Installation Guide
Línea / vivo conmutada (rojo)
Línea / Vivo (Negro)
A los
artefactos de
emergencia
0–10 V- para
artefactos de
emergencia
Neutro (Blanco)
Neutro
Caja de conexiones
Abertura con tapa ciega
de 21 mm (1/2 pulg)
Tuerca del conducto
Generador de
respaldo de
emergencia
Interruptor de
transferencia
automática
Suministro
eléctrico
normal da la red
Neutro
Alimentación normal 120 / 277 V~
Neutro
Alimentación de emergencia de 120/277 V~
Nota: Para la verificación y el mantenimiento periódicos de los sistemas de emergencia,
utilice el botón de alternancia del RMJS-8T-DV-B-EM para asegurar una operación
adecuada. Asegúrese de que los botones de PowPak permanezcan accesibles.
Nota: Las interrupciones momentáneas de la alimentación eléctrica pueden invocar el modo
de emergencia en el controlador de dispositivos. Para obtener más detalles consulte
la sección de Solución de Problemas.
RMJS-8T-DV-B-EM
* Sólo utilice cable macizo 0,75 mm
2
a 1,5 mm
2
(18 AWG a 16 AWG)
Sensor de ocupación
Radio Powr Savr
Control
remoto
Pico
Módulo de
atenuacion
PowPak
9 m
(30 pi) máx
12 m (40 pi)
9 m (30 pi)
Módulo de
atenuacion PowPak
Instálelo en el centro de la habitación
para maximizar la cobertura de RF.
A
Conecte el cableado de red (conmutado energizado, neutro) a cada artefacto.
B
Conecte el control de 0 –10 V- (+ y –) a cada artefacto.
1
+
–
NEU
HOT
Class 2
MAINS
Tierra del artefacto
Verde / Amarillo
A artefactos adicionales de 0 –10 V-
Neutro
Línea / vivo
conmutada
Violeta
Rosa*
+
–
ADVERTENCIA! Peligro de descarga eléctrica. Podría ocasionar lesiones graves o la
muerte. Antes de instalar el equipo desconecte la alimentación eléctrica en el disyuntor.
Se exhibe balasto
de muestra
Comience aquí
Monte, cablee e instale los dispositivos y
artefactos de iluminación de 0 –10 V-
Consulte la guía de instalación del dispositivo de terceros
2
A
Un módulo de atenuación PowPak con 0 –10 V- puede ser instalado en una caja de conexiones o una caja organizadora utilizando la tuerca del conducto
(incluida) o con tornillos de montaje (no incluidos). El dispositivo NO debe montarse dentro de un artefacto u otro compartimiento metálico – sólo en el
exterior de un artefacto. Para obtener una instalación adecuada consulte las normativas eléctricas locales y nacionales.
Cuando instale un equipo dentro de una caja de conexiones, consulte la nota de aplicación Nº 423 (N/P 048423 en www.lutron.com).
B
Una vez instalado, energice el módulo de atenuación PowPak con 0 –10 V-.
C
Utilice el botón Alternar “ u” para alternar entre el extremo alto y APAGADO para verificar el cableado del balasto.
D
Utilice los botones Subir “
▲
” y Bajar “
Δ
” para verificar el cableado de control.
Instale el módulo de atenuación PowPak con 0 –10 V-
Ubicación de instalación sugerida: Centro de la habitación para asegurar una cobertura adecuada de RF del área.
vive.lutron.com
X
Programación con un hub Vive
3
A
Utilice un dispositivo
compatible con iOS® o
Android®.
C
Abra la aplicación y siga
las instrucciones.
Nota: Para obtener información adicional
sobre la configuración, programación y
resolución de problemas con un sistema
Vive, consulte las instrucciones de
instalación incluidas con el hub Vive o
visite www.lutron.com/vive
Nota: Para programar el módulo de
atenuación PowPak sin un hub Vive,
consulte el dorso.
X
Vive
B
Descargue la aplicación
Vive de Lutron.
041588
Rev. A
04/2022
PowPak | Instalación
Módulo de atenuación PowPak con 0 –10 V-
Español
Todos los
transmisores
inalámbricos deben ser
instalados a menos de 9 m
(30 pi) del módulo de atenuación PowPak con 0 –10 V-.
