FS-2 V2 FUNK-SPRECHANLAGE BETRIEBSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING LIBRETTO D’ISTRUZIONE FS-2 V2 150x180 Fin2.indd 1 29.10.
FS-2 V2 | DEUTSCH 2 FS-2 V2 150x180 Fin2.indd 2 29.10.
DEUTSCH | FS-2 V2 ZUBEHÖR FS-2 Akku für den mobilen Einsatz separat erhältlich 3 FS-2 V2 150x180 Fin2.indd 3 29.10.
FS-2 V2 | DEUTSCH Wir danken Ihnen für den Kauf der m-e Funk-Sprechanlage Modell FS-2 V2. 16. POWER-LED 17. Batteriefach für FS-2 AKKU 18. Taste „RESET“ 19. Taste „TONE“ 20. Schiebeschalter für Klingeltonlautstärke Mit dieser Funk-Sprechanlage können Sie problemlos Entfernungen von bis zu 2000 Metern überbrücken. Die einzelnen Komponenten sind vielseitig als Tisch- oder Wandgerät zu Hause, im Büro oder beim Nachbarn (z.B.
DEUTSCH | FS-2 V2 höchste Empfindlichkeit. Warten Sie, bis „VOX“ im Display nicht mehr blinkt. Die blaue LED „VOX“ (14) leuchtet nun dauerhaft. Registriert das Gerät jetzt ein Geräusch, z.B. Ihre Stimme, Babyweinen etc, fängt es automatisch an zu senden und die LED (15) leuchtet rot. Sobald kein Geräusch mehr wahrgenommen wird, stoppt die Übertragung automatisch.
FS-2 V2 | DEUTSCH FEHLERBEHEBUNG HINWEISE Gerät lässt sich nicht einschalten >> Akku leer > Netzteil mit dem Gerät verbinden und Akku aufladen Reinigung und Pflege Netzbetriebene Geräte vor dem Reinigen vom Netz trennen (Stecker ziehen). Die Oberfläche des Gehäuses kann mit einem mit Seifenlauge angefeuchtetem weichen Tuch gereinigt werden. Verwenden Sie keine Scheuermittel oder Chemikalien.
DEUTSCH Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um - durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt. | FS-2 V2 werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch! Haftungsbeschränkung: Der Hersteller ist nicht für den Verlust oder die Beschädigung irgendwelcher Art einschließlich der beiläufigen oder Folgeschäden haftbar, die direkt oder indirekt aus der Störung dieses Produktes resultieren.
FS-2 V2 | ENGLISH 8 FS-2 V2 150x180 Fin2.indd 8 29.10.
ENGLISH | FS-2 V2 ACCESSORIES FS-2 battery for mobile use available separately 9 FS-2 V2 150x180 Fin2.indd 9 29.10.
FS-2 V2 | ENGLISH Thank you for purchasing the m-e radio communication system Model FS-2 V2. 17. Battery compartment 18. Key “RESET” 19. Key “TONE“ 20. Slide control for ringtone volume With this radio communication system you can communicate over distances of up to 2000 meters without a problem. The versatile individual components can be used as table or wall units at home, in the office or at the neighbour (e.g.
ENGLISH To select the ringtone and ringtone volume To select a ringtone, unscrew the battery compartment, where the “TONE” (19) key is located. Press the separately available battery into the battery compartment using your thumb or connect the power adaptor to keep the device live. Using the “TONE” (19) key, select a ringtone from the range of 5 ringtones available. The tone selected last will be retained even when the battery is removed.
FS-2 V2 | ENGLISH We accept no liability for material damages or injuries arising from inappropriate use or violation of the safety instructions. In such cases all warranty claims are null and void! TECHNICAL DATA Frequency range: PMR channels: Channel separation: Frequency deviation: Modulation mode: Maximum range: Maximum radio output: 446.00625 to 446.09375 MHz 8 (+ sub channels = 99 channels) 12.5 KHz 2.
ENGLISH | FS-2 V2 Please note! No claim can be made under guarantee in the following circumstances: • Operational malfunction • Empty batteries or faulty accumulator • Erroneous coding/channel selection • Fault through other radio installation (i.e. mobile operation) • Unauthorised modifications / actions • Mechanical damage • Moisture damage • No proof of guarantee (purchase receipt) Claims under warranty will be invalidated in the event of damage caused by non-compliance with the operating instructions.
FS-2 V2 | FRANÇAIS 14 FS-2 V2 150x180 Fin2.indd 14 29.10.
FRANÇAIS | FS-2 V2 ACCESSOIRES FS-2 pile pour usage mobile disponible séparément 15 FS-2 V2 150x180 Fin2.indd 15 29.10.
