User guide

Problem Problem Problème Problema Mögliche Ursache Cause Cause Causa Behebung Remedy Remède Solución
Die Rotorblätter bewegen sich nicht.
The main rotor blades do not spin.
Le rotor principal ne tourne pas.
Las palas del rotor principal no giran.
Es wurde zuerst der Sender, dann der Helikopter
eingeschaltet.
The transmitter was switched on before the helicopter.
D‘abord on allumait l‘émetteur et ensuite l‘hélicoptère.
El emisor se conectó antes que el helicóptero.
Erst den Helikopter, dann den Sender einschalten.
First switch on helicopter, then switch on transmitter.
D‘abord mettre en marche l‘hélicoptère, ensuite
l‘émetteur.
Conecte primero el helicóptero y despues el emisor.
Der Helikopter ist nicht eingeschaltet.
The helicopter is switched off.
L'hélicoptère est désactivé.
El helicóptero está desconectado
Helikopter einschalten.
Switch on the helicopter.
Mettre en marche l‘hélicoptère.
Conecte el helicóptero.
Der Akku ist schwach oder leer.
The battery is empty.
L'accu de vol est vide.
La batería está descargada.
Den Akku aufladen.
Charge the battery.
Chargez l'accu de vol.
Cargue la batería.
Der Helikopter verliert langsam Leistung oder stoppt.
The helicopter slowly loses power and stops.
L'hélicoptère perd lentement la puissance et s'arrête.
El helicóptero pierde potencia lentamente y se para.
Der Akku ist schwach oder leer.
The battery is empty.
L'accu de vol est vide.
La batería está descargada.
Den Akku aufladen.
Charge the battery.
Chargez l'accu de vol.
Cargue la batería.
WECHSEL DER ROTORBLÄTTER
Die Schrauben mit einem geeigneten Schraubendreher aus- bzw. eindrehen.
Die Schrauben nicht komplett festdrehen. Die Rotorblätter müssen sich in der
Rotorblatthalterung leicht bewegen können.
REPLACEMENT OF THE MAIN ROTOR BLADES
Untighten these screws with a suitable screwdriver and re-tighten them
again. Do not fully tighten the screws. The blades schould move freely inside
the blade grips.
REMPLACEMENT DES BALAIS
Visser ou dévisser la vis avec un tournevis approprié. Ne pas la visser comp-
lètement. Il faut toujours avoir la possibilité de bouger facilement les pales de
rotor dans l‘ancrage.
SUSTITUCIÓN DE LAS PALAS DEL ROTOR
Afloje los tornillos del soporte de palas con un destornillador apropiado.
Reemplace las palas y vuelva a apretar los tornillos. Recuerde no apretar
en exceso estos tornillos. Las palas se han de mover libremente en sus
soportes.
Schraube lösen
unscrew
Desserrer la vis
desatornillar
FEHLERBEHEBUNG
TROUBLESHOOTING
GUIDE
GUIDE DE DÉPANNAGE
GUIA SOLUCION DE
PROBLEMAS
11