VDV-910 VDV-920 COMPACT COMPACT BETRIEBSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING
VDV-900 | DEUTSCH Abb. 1 DIAGRAM 1 ILLUSTRATION 1 AFBEELDING 1 15 1,2 Nm max. 5 5 4 6 4.1 1 2 14 3 15.2 15.3 15.1 Abb. 2 DIAGRAM 2 ILLUSTRATION 2 AFBEELDING 2 8 Abb.
DEUTSCH Hinweis: Sie können beim VISTADOOR-System auch Videomit Audiokomponenten kombinieren. EINLEITUNG Vielen Dank für den Kauf dieser VISTADOOR Video-Außenstation. Sie haben ein hochwertiges Gerät mit Edelstahl-Abdeckung gekauft. Die Edelstahl-Abdeckungen werden aufwändig per Hand gefertigt und besitzen dadurch individuelle Merkmale, die als ein Zeichen von Qualität anzusehen sind. MONTAGE DER AUßENSTATION Die Türsprechstelle ist für eine Unterputz-Montage vorgesehen.
VDV-900 | DEUTSCH 8. Entfernen Sie die Abdeckung über den Schraubklemmen der Außeneinheit und führen Sie die Kabel durch die dafür vorgesehene Öffnung ein. 9. Schließen Sie nun die Kabel an die Türsprechstelle an. (Siehe Punkt ANSCHLUSS) den Türöffner anzusteuern. Der Türöffner muss für 12 Volt Gleichspannung ausgelegt sein und darf nicht mehr als 1A Strom benötigen. Die beiden Anschlussklemmen sind mit „Doorlock“ und „GND“ beschriftet, falls der Türöffner korrekt gepolt werden muss.
DEUTSCH Öffnungszeit des Türöffners Mit dem DIP-Schalter (8) wird eingestellt, wie lange der Türöffner aktiviert werden soll. Die Einstellmöglichkeiten sind entweder 1 Sekunde oder 5 Sekunden. 5 Sekunden ist ab Werk voreingestellt und funktioniert für die meisten handelsüblichen Türöffner. 2 JAHRE BESCHRÄNKTE GARANTIE Es wird für die Dauer von 2 Jahren ab Kaufdatum gewährleistet, dass dieses Produkt frei von Defekten in den Materialien und in der Ausführung ist.
VDV-900 | ENGLISH Note: It is also possible to combine video and audio components with the VISTADOOR system. INTRODUCTION Thank you for choosing the VISTADOOR video intercom system. You have purchased a high quality system with a stainless steel cover. The elaborate stainless steel covers are made by hand and thus have individual characteristics that should be considered a sign of quality.
ENGLISH 10. Remove both screws on the nameplate and take it apart; the foil for inscription is between the plastic parts. 11. Write on the foil with a smear-resistant felt pen or print a nameplate inlay* using a PC and a printer. 12. Place the written nameplate inlay between the two plastic parts and screw these back together. first power supply unit.
VDV-900 | ENGLISH For reasons of safety and licensing (CE), unauthorised conversion and / or modification of the product is prohibited. The design of the product complies with protection class 1. Only a standard mains socket (230V~/50Hz) of the public mains supply may be used to power the device. Devices powered by mains voltage must be kept away from children. Please therefore be particularly careful in the presence of children.
FRANÇAIS Remarque : vous pouvez également combiner le système VISTADOOR avec des composants vidéo et audio. INTRODUCTION Nous vous remercions pour l’achat du système d’interphone vidéo de VISTADOOR. Vous venez d’acquérir une installation haut de gamme avec un couvercle en acier inoxydable. Les couvercles en acier inoxydable sont fabriqués à la main et possèdent ainsi une touche individuelle à considérer comme un signe de qualité.
VDV-900 | FRANÇAIS Ajuster la plaque nominative L’étiquette nominative se compose de deux éléments en plastique transparent assemblés par 2 respectivement 4 petites vis. intérieure ou la station extérieure. Une borne à vis séparée est prévue à cet effet (fig. 2). Il est également possible de connecter l’alimentation directement au circuit de signalisation, par ex. lorsque tous les circuits de signalisation de la boîte à fusibles des unités extérieure et intérieure sont occupés.
FRANÇAIS Le commutateur à gauche sur « 5S » correspond à une durée d‘ouverture de 5 secondes. Le commutateur à droite sur « 1S » correspond à une durée d‘ouverture de 1 seconde. normales et entretenu régulièrement. Les obligations de cette garantie se limitent à la réparation ou au changement des pièces du détecteur de gaz anesthésiant et uniquement à condition qu‘aucune modification ou essai de réparation non qualifiés n‘aient eu lieu.
VDV-900 | NEDERLANDS Tip: u kunt bij het VISTADOOR-systeem ook videocomponenten combineren met audiocomponenten. INLEIDING Hartelijk dank voor de aankoop van het VISTADOOR video-intercomsysteem. U hebt een hoogwaardige installatie met roestvrijstalen afdekking gekocht. De roestvrijstalen afdekkingen worden hoogwaardig met de hand gemaakt en bevatten daardoor individuele kenmerken, die als een teken van kwaliteit moeten worden beschouwd.
NEDERLANDS 10. Verwijder de twee schroeven van het naamplaatje en haal de twee kunststof delen uit elkaar. Tussen deze beide delen ligt de folie voor de belettering. 11. Beschrijf de folie met een veegvaste viltstift of print een naamplaatje* via de PC en printer uit. 12. Leg het beschreven naamplaatje (folie) tussen de beide kunststof delen en schroef ze weer aan elkaar vast. vanuit de zekeringkast naar de buiten- en binnenunits werden gelegd. De adapter moet dan met massa (GND) en +15V worden verbonden.
VDV-900 | NEDERLANDS plichtingen die onder deze garantie vallen, zijn beperkt tot de reparatie of het vervangen van enig onderdeel van de bedwelmend-gas-melder en gelden slechts onder de voorwaarde, dat er geen onbevoegde wijzigingen of reparatiepogingen uitgevoerd zijn. Deze garantie beperkt op geen enkele wijze uw wettelijk rechten als consument. GEBRUIK 1. Druk op de beldrukknop. 2.
Abb. 1 DIAGRAM 1 ILLUSTRATION 1 AFBEELDING 1 15 1,2 Nm max. 5 5 4 6 4.1 1 2 14 3 15.2 15.3 15.1 Abb. 2 DIAGRAM 2 ILLUSTRATION 2 AFBEELDING 2 8 Abb.
“Hiermit erklärt die me GmbH modern-electronics, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen befindet.” KONFORMITÄTSERKLÄRUNG kann unter folgender Adresse gefunden werden: 05-08 | 2013 http://www.m-e.de/download/ce/vdv900ce.