Instruction Manual
3
PL…
NO..
Instrukcja montażu
Brukerveiledning
Przed pierwszym użyciem/ Informacja odnośnie odpowiedzialności
Szanowna Klientko, szanowny Kliencie,
proszę ostrożnie rozpakować produkt i sprawdzić go pod kątem kompletności i
nienaruszonego stanu. W przypadku uszkodzenia kabla, szkła lub części elektrycznych nie
wolno używać lampy. W takim przypadku należy się niezwłocznie skontaktować z serwisem
pod podanym poniżej adresem.
Proszę dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. W ten sposób będzie można uniknąć błędów,
które mogłyby doprowadzić do zagrożenia lub nieprawidłowego działania. Proszę przechować
instrukcję na wypadek wątpliwości w przyszłości. Proszę przekazać instrukcję kolejnemu
posiadaczowi lub użytkownikowi produktu. Proszę się upewnić, że do instrukcji dołączono
każde ewentualne uzupełnienie.
Producent nie odpowiada ani nie ponosi odpowiedzialności prawnej za obrażenia ciała lub
szkody materialne spowodowane przez:
• nieprawidłowy montaż
• zmiany dokonane na produkcie
• stosowanie niezgodnie z przeznaczeniem
• nieprzestrzeganie zamieszczonych wskazówek
Før første gangs bruk / merknader om ansvar
Kjære kunde,
åpne pakken og sjekk at alle deler følger med og er uskadde. Hvis du finner feil på ledningen,
skjermen eller de elektriske delene, skal lampen ikke tas i bruk. Ta umiddelbart kontakt med
følgende serviceadresser hvis dette er tilfelle.
Les nøye gjennom denne veiledningen. Du vil da unngå feil som kan føre til fare eller
funksjonsfeil. Ta vare på veiledningen for senere bruk. Gi veiledningen videre til ny eier eller
andre som skal bruke produktet. Forsikre deg i så fall om at alle vedlegg følger med.
Produsenten har ikke ansvar for, og kan ikke stilles til ansvar for, skader på personer eller ting
som følge av:
• ikke forskriftsmessig montering
• endring av produktet
• feil bruk
• ignorering av denne veiledningen
Przepisy dotyczące bezpieczeństwa i zapobiegania wypadkom
Dla montażu, eksploatacji i konserwacji należy przestrzegać krajowych przepisów dotyczących
montażu i zapobiegania wypadkom. Proszę zawsze przestrzegać symboli przedstawionych na
opakowaniu oraz w niniejszej instrukcji montażu. Dokładne znaczenie symboli zostało
objaśnione w poniższym zestawieniu:
Sikkerhetsbestemmelser og ulykkesforebyggende bestemmelser
Ta hensyn til lokale monteringsbestemmelser og ulykkesforebyggende bestemmelser for
montering, drift og vedlikehold. Legg merke til symbolene på forpakningen og i denne
monteringsveiledningen. Nøyaktig betydning av symbolene finner du her:
Nigdy nie pracować przy napięciu podłączonym do lampy. Uwaga –
zagrożenie dla życia! Proszę koniecznie przestrzegać ogólnych
wskazówek bezpieczeństwa i ostrzegawczych.
Utfør aldri arbeid med lampen når spenningen er på. Fare – Fare for liv
og helse! Ta alltid hensyn til allmenne sikkerhetsinstrukser og advarsler.
Ten wyrób i jego opakowanie zawierają drobne części, które mogą
zostać połknięte przez dzieci. Wyrób i opakowanie należy trzymać z dala
od dzieci!
Dette produktet og forpakningen inneholder små deler, fare for små
barn som kan svelge disse. Hold små barn borte fra produktet og
forpakningen!
Niniejsza instrukcja wymaga posiadania specjalistycznej wiedzy na
poziomie wykształcenia elektrycznego. Połączenie elektryczne może
zostać wykonane wyłącznie przez wykwalifikowanego elektryka.
Wymianę uszkodzonych przewodów elektrycznych należy zlecić
wyłącznie wykwalifikowanemu elektrykowi.
Denne veiledningen forutsetter at du har godkjent fagutdanning innen
elektro. Elektrisk tilkobling skal kun utføres av godkjent fagpersonell
innen elektro. Skadede elektriske ledninger skal kun skiftes ut av
fagpersonell innen elektro.
Ostrożnie, niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym.
Wskazówka dla źródeł światła, które nie są przeznaczone do wymiany
przez użytkownika.
Forsiktig, fare for elektrisk støt.
Instruks for lyskilder som ikke skal byttes ut av brukeren.
Wskazówki odnośnie szkicu montażowego
Instrukser til monteringsskissen
Najmniejsza odległość od promieniujących powierzchni (w m).
