Installation Manual

Installation Steps
PAGE 2 of 4
1
2
4
5
Assemble the rail clamps.
I
H
G
F
E
D
x4x4
Leave loose for fitting on bed rail.
Position Rail Assembly onto the bed rails of the truck. Center assembly on
rails. Loosely attach Clamp Assemblies.
Assemble rails by inserting Bow Slider into side rails,
followed by an Endcap.
J
K
B
C
B
N
Insert tailgate seal “N” into the rear rail (marked
with an “R”) by sliding it in from the end.
6
O
O
L
Apply gasket foam to bottom of rails as shown (M, B). Trim to length.
Apply corner foam (L). NOTE: Some kits require 2 layers. Front rail
will be marked with a (F).
Assemble the cover to the front rail labeled with
an “F”. Tie straps around rail & cover.
3
B
A
Slide into extrusion from end.
R
Monte las abrazaderas del carril.
Assemblez les brides de rail.
Partez lâchement pour s'adapter sur le rail de lit.
Váyase flojamente para caber en el carril de la cama.
Inserte el sello “N” de la puerta posterior en el carril
posterior (marcado con un “R ") deslizándolo adentro
del extremo.
Glissez dans l'extrusion de l'extrémité.
Resbale dentro de la protuberancia
del extremo.
Monte la cubierta el carril delantero. Ate las
correas de la seguridad.
Assemblez les rails en insérant le glisseur d'arc dans les rails latéraux,
suivis d'un Endcap.
Monte los carriles insertando el resbalador del arco en los carriles laterales,
seguidos por un Endcap.
Aplique la espuma de la junta a la parte inferior de carriles c omo se muestra (M, Q).
Ajuste a la longitud. Aplique la espuma de la esquina (l). NOTA: Algunos kits
requieren 2 capas. El carril delantero será marcado con un (f).
Appliquez la mousse de garniture au fond des rails comme montré (M, Q).
Équilibrez à la longueu
r. Appliquez la mousse faisante le coin (l).
NOTE : Quelques kits exigent 2 couches. Le rail avant sera identifié par
un (f).
Placez l'Assemblée de rail sur les rails de lit du camion. Centrez l'assemblée
sur des rails. Attachez lâchement les Assemblées de bride.
Coloque la asamblea de carril sobre los carriles de la cama del carro. Centre a la
asamblea en los carriles. Ate libremente las asambleas de la abrazadera.
CLAMP ASSEMBLY
TAILGATE SEAL INSTALL
COVER INSTALL
SIDE RAIL ASSEMBLY
INSTALL RAIL GASKET
POSITION RAILS
BRIDE
MONTAJE DE LA ABRAZADERA
EL SELLO DE LA PUERTA POSTERIOR INSTALA
LE JOINT DE PORTE À RABATTEMENT ARRIÈRE INSTALLENT
LA COUVERTURE INSTALLENT
LA CUBIERTA INSTALA
MON
TAJE DE CARRIL
ASSEMBLEZ DE RAIL
INSTALLEZ LA GARNITURE DE RAIL
INSTALE LA JUNTA DEL CARRIL
COLOQUE LOS CARRILES
PLACEZ LES RAILS
B
A
6.5 ft bed X = 24” from front, rear rail
5.5 ft bed X = 20” from front, rear rail
M
x4x4
X
Front bow will be marked with an “F” and the
rear bow with an “R”.
Los arcos del frente serán marcados con
una “F” y la parte posterior arquea con un “R”.
Des arcs d'avant seront identifiés par un “F”
et l'arrière cintre avec un “R”.
BOW TIP INSTALL
x4x4
Assemble the bow tip into the support bow.
Monte la extremidad del arco en el arco de la ayuda.
Assemblez le bout d'arc dans l'arc de soutien.
LE TIP D'ARC INSTALLENT
EL TIP DEL ARCO INSTALA
Insérez le joint « N » de porte à rabattement
arrière dans le rail arrière (identifié par un “R ")
en le glissant dedans de l'extrémité.
Assemblez la couverture au rail avant marqué avec un “F“.
Attachez les courroies autour du & de rail ; couverture.