Instruction Manual
6
ES…
CZ..
Instrucciones de montaje
Návod k montáži
Antes del primer empleo / indicación relativa a la responsabilidad
Estimada cliente, estimado cliente:
desembale el producto cuidadosamente y compruebe su integridad y estado. En caso de
encontrarse dañado el cable, un cristal o piezas eléctricas no debe emplear la lámpara. En
semejantes casos diríjase inmediatamente a la dirección de servicio abajo indicada.
Lea las instrucciones íntegramente y a conciencia. Evitará así errores que pudieran ser causa
de peligro o mal funcionamiento. Guarde las instrucciones para posteriores consultas.
Entregue las instrucciones a cada siguiente propietario o usuario del producto. Ponga a seguro
que, en caso pertinente, cada complemento recibido se adjunte a las instrucciones.
El fabricante no puede responsabilizarse de daños personales o materiales debidos a:
• montaje incorrecto
• haber modificado el producto
• uso no conforme a lo prescrito
• no observación de las presentes instrucciones
Před prvním použitím / Vyloučení odpovědnosti
Vážená zákaznice, Vážený zákazníku,
vybalujte výrobek opatrně a zkontrolujte jeho úplnost a neporušenost. V případě poškození
kabelu, skla nebo elektrických součástí se svítidlo nesmí provozovat. V takovém případě se
ihned obraťte na níže uvedenou adresu servisu.
Přečtěte si pozorně tento návod k obsluze. Vyhnete se tak chybám, které by mohly vést ke
vzniku nebezpečí nebo závady. Návod uschovejte pro pozdější použití. Předejte návod
každému dalšímu vlastníkovi nebo uživateli výrobku. Zajistěte, aby bylo k návodu připojeno
každé případně obdržené doplnění.
Výrobce nemůže být činěn odpovědným za zranění osob nebo škody na majetku v důsledku:
• nesprávné montáže
• změn provedených na výrobku
• použití v rozporu s určením
• nedodržování těchto pokynů
Prescripciones relativas a la seguridad y a la prevención de accidentes
En el montaje, el servicio y el mantenimiento deben observarse las prescripciones nacionales
relativas al montaje y a la prevención de accidentes. Observe siempre los símbolos del
embalaje y de estas instrucciones de montaje. El significado exacto de los símbolos puede
consultarse en la siguiente relación:
Bezpečnostní předpisy a prevence nehod
Při montáži, provozu a údržbě dodržujte národní montážní a bezpečnostní předpisy pro
prevenci nehod. Vždy dodržujte symboly na obalu a v tomto montážním návodu. Přesné
významy symbolů uvádí následující soupis:
No trabaje nunca estando conectada la tensión a la lámpara. Atención –
¡Peligro de muerte! Observe terminantemente las indicaciones
generales de seguridad y advertencias.
Nikdy nepracujte na svítidle, pokud je pod napětím. Pozor - nebezpečí
ohrožení života! Bezpodmínečně dodržujte všeobecná bezpečnostní a
výstražná upozornění.
Este producto y su embalaje contienen piezas pequeñas que pudieran
ser ingeridas por los niños. ¡Mantenga a los niños alejados del producto
y de su embalaje!
Tento výrobek a jeho balení obsahují malé části, které mohou děti
spolknout. Výrobek i obal udržujte mimo dosah dětí!
En estas instrucciones se presuponen unos conocimientos especializados
comparables a los de un electricista que haya absuelto su formación. De
la conexión eléctrica solo debe hacerse cargo un electricista. Deje que
solo un electricista especializado substituya los cables eléctricos dañados.
Tento návod předpokládá odborné znalosti, které odpovídají
dokončenému vzdělání elektrikáře. Elektrické připojení smí provádět
pouze kvalifikovaný odborný elektrikář. Poškozená elektrická vedení
nechte vyměnit výhradně kvalifikovaným elektrikářem.
Cuidado, peligro de electrocución.
Indicación para las fuentes de luz que no se han previsto para que sean
substituidas por el usuario mismo
Pozor, nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Upozornění pro světelné zdroje, které nejsou určeny k výměně
uživatelem.
Indicaciones sobre el esbozo de montaje
Upozornění k montážnímu nákresu
Distancia mínima respecto de la superficie irradiada (en metros).
Minimální vzdálenost od osvětlených ploch (v m).
Lámpara no apropiadas para la cobertura con material aislante del calor..