Minste avstand til flater som utsettes for stråling (i m).
Lampy nieodpowiednie do przykrycia materiałem izolującym termicznie.
Lamper som ikke kan dekkes med isolasjon.
Lampy nie przeznaczone do bezpośredniego mocowania na normalnie
palnych powierzchniach (przystosowane tylko do mocowania na nie
palnych powierzchniach).
Lamper som ikke kan monteres på brennbare overflater (kan kun
monteres på ikke brennbare overflater).
Stosowanie zgodnie z przeznaczeniem/ Przewidywane nieprawidłowe użytkowanie
Ten produkt służy do oświetlenia. Dodatkowe informacje odnośnie stosowania zgodnie z
przeznaczeniem opisano na szkicu montażowym na str. 9. Nie narażać na silne obciążenia
mechaniczne lub silne zanieczyszczenia. Ze względów bezpieczeństwa produktu nie wolno
zmieniać oraz/lub przerabiać. Innego rodzaju stosowanie, niż opisano powyżej, może
doprowadzić do uszkodzenia produktu. Może to spowodować takie zagrożenia, jak np.
zwarcie, porażenie elektryczne lub pożar.
Riktig bruk / Feil bruk
Dette produktet brukes som belysning. Du finner nærmere informasjon om riktig bruk i
monteringsskissen på s. 9. Må ikke utsettes for sterk mekanisk påkjenning eller mye smuss.
Av sikkerhetsmessige årsaker er det ikke tillatt å endre og eller modifisere produktet. Annet
bruk, som beskrevet overfor, kan føre til skader på produktet. Dette kan føre til fare, som for
eksempel kortslutning, elektrisk støt eller brann.
Czyszczenie/ konserwacja
Podczas prac związanych z czyszczeniem / konserwacją oraz przed wymianą żarówki należy
koniecznie ochłodzić i wyłączyć lampę! Sprawdzić brak napięcia. Do regularnego czyszczenia
należy stosować suchą lub lekko zwilżoną szmatkę, nigdy nie używać chemikaliów lub środków
do szorowania.
Rengjøring/Vedlikehold
Lampen skal kjøle ned og kobles fra strøm ved rengjøring, vedlikehold og bytte av lyskilde.
Kontroller at lampen ikke er under spenning. Bruk en tørr eller lett fuktig klut ved
regelmessing rengjøring, og bruk aldri kjemikalier eller skuremidler.
Wskazówki odnośnie utylizacji
Instruks om avfallshåndtering
Tej lampy nie wolno usuwać razem z normalnymi odpadami domowymi,
należy ją przekazać oddzielnie do punktu zbiórki zużytych
wielkogabarytowych urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Proszę
uzyskać informację odnośnie postanowień dotyczących selektywnej
zbiórki zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych obowiązujących
w Państwa kraju. Prawidłowa utylizacja zużytych urządzeń pozwala
ochronić środowisko i ludzi przed ewentualnymi negatywnymi skutkami.
Denne lampen skal ikke kastes sammen med vanlig husholdningsavfall,
men skal leveres inn for resirkulering av elektronisk avfall. Følg lokale
bestemmelser for avfallssortering. Ved å håndtere avfallet på riktig måte
sparer du mennesker og miljø for mulige negative effekter.
Baterii nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi! Zużyte baterie
należy oddać w miejscach zbiórki w swoim miejscu zamieszkania oraz
wszędzie tam, gdzie sprzedawane są baterie.
Ikke kast batterier sammen med husholdningsavfall! Brukte batterier skal
leveres inn på egnede mottak.
Deklaracja zgodności i adres serwisu
Konformitetserklæring og serviceadresse
Lampa została zaprojektowana, wykonana i sprawdzona zgodnie z normą
DIN EN 60598 i spełnia podstawowe wymagania odnośnie
bezpieczeństwa dyrektyw UE 2014/35/UE oraz 2014/30/UE.
Kompletna deklaracja zgodności jest dostępna pod poniższym adresem
serwisu:
LUQOM Holding GmbH, Seelbüde 13, D-36110 Schlitz
' 22 307 14 83 * info@luqom.eu
Lampen er utformet, produsert og testet i henhold til DIN EN 60598 og
oppfyller grunneggende sikkerhetskrav i henhold til EU-retningslinjene
2014/35 og 2014/30/EU.
Den fullstendige konformitetserklæringen finner du under følgende
serviceadresser:
LUQOM Holding GmbH, Seelbüde 13, D-36110 Schlitz
' 23 96 04 30 * info@luqom.eu
Zmiany techniczne zastrzeżone. Med forbehold om tekniske endringer.