mit Hilfe von SIDOL, STAHLFIX oder anderen ähnlichen Produkten und einem Papiertuch sorgfältig reinigen, dann mit Wasser nachwischen und mit einem trockenen Tuch abtrocknen. Bruchstücke von Aluminiumfolie und aus versehen zerschmolzenes Material aus Kunststoff oder Rückstände von Zucker oder Speisen mit hohem Zuckergehalt sofort mit Hilfe des auf Wunsch gelieferten Schabers entfernen (Abb. 3). Auf diese Weise lassen sich etwaige Beschädigungen der Kochfläche vermeiden.
ab. Um den von lhnen gewünschten Teil der Kochmulde in Betrieb zu nehmen, drücken Sie die entsprechende Taste + oder - innerhalb von 10 Sekunden. Wenn Sie auf die + Taste drücken, erscheint auf der Anzeige die Leistungsstufe 9. Wenn Sie dagegen auf die - Taste drücken, wird die Leistungsstufe 4 angezeigt. Stellen Sie nach diesem Vorgang die Temperatur anhand der +/- Tasten ein. Um einen Teil des Gerätes auszuschalten, drücken Sie auf die - Taste, bis "0" erscheint.
3LIP0201