VDV-505 BETRIEBSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING VDV-505_I-Manual_Fin2+3mm.indd 1 27.06.
VDV-505 | DEUTSCH Abb. 1 DIAGRAM 1 ILLUSTRATION 1 AFBEELDING 1 Abb. 2 DIAGRAM 2 ILLUSTRATION 2 AFBEELDING 2 Abb. 3 DIAGRAM 3 ILLUSTRATION 3 AFBEELDING 3 2 VDV-505_I-Manual_Fin2+3mm.indd 2 27.06.
DEUTSCH Innenstation VDV 505 für VISTADOOR VIDEO-TÜRSPRECHSYSTEM | VDV-505 7. Führen Sie die Anschlussleitung jetzt durch das Loch im Gehäuseboden der Inneneinheit und verschrauben Sie das Gehäuse mit vier Schrauben an der Wand. 8. Jetzt können Sie die Leitungen bequem auf die richtige Länge schneiden und an den entsprechenden Anschlussklemmen anschließen. 9.
VDV-505 | DEUTSCH Alarmton aktivieren an der Inneneinheit. Des Weiteren aktiviert sich der Monitor während dieser Zeit und das Bild der Außenkamera ist sichtbar. Die Außenstation kann einen Alarmton abgeben (z.B. bei Belästigungen). Dazu muss die Alarm-Taste an der Inneneinheit gedrückt und gehalten werden. Der Alarmton wird nur wiedergegeben, wenn die Taste innerhalb von 60 Sekunden nach dem Klingeln gedrückt gehalten wird oder wenn die Sprechverbindung aufgebaut ist.
DEUTSCH | VDV-505 Kinderhände. Lassen Sie deshalb in Anwesenheit von Kindern besondere Vorsicht walten. HINWEISE Hinweise zur CE - Konformität Zerlegen Sie das Produkt nicht! Es besteht die Gefahr eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages! Unter Einwirkung von starken statischen, elektrischen oder hochfrequenten Feldern (Entladungen, Mobiltelefonen, Funkanlagen, Handys, Mikrowellen) kann es zu Funktionsbeeinträchtigungen der Geräte (des Gerätes) kommen.
VDV-505 | ENGLISH VDV 505 indoor unit for the VISTADOOR VIDEO INTERCOM SYSTEM handset jack in the black slot). 10. The front cover can now be put on again. To do this, hold the front cover to the housing base on the right-hand side and press it gently on the base of the housing. See also figure 2. Ensure that the buttons do not get jammed and the retaining clips clip firmly in place. 11. Screw in the front cover with the two screws (9). 12. Connect the handset to the spiral cable.
ENGLISH release button. A double beep on the external and indoor unit confirms the door has been released and the green name plate also lights up green if the door release mechanism is activated. | VDV-505 button a second time turns it off. NOTE: If an additional camera (model: VD 500 XCam) or several external stations are connected, these can be activated using the monitor button.
VDV-505 | ENGLISH Warranty 2 years warranty from date of purchasing, on base of correct using. The producer is not responsible for consequential damages which are effected directly or indirectly from this item. SAFETY NOTES The warranty will be null and void in case of damages arising from violations of these operating instructions. We are not liable for consequential damages! We accept no liability for material damages or injuries arising from inappropriate use or violation of the safety instructions.
FRANÇAIS Station intérieure VDV 505 pour INTERPHONE VIDÉO VISTADOOR | VDV-505 du boîtier de l‘unité intérieure et vissez le boîtier sur le mur avec quatre vis. 8. Vous pouvez maintenant couper aisément les câbles à la longueur souhaitée et les raccorder aux bornes de raccordement correspondantes. 9.
VDV-505 | FRANÇAIS Activer le signal d‘alarme La station extérieure peut émettre un signal d‘alarme (par ex. en cas de nuisances). Pour cela, la touche d‘alarme sur l‘unité intérieure doit être maintenue enfoncée. Le signal d‘alarme retentit uniquement lorsque la touche est maintenue dans un délai de 60 secondes après la sonnerie ou lorsque la conversation est établie. Conversation Soit vous décrochez le combiné puis parlez avec le visiteur ou vous appuyez une fois sur la touche de conversation.
FRANÇAIS | VDV-505 des enfants. Une prudence toute particulière s’impose donc lors de l’utilisation. CONSIGNES Consignes concernant la conformité CEE L‘influence de forts chants statiques, électriques ou haute fréquence (décharges, téléphones mobiles, installations radio, portables, micro-ondes) peut entraîner des dysfonctionnements des appareils (de l‘appareil). Ne démontez jamais le produit! Ceci pourrait provoquer un choc électrique mortel ! Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage.
VDV-505 | NEDERLANDS Binnenstation VDV 505 voor VISTADOOR VIDEO-DEURINTERCOM binnenunit en schroef de behuizing met vier schroeven vast op de muur. 8. Nu kunt u de aansluitkabel makkelijk op de juiste lengte maken en op de betreffende aansluitklemmen aansluiten. 9.
NEDERLANDS Spreken Neem de handset van de binnenunit of druk kort op de spreektoets en spreek met de bezoeker. Het lichtkader van de spreektoets brandt continu blauw zolang de spraakverbinding actief is. Om het gesprek te beëindigen plaatst u de handset weer op de binnenunit of drukt u nogmaals op de spreektoets. De spraakverbinding kan te allen tijde tot stand worden gebracht. Het is niet nodig dat er eerst gebeld wordt. Neem daartoe gewoon de handset van de binnenunit.
VDV-505 | NEDERLANDS AANWIJZING Haal het product niet uit elkaar! Er bestaat gevaar op een levensgevaarlijke elektrische schok! Laat het verpakkingsmateriaal niet achteloos rondslingeren, plastic folie/ zakken, polystyreendelen enz. kunnen in kinderhanden gevaarlijk speelgoed worden.
| VDV-505 Abb. 1 DIAGRAM 1 ILLUSTRATION 1 AFBEELDING 1 Abb. 2 DIAGRAM 2 ILLUSTRATION 2 AFBEELDING 2 Abb. 3 DIAGRAM 3 ILLUSTRATION 3 AFBEELDING 3 15 VDV-505_I-Manual_Fin2+3mm.indd 15 27.06.
“Hiermit erklärt die me GmbH modern-electronics, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen befindet.” KONFORMITÄTSERKLÄRUNG kann unter folgender Adresse gefunden werden: 27-06 | 2012 http://www.m-e.de/download/ce/vdv505ce.pdf VDV-505_I-Manual_Fin2+3mm.indd 16 27.06.