FRS-106 BETRIEBSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING FRS-106_I-Manual_Fin3.indd 1 25.02.
FRS-106 | DEUTSCH 1 6 7 8 3 4 10 5 11 13 9 12 2 14 15 2 FRS-106_I-Manual_Fin3.indd 2 25.02.
DEUTSCH | FRS-106 der beiden Löcher beträgt 73mm (von Lochmitte bis Lochmitte). Um den Empfänger optimal fixieren zu können, sollten die Köpfe der Befestigungsschrauben einen Durchmesser von mindestens 4mm und maximal 6mm haben. Betriebsanleitung FRS-106 Wir danken für den Kauf des Funk-Rufton-Systems FRS-106 für bis zu 6 Teilnehmer. Jeder Ruf wird akustisch und optisch an der Empfangszentrale angezeigt.
FRS-106 | DEUTSCH HINWEISE 2 JAHRE BESCHRÄNKTE GARANTIE Unter Einwirkung von starken statischen, elektrischen oder hochfrequenten Feldern (Entladungen, Mobiltelefonen, Funkanlagen, Handys, Mikrowellen) kann es zu Funktionsbeeinträchtigungen der Geräte (des Gerätes) kommen. Es wird für die Dauer von 2 Jahren ab Kaufdatum gewährleistet, dass dieses Produkt frei von Defekten in den Materialien und in der Ausführung ist.
ENGLISH | FRS-106 it from. The two holes are spaced 73 mm apart (hole centre to hole centre). The heads of the mounting screws should measure between 4 mm and 6 mm to optimally affix the receiver. Operating instructions FRS-106 Thank you for purchasing the wireless intercom ringtone system FRS-106 for up to 6 users. The receiver indicates each call audibly and visibly.
FRS-106 | ENGLISH NOTES 2 YEAR LIMITED GUARANTEE The functionality of the unit can be affected by the influence of strong static, electrical or high frequency fields (discharging, mobile phones, radios, microwaves). For two years after the date of purchase, the defect-free condition of the product model and its materials is guaranteed. This guarantee is only valid when the device is used as intended and is subject to regular maintenance checks.
FRANÇAIS | FRS-106 permettent de l‘accrocher sur le mur. La distance entre les deux trous est de 73 mm (de centre à centre des trous). Afin de pouvoir fixer le récepteur de manière optimale, le diamètre de la tête des vis de fixation doit être d‘au moins 4 mm et de 6 mm au maximum. Manuel d‘utilisation FRS-106 Nous vous remercions pour l‘achat du système d‘appel radio FRS-106 pour jusqu‘à 6 participants. Chaque appel est signalé sur la centrale de réception de manière acoustique et optique.
FRS-106 | FRANÇAIS Ce produit doit être manipulé avec précaution. Les coups, les chocs ou une chute, même d’une faible hauteur, peuvent l’endommager. CONSIGNES L‘influence de forts chants statiques, électriques ou haute fréquence (décharges, téléphones mobiles, installations radio, portables, micro-ondes) peut entraîner des dysfonctionnements des appareils (de l‘appareil).
NEDERLANDS | FRS-106 Voor montage aan een muur heeft de ontvanger aan de achterkant twee bevestigingsgaten; aan deze gaten kan de ontvanger worden opgehangen. De afstand tussen de twee gaten bedraagt 73mm (hartafstand tussen beide gaten). Om de ontvanger optimaal te kunnen bevestigen, moet de diameter van de koppen van de bevestigingsschroeven minimaal 4mm en maximaal 6mm zijn.
FRS-106 | NEDERLANDS AANWIJZING 2 JAAR BEPERKTE GARANTIE Onder invloed van sterke statische, elektrische of hoogfrequente velden (ontladingen, mobiele telefoons, radiozendinstallaties, GSM’s, microgolven) kan de werking van de toestellen (het toestel) nadelig worden beïnvloed. Voor de duur van twee jaar na de datum van aankoop wordt gegarandeerd, dat de bedwelmend-gas-melder vrij is van defecten in materiaal en ontwerp.
1 6 7 8 3 4 10 5 11 13 9 12 2 14 FRS-106_I-Manual_Fin3.indd 11 15 25.02.
“Hiermit erklärt die me GmbH modern-electronics, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen befindet.” KONFORMITÄTSERKLÄRUNG kann unter folgender Adresse gefunden werden: 25-02 | 2013 http://www.m-e.de/download/ce/frs106ce.pdf FRS-106_I-Manual_Fin3.indd 12 25.02.