Instruction Manual

LUMICOM
®
via Albere, 29/A
37138 Verona (VR) Italy
PLAFONIERA
DUETTO
2x E27 42W max
MADE IN ITALY
1
1
1
0
1
1
1
0
30 min.
max
30°C
FR - Consignes de sécurité
Veuillez lire attentivement ce manuel d’utilisation et le conserver tant que vous utiliserez ce produit.
La sécurité de ce luminaire est garantie sous réserve du respect des instructions indiquées
ci-dessous. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages dus à un défaut de
montage ou d’utilisation. L’alimentation électrique doit être coupée avant de procéder au montage,
à l’entretien, au changement de l’ampoule ou au nettoyage.
Vérifiez si les spécifications électriques de ce luminaire sont compatibles avec votre installation.
Ce luminaire est exclusivement destiné à une utilisation en intérieur, hors pièces humides.
Veillez à ne pas endommager les câbles lors du montage. Si le câble extérieur souple ou le cordon
de ce luminaire est endommagé, il doit être exclusivement remplacé par le fabricant, son service de
maintenance ou toute personne de qualification équivalente, cela afin d’éviter tout risque.
Attendre le refroidissement complet de la lampe avant le changement de l’ampoule.
Ne jamais dépasser la puissance maximale de l’ampoule indiquée sur l’étiquette.
ES - Normas de seguridad
Por favor, lea atentamente este manual de instrucciones y consérvelo durante la vida útil de este
producto. La seguridad de esta lámpara está garantizada siempre que se cumplan las instrucciones
que se indican a continuación. El fabricante declina toda responsabilidad en caso de daños
provocados por un defecto de montaje o un error de utilización. Se debe cortar la alimentación
eléctrica antes de proceder al montaje, a operaciones de mantenimiento, al cambio de la bombilla
o a la limpieza de la lámpara. Compruebe que las especificaciones eléctricas de esta lámpara son
compatibles con su instalación. Esta lámpara está exclusivamente destinada a un uso en interiores,
excepto en cuartos de baño. Procure no dañar los cables al proceder al montaje. Si el cable exterior
flexible o el cordón de esta lámpara se encontrara deteriorado, deberá ser sustituido exclusivamen-
te por el fabricante, su servicio de mantenimiento o por cualquier persona con la cualificación
adecuada para evitar riesgos.
Espere a que la lámpara se haya enfriado totalmente antes de proceder al cambio de la bombilla.
No sobrepase nunca la potencia máxima de la bombilla indicada en la etiqueta.
EN - Safety instructions
Please read this instruction manual carefully and conserve it for reference for as long as you use this
product.
This light is guaranteed to be safe provided that the instructions below are followed.
The manufacturer shall not be liable for any damage from incorrect assembly or use.
Power must be disconnected before assembly, maintenance, changing the bulb or cleaning.
Check that the electrical specifications of this light are compatible with your installation.
This light is designed solely for interior use, except damp rooms.
Care should be taken not to damage the cables during assembly. If the flexible external cable or the
cord of this light are damaged, they must be replaced by the manufacturer, the manufacturer’s
maintenance service or by equivalent qualified personnel, to avoid any risks.
Wait until the lamp has become completely cool before changing the bulb.
Do not exceed the maximum wattage for the light bulb as shown on the label.
PT - Instruções de segurança
Por favor, leia atentamente este manual de utilização e conserve-o enquanto utilizar este produto.
A segurança deste candeeiro é garantida sob a condição que sejam respeitadas as instruções dadas
abaixo. O fabricante não se responsabiliza por danos causados devido a erros de montagem e de
utilização. A alimentação elétrica deve ser desligada antes de proceder à instalação, manutenção,
substituição de lâmpada ou limpeza. Certifique-se que as especificações elétricas deste candeeiro
são compatíveis com a sua instalação. Este candeeiro destina-se exclusivamente a uma utilização
no interior, à excepção de espaços húmidos. Tenha cuidado para não danificar os cabos durante a
montagem. Se o cabo exterior flexível ou o cordão deste candeeiro estiver danificado, deve ser
substituído apenas pelo fabricante, pelo seu serviço de manutenção ou por qualquer pessoa com
qualificação equivalente, de modo a evitar qualquer risco.
Aguarde até ao arrefecimento completo da lâmpada antes de a trocar.
Nunca ultrapasse a potência máxima da lâmpada indicada na etiqueta.
®
Utilisation en intérieur uniquement.
Les équipements électriques et électroniques doivent être collectés
par une filière spécifique et ne doivent pas être jetés avec les ordures
ménagères. Veuillez recycler l'emballage dans les points de collecte
appropriés.
Indoor use only.
Electrical and electronic equipment must be collected by a specific
supply chain and must not be thrown away with household waste.
Please recycle the packaging at the appropriate collection points.
Solamente para uso en interiores.
Los equipos eléctricos y electrónicos deben recolectarse mediante
una cadena de suministro específica y no deben desecharse con la
basura doméstica. Recicle el embalaje en los puntos de recogida
adecuados.
Uso interno somente.
Equipamentos elétricos e eletrônicos devem ser coletados por uma
cadeia de suprimentos específica e não devem ser jogados no lixo
doméstico. Recicle a embalagem nos pontos de coleta apropriados.
La lampe est équipée d'une double protection et ne doit pas être
reliée à la terre.
The lamp is equipped with double protection and must not be
connected to the ground.
La lámpara está equipada con doble protección y no debe
conectarse a tierra.
A lâmpada está equipada com dupla proteção e não deve ser
ligada ao solo.
1
2
3
Fissare la staffa di
montaggio sul soffitto
tramite due viti ( non
fornite in confezione).
Procedere al cablaggio
della lampada con il cavo
della corrente come
illustrato dall’immagine.
Collocare il corpo lampada in posizione. Dopodiché procedere al
fissaggio della stessa alla staffa mediante il dado in dotazione.

Summary of content (2 pages)