0 –10 V- Control: 10 V- 60 mA
Homologado UL 2043 para cámara de mezcla
Compatible con las normas ANSI E1.3 2001 (R2006) e IEC 60929 Anexo E
120 / 277 V~ 50 / 60 Hz 8 A
RMJS-8T-DV-B
URMJS-8T-DV-B
RMJS-8TN-DV-B
Notas importantes: Por favor lea antes de instalar.
Para ser instalado por un electricista calificado de acuerdo con todas las
normativas eléctricas locales y nacionales (incluidos la verificación y el
mantenimiento periódicos de los sistemas de emergencia).
• Nota: Sólo utilice conductores de cobre.
• Verifique que el tipo de dispositivo y la calificación sean adecuados para
la aplicación.
• NO instale este producto si tuviera algún daño visible.
• Si hubiera señales evidentes de humedad o condensación, permita que el
producto se seque por completo antes de la instalación.
• Opérelo entre 0 °C y 40 °C (32 °F y 104 °F).
• 0% a 90% de humedad, sin condensación.
• Sólo para uso bajo techo.
Nota para el reemplazo:
RMxS y URMxS - el modelo “S” puede reemplazar al modelo no “S”
041856
Rev. A
04/2022
Parte de la familia Vive
120 / 277 V~ 50 / 60 Hz 8 A
RMJS-8T-DV-B-EM
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Cuando se utilicen equipos eléctricos se deberá adoptar siempre precauciones
básicas de seguridad, entre ellas las siguientes:
LEA Y SIGA TODAS LAS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.
• No utilizar al aire libre.
• No montar cerca de calefactores eléctricos o de gas.
• El equipo deberá montarse en lugares y alturas donde no resulte accesible a la
manipulación por personal no autorizado.
• El empleo de equipos accesorios no recomendados por el fabricante podría
ocasionar una condición insegura.
• No utilice este equipo para otro uso que el concebido.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Test
Link
Cal.
+
Para cada sistema, asegúrese de tener:
Un módulo de atenuación PowPak Al menos un transmisor inalámbrico Al menos un balasto fluorescente o controlador de LED de 0 –10 V-
Componentes requeridos
Radio Powr Savr, sensor de ocupación/
vacancia (10 máximo)
Sensor de luz diurna
Radio Powr Savr (1 máximo)
Control remoto Pico
(10 máximo)
60 mA máximo para las líneas de control. Conmuta hasta un total de 8 A.
Puede ser preinstalado en un artefacto de iluminación.
Nota: Todos los controladores y balastos utilizados con los controles inalámbricos
Vive deben satisfacer los límites para un dispositivo de clase A, de conformidad con
la Parte 15 de las reglas de la FCC.
Módulo de atenuación PowPak con
0 –10 V- (1 máximo)
Subir
Alternar
Bajar
LED de estado de
la carga
Para informarse sobre el cableado específico para un accesorio consulte la guía de instalación
de accesorios de 0 –10 V- de terceros.
Para obtener las mejores prácticas de montaje y conexión consulte la Nota de aplicación Nº 620
de Lutron (N/P 048620).
+
Asistencia al cliente www.lutron.com/support
Controles inalámbricos: Todas las luces
Funcionalidad predeterminada
Sensor de luz diurna
Todas las luces se atenúan en respuesta a la luz diurna.
Encendida: 100%; Favorito: 50%; Apagada: 0%
Controles inalámbricos
Ocupado: Todas las luces al 100%; Desocupado: Todas las luces apagadas.
Línea/vivo conmutada (Rojo)
–
Línea / vivo
(Negro)
A los artefactos
0 –10 V a artefactos*
Neutro (Blanco)
+
Neutro
Caja de conexiones
Abertura con tapa ciega
de 21 mm (1/2 pulg)
Tuerca del conducto
RMJS-8T-DV-B / URMJS-8T-DV-B
Línea / vivo conmutada (Rojo)
Línea / vivo
(Negro)
A los artefactos
0 –10 V- a
artefactos *
Neutro (Blanco)
Neutro
Caja de conexiones
Abertura con tapa ciega
de 21 mm (1/2 pulg)
Tuerca del conducto
RMJS-8TN-DV-B
Lutron Electronics Co., Inc. | 7200 Suter Road
Coopersburg, PA 18036-1299 E.U.A.
* Este cable podría ser gris en productos más antiguos o en aplicaciones
de reacondicionamiento.
– (Rosa)
+ (Violeta)
– (Rosa)
+ (Violeta)