FS-2 V2 | FRANÇAIS Nous vous remercions pour l’achat de l’interphone sans fil m-e modèle FS-2 V2. 16. LED POWER 17. Compartiment pour piles 18. Touche « RESET » 19. Touche « TONE » 20. Curseur pour le réglage du volume de la sonnette Cet interphone sans fil vous permettra de couvrir sans problème des distances pouvant atteindre jusqu’à 2000 mètres.
FRANÇAIS | FS-2 V2 touches « + » (11) et « - » (5). Une barre sur l’affichage signifie que vous avez défini le degré de sensibilité le moins élevé et 4 barres que vous avez défini le degré de sensibilité le plus élevé. Attendez jusqu’à ce que la mention « VOX » de l’affichage ne clignote plus. La LED bleue « VOX » (14) est à présent allumée en permanence. Si l’appareil enregistre un bruit, par exemple votre voix, des pleurs de bébé, etc.
FS-2 V2 | FRANÇAIS Résolution des pannes Conformité CE •L’appareil ne s’allume pas >> L’accu est vide > Connectez l’appareil avec l’alimentation pour recharger l’accu La société m-e GmbH confirme la conformité de ses appareils aux directives européennes en vigueur.
FRANÇAIS | FS-2 V2 Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Les feuilles ou poches plastiques, les éléments polystyrène, etc. peuvent se transformer en jouets dangereux pour les enfants. L’usage doit s‘effectuer dans des milieux secs uniquement (évitez tout usage dans espaces humides comme la salle de bain par exemple). Évitez tout contact du dispositif avec l’humidité ou avec l’eau. La garantie s’annule en cas de non-observation du présent mode d’emploi.
FS-2 V2 | NEDERLANDS 20 FS-2 V2 150x180 Fin2.indd 20 29.10.
FS-2 V2 | AS-5030 TOEBEHOREN FS-2 accu voor mobiel gebruik apart verkrijgbaar 21 FS-2 V2 150x180 Fin2.indd 21 29.10.
FS-2 V2 | NEDERLANDS 17. Batterijvak 18. Toets “RESET” 19. Toets “TONE” 20. Schuifschakelaar voor beltoonvolume Wij danken u voor de aankoop van de m-e draadloze intercom model FS-2 V2. Met deze draadloze intercom kunt u zonder problemen afstanden van tot 2000 meter overbruggen. De afzonderlijke componenten kunnen op meerdere manieren als tafel- of muurapparaat thuis, op kantoor of bij de buren (b.v. voor ziekenbewaking) of het gebruik van de los verkrijgbare lithium-ion batterij Mod.
FS-2 V2 | AS-5030 meer worden waargenomen stopt het zenden automatisch. Om de handenvrij-functie te desactiveren drukt u tweemaal kort na elkaar op de toets “VOX”, de blauwe LED “VOX” houdt op te knipperen en “VOX” verdwijnt van het display. BEL U heeft de mogelijkheid, door het drukken op de toets « » (7), voor het bijtoestel een beltoon in te stellen. TIP: Bij gebruik als babyfoon dient u een minimumafstand van één meter van het kind aan te houden.
FS-2 V2 | NEDERLANDS •Het apparaat werkt niet correct >> microcontroller maakt geen verbinding > Reset-toets in het batterijvak indrukken VEILIGHEIDSRICHTLIJNEN Bij schade die door het niet navolgen van deze gebruikershandleiding wordt veroorzaakt, vervalt het recht op garantie. Voor indirecte schade zijn wij niet aansprakelijk! In het geval het probleem daarmee niet wordt opgelost dient u zich tot uw technische service te wenden.
FS-2 V2 | AS-5030 wijze gebruikt wordt en regelmatig wordt onderhouden. De verplichtingen van deze garantie zijn beperkt tot de reparatie of de nieuwe montage van een of ander onderdeel van het toestel en gelden uitsluitend onder de voorwaarde dat er geen onbevoegde wijzigingen of pogingen tot reparatie werden uitgevoerd. Uw wettelijke rechten als klant worden op geen enkele wijze door deze garantie beïnvloed.
FS-2 V2 150x180 Fin2.indd 26 29.10.
FS-2 V2 150x180 Fin2.indd 27 29.10.
RoHS 2011/65/EU LVD 2014/35/EU EMC 2014/30/EU RED 2014/53/EU 29-10 | 2020 Die KONFORMITÄTSERKLÄRUNG kann unter folgender Adresse abgerufen werden: http://www.m-e.de/download/ce/fs2-v2ce.pdf WWW.M-E.DE Hiermit erklärt die m-e GmbH modern-electronics, dass dieses Gerät den folgenden Richtlinien entspricht: FS-2 V2 150x180 Fin2.indd 28 29.10.