Svítidla nejsou vhodné k zakrytí tepelně izolačním materiálem.
Lámparas no apropiadas para la fijación directa en superficies fácilmente
inflamables (solo para la sujeción en superficies no combustibles).
Svítidla nevhodná pro přímé upevnění na normálně hořlavé povrchy
(vhodné pouze pro montáž na nehořlavé povrchy).
Uso prescrito / empleo erróneo previsible
Este producto tiene el cometido de iluminar. Demás indicaciones para el empleo conforme
con las prescripciones pueden consultarse en el esbozo de montaje de la pág. 9. No exponer a
fuertes esfuerzos mecánicos o suciedad intensa. Por motivos de seguridad los productos no
deben modificarse y / o remodelarse. Cualquier otro empleo al anteriormente descrito puede
tener como consecuencia daños del producto. Esto puede suponer peligros como, por
ejemplo, cortocircuito, electrocución o incendio.
Použití v souladu s určením / Předvídatelné nesprávné použití
Tento výrobek slouží k osvětlení. Další informace o použití v souladu s určením naleznete v
montážním nákresu na str. 9. Nevystavujte silnému mechanickému namáhání nebo k
silnému znečištění. Z bezpečnostních důvodů nesmíte výrobek měnit a/nebo předělávat.
Jakékoli jiné použití, než výše popsané, může vést k poškození výrobku. To může způsobit
nebezpečí jako např. zkrat, úraz elektrickým proudem nebo požár.
Limpieza / mantenimiento
¡En los trabajos de limpieza / mantenimiento y antes del cambio de la fuente de luz es
imprescindible dejar que la lámpara se enfríe y esté desbloqueada! Compruebe la ausencia
de tensión. Para la limpieza regular emplee un paño seco o ligeramente humedecido pero
nunca productos químicos o agentes abrasivos
Čištění /Údržba
Před čištěním / údržbou a před výměnou světelného zdroje musí svítidlo bezpodmínečně
vychladnout a musí vypnuto! Zkontrolujte odpojení od napětí. K pravidelnému čištění
používejte suchý nebo mírně navlhčený hadřík a nikdy chemikálie nebo abrazivní prostředky.
Indicaciones relativas a la eliminación
Pokyny k likvidaci
Esta lámpara no debe desecharse con la basura doméstica normal sino
entregarse a un punto de colecta para el reciclaje de aparatos eléctricos
y electrónicos grandes. Por favor, infórmese sobre las prescripciones
vigentes en su país sobre la colecta por separado de aparatos eléctricos y
electrónicos viejos. Desechando correctamente los aparatos viejos se
preserva al medio ambiente y a las personas de posibles efectos
negativos.
Toto svítidlo nesmí být likvidováno jako běžný komunální odpad, ale musí
být odevzdáno na sběrném místě pro recyklaci elektrických a
elektronických zařízení. Informujte se o platných ustanoveních pro
separovaný sběr odpadních elektrických a elektronických zařízení ve vaší
zemi. Správnou likvidací starých zařízení chráníte životní prostředí a lidi
před možnými negativními důsledky.
¡Las pilas no deben desecharse con la basura doméstica! Las pilas
gastadas deben entregarse en los puntos de colecta públicos de su
municipio o en cualquier lugar donde se vendan pilas..
Baterie nepatří do domovního odpadu! Použité baterie odevzdejte ve
veřejných sběrnách ve vaší obci nebo všude tam, kde se baterie prodávají.
Declaración de conformidad y dirección de servicio
Prohlášení o shodě a adresa servisu
La lámpara se ha configurado, fabricado y comprobado de acuerdo a la
DIN EN 60598 y cumple las exigencias elementales de seguridad de las
directivas de la UE 2014/35/UE así como 2014/30/UE.
La declaración de conformidad íntegra se ha depuesto en la siguiente
dirección de servicio:
LUQOM Holding GmbH, Seelbüde 13, D-36110 Schlitz
' 911 791 264 * info@luqom.eu
Svítidlo je navrženo, vyrobeno a testováno v souladu s normou DIN EN
60598 a splňuje základní bezpečnostní požadavky směrnic EU
2014/35/EU a 2014/30/EU.
Úplné znění prohlášení o shodě je uoženo na následující adrese servisu:
LUQOM Holding GmbH, Seelbüde 13, D-36110 Schlitz
' 228 888 280 * info@luqom.eu
Reservada la posibilidad de modificaciones técnicas. Technické změny vyhrazeny.