User guide

Flugrichtung
Flight direction
Windrichtung
Wind direction
Einstellung Querruder Aileron
adjustment Réglage gouverne
transversal Ajuste de alerones
Flugverhalten Flight characte-
ristics Comportement de vol
Comportamiento en vuelo
Mögl. Ursachen Cause Rai-
sons Causa
Mögl. Änderungen Remedy
Solutions Solución
Flug in horizontaler Ebene mit
Normalfluglast übergehend in
den Rückenflug Horizontal flight
with normal speed, then change
over to upside-down flight Vol
en position horizontal à vitesse
normal, puis change en position
inversé (vol sur le dos) Volando
horizontal a velocidad normal, re-
alizar medio tonel hasta situarse
en vuelo invertido
Neutral Neutral Neutre
Centrado
- Keine Änderung erforderlich No
change neccessary Pas de
modification nécessaire No es
necesario ningún cambio
Die rechte Fläche (aus Normal-
fluglage gesehen) hängt tiefer als
die linke Fläche The right wing
halve (based on normal flight at-
titude) is lower than the left wing
halve L´aile droite (par rapport
de position de vol normal) est
plus bas que l´aile gauche La
semiala derecha (considerando
la posición en vuelo normal) está
mas baja que la izquierda
Unterschiedliches Gewicht der
Flächenhälften Different weight
of wing halves Poids différent
des demi-ailes Peso de ambas
semialas distinto
Flächen anhand Gewichten
ausgleichen Adjust the weight
of the wing halves Equilibrer les
ailes avec du poids Modificar el
peso de las semialas
Flug mit ca. 10 bis 30 Grad
steigen gegen den Wind, dann
Übergang in Rolle 10 to 30
degree climb flight against the
wind, then change over to an
aileron roll Montée avec un
angle de 10 á 30 degré contre
le vent, puis faire un tonneau
Ascendiendo contra el viento en
un ángulo de 10º a 30º, realizar
un tonel completo
Modell „eiert“ in die Rollrich-
tung Plane wobbles with the
roll direction Le model “oscille”
dans le sens du tonneau El
modelo se desplaza en el sentido
del tonel
zu kleine Differenzierung Dif-
ferentation too small Différen-
ciation trop faible Diferencial
insuficiente
Differenzierung vergrössern
Increase differentation Agrandir
la différenciation Incrementar el
diferencial
Modell „eiert“ gegen die Rollrich-
tung Plane wobbles against the
roll direction Le model „oscille“
dans le sens éversé du tonneau
El modelo se desplaza en sentido
contrario del tonel
zu große Differenzierung Diffe-
rentation too big Différenciation
trop important Diferencial
excesivo
Differenzierung verkleinern
Decrease differentation Réduire
la différenciation Disminuir el
diferencial
Trimmung Querruder / aileron trim / Ajustement gouverne transversal / Ajuste de alerones
FEHLERBEHEBUNG TROUBLESHOOTING GUIDE
GUIDE DE DÉPANNAGE GUIA SOLUCION DE PROBLEMAS
P. 37