PVD-4410 BETRIEBSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING PVD-4410_I-Manual_Fin5.indd 1 09.01.
PVD-4410 | DEUTSCH Abb. 1 DIAGRAM 1 ILLUSTRATION 1 AFBEELDING 1 Abb. 2 DIAGRAM 2 ILLUSTRATION 2 AFBEELDING 2 Abb. 3 DIAGRAM 3 ILLUSTRATION 3 AFBEELDING 3 Abb. 4 DIAGRAM 4 ILLUSTRATION 4 AFBEELDING 4 Abb. 5 DIAGRAM 5 ILLUSTRATION 5 AFBEELDING 5 2 PVD-4410_I-Manual_Fin5.indd 2 09.01.
DEUTSCH VIDEO-TÜRSPRECHANLAGE PVD-4410 | PVD-4410 Die Kamera sollte in einer Höhe von ca. 1,5m-1,6m (Mitte Kamera) montiert werden, die Montagehöhe ist den örtlichen Gegebenheiten anzupassen. Vielen Dank für den Kauf dieser Video-Türsprechanlage. Sie haben eine hochwertige Anlage erworben. Bitte lesen Sie sich diese Anleitung vor der Montage aufmerksam durch und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf. 1.
PVD-4410 | DEUTSCH Helligkeit, Kontrast und Farbsättigung des Monitors einstellen Mit der Monitor-Taste (6) die Inneneinheit aktivieren. Ein Drücken der Menü-Taste (3) blendet dann über das OSD (On-Screen-Dispaly) die Funktion „Bright“ für eine Änderung der Helligkeit ein. Mit den Tasten + und – kann dann die Helligkeit angepasst werden. Ein weiteres Drücken der Menü-Taste schaltet zur Funktion „Contrast“, hier kann mit den Tasten + und- der Kontrast des Monitors angepasst werden.
DEUTSCH | PVD-4410 DE Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der m-e GmbH modern-electronics, An den Kolonaten 37, 26160 Bad Zwischenahn Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Produkts nicht gestattet. Der Aufbau des Produkts entspricht der Schutzklasse 1. Als Spannungsquelle darf nur eine ordnungsgemäße Netzsteckdose (230V~/50Hz) des öffentlichen Versorgungsnetzes verwendet werden.
PVD-4410 | ENGLISH outdoor unit to the door opener. Power socket near the indoor unit. Also see fig. 5. VIDEO DOOR ENTRY PHONE PVD-4410 The camera should be installed at a height of approximately 1.5m-1.6m (middle of the camera) with the mounting height adjusted to the local conditions. Thank you for purchasing this video door entry phone. You have chosen a high quality system. Please read these instructions carefully prior to assembly and keep them for later use. 1.
ENGLISH | PVD-4410 Set monitor brightness, contract and colour saturation Activate the indoor unit using the monitor button (6). If the menu button (3) is pressed then the on-screen display shows the ‘bright’ function to change the brightness. The + and – buttons can then be used to adjust the brightness. Pressing the menu button again switches to the ‘contrast’ function and the contrast can then be adjusted using the + and – buttons.
PVD-4410 | ENGLISH For reasons of safety and licensing (CE), unauthorised conversion and / or modification of the product is prohibited. The design of the product complies with protection class 1. Only a standard mains socket (230V~/50Hz) of the public mains supply may be used to power the device. Devices powered by mains voltage must be kept away from children. Please therefore be particularly careful in the presence of children.
FRANÇAIS | PVD-4410 Prise pour bloc d’alimentation à proximité du module intérieur. Voir à ce sujet également la Fig. 5. PORTIER ELECTRONIQUE VIDEO PVD-4410 La caméra doit être installée à une hauteur d’env. 1,5 à 1,6 m (centre de la caméra). La hauteur de montage doit être adaptée aux conditions locales. Nous vous remercions de l’achat de ce portier électronique vidéo. Vous avez acheté une installation de grande qualité.
PVD-4410 | FRANÇAIS Branchement de l’alimentation électrique Réglage de la luminosité, du contraste et de la saturation des couleurs de l’écran Activer le module intérieur au moyen de la touche d’écran (6). L’actionnement simple de la touche menu (3) affiche alors sur l‘OSD (On-Screen-Dispaly) la fonction « Bright » pour le réglage de la luminosité. Les touches + et – permettent de régler la luminosité. Un nouvel actionnement de la touche menu affiche la fonction « Contraste ».
FRANÇAIS | PVD-4410 F Cette notice est une publication de la société m-e GmbH modern-electronics, An den Kolonaten 37, 26160 Bad Zwischenahn/Allemagne. Ne démontez jamais le produit! Ceci pourrait provoquer un choc électrique mortel ! Ne pas tenter de réparer vous-même les détériorations! Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression. Sous réserve de modifications techniques et dèquipement.
PVD-4410 | NEDERLANDS buitenunit naar de deuropener. Stopcontact in de buurt van de binnenunit. Zie hiervoor ook afb. 5. VIDEOFOONSYSTEEM PVD-4410 De camera moet op een hoogte van ca. 1,5m-1,6m (midden van de camera) gemonteerd worden. De montagehoogte moet aangepast worden aan de plaatselijke omstandigheden. Bedankt voor de aankoop van dit videofoonsysteem. U hebt een systeem van uitstekende kwaliteit aangeschaft. Lees vóór de montage aandachtig deze handleiding en bewaar ze voor later gebruik.
NEDERLANDS | PVD-4410 Helderheid, contrast en kleurverzadiging van het beeldscherm instellen Met de toets voor beeldscherm (6) activeert u de binnenunit. Via een druk op de menutoets (3) verschijnt op de OSD (On-Screen-Dispaly) de functie „Bright“ voor een verandering van de helderheid. Met de toetsen + en – kan dan de helderheid worden aangepast. Door nogmaals op de menutoets te drukken wordt de functie „Contrast“ geactiveerd.
PVD-4410 | NEDERLANDS U mag zelf niet trachten de reparatie uit te voeren! NL Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van m-e GmbH modern-electronics, An den Kolonaten 37, 26160 Bad Zwischenahn/Duitsland Om veiligheids- en vergunningsredenen (CE) is het niet toegestaan om op eigen houtje het product om te bouwen en/of te veranderen. Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan. Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
Abb. 1 DIAGRAM 1 ILLUSTRATION 1 AFBEELDING 1 Abb. 2 DIAGRAM 2 ILLUSTRATION 2 AFBEELDING 2 Abb. 3 DIAGRAM 3 ILLUSTRATION 3 AFBEELDING 3 Abb. 4 DIAGRAM 4 ILLUSTRATION 4 AFBEELDING 4 Abb. 5 DIAGRAM 5 ILLUSTRATION 5 AFBEELDING 5 PVD-4410_I-Manual_Fin5.indd 15 09.01.
“Hiermit erklärt die me GmbH modern-electronics, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen befindet.” KONFORMITÄTSERKLÄRUNG kann unter folgender Adresse gefunden werden: 09-01 | 2013 http://www.m-e.de/download/ce/pvd4410ce.pdf PVD-4410_I-Manual_Fin5.indd 16 09.01.