BEDIENUNGSANLEITUNG ∙ USER GUIDE
INHALTSVERZEICHNIS TABLE OF CONTENTS Einleitung ............................................................................. Introduction.......................................................................... 3 Technische Daten....................................................... Specification............................................................3 Lieferumfang.......................................................................... Included in this package.....................................
EINLEITUNG INTRODUCTION Sehr geehrter Modellbaufreund, die Firma LRP electronic bedankt sich, dass Sie sich zum Kauf und Bau des LRP F-1400 UpStream entschieden haben. Der LRP F-1400 UpStream ist ein einsteigerfreundlicher und gutmütiger Motorsegler, der sowohl für den Anfänger und auch für den Profi geeignet ist. LRP electronic Baukästen unterliegen einer ständigen Material- und Qualitätskontrolle. Wir bitten Sie trotzdem alle Teile nach Erhalt auf Vollständigkeit und Unversehrtheit zu prüfen.
LIEFERUMFANG INCLUDED IN THIS PACKAGE P.
MONTAGE ASSEMBLY 1. Kleben Sie ein Ruderhorn in die vorgesehene Vertiefung der Höhenleitwerksflosse. 1. Glue a rudder horn into the provided deepening of the tailplane. 2. Setzen Sie das Höhenleitwerk zur Probe auf den Rumpf. Nehmen Sie dann das Leitwerk ab und geben Klebstoff auf die Kontaktflächen. Setzen Sie das Höhenleitwerk auf den Rumpf und fixieren Sie es bis der Klebstoff angesetzt hat. 2. Attach the elevator onto the fuselage as a trial.
MONTAGE ASSEMBLY 3. Kleben Sie ein Ruderhorn in die vorgesehene Vertiefung des Seitenleitwerks 3. Glue a rudder horn into the provided deepening of the rudder. 4. Setzen Sie das Seitenleitwerk zur Probe auf den Rumpf. Nehmen Sie dann das Leitwerk ab und geben Klebstoff auf die Kontaktflächen. Setzen Sie das Leitwerk auf den Rumpf und fixieren Sie es bis der Klebstoff angesetzt hat. 4. Attach the rudder onto the fuselage as a trial. Then remove the rudder and apply glue to the contact surface.
MONTAGE ASSEMBLY 5. Kleben Sie je ein Ruderhorn in die beiden Hälften der Tragfläche 5. Glue a rudder horn into both halves of the wing. 6.
MONTAGE ASSEMBLY 7. Schalten Sie Ihren Sender und das Modell an - schließen Sie dazu den Drehzahlsteller und den Flugakku an. Setzen Sie alle Trimmungen auf neutral. Hängen Sie die Rudergestänge des Höhen- und Seitenleitwerks ein, und ziehen diese fest. Achten Sie auf die korrekte Laufrichtung der Servos und des Antriebs. Hinweis: Vorsicht bei drehender Luftschraube. Achten Sie darauf dass keine Gegenstände in den Drehkreis des Propellers geraten! 7.
MONTAGE ASSEMBLY 9. Verbinden Sie die Flächenservos mit dem Empfänger. Achten Sie darauf, dass die Trimmung neutral steht und die Laufrichtung korrekt ist. Schliessen Sie die Gestänge der Querruder an 9. Connect the wing servos to the receiver. Set the trim to neutral and pay attention to the correct direction of travel. Mount the linkages of the ailerons. 10. Stellen Sie die Ruderausschläge ein 10. Adjust the rudder deflection Querruder: 12mm oben / 6mm unten Aileron: 12mm up / 6mm down 12mm 6mm P.
MONTAGE ASSEMBLY Höhenruder: 12mm oben / 8mm unten Elevator: 12mm up / 8mm down 12mm 8mm Seitenruder: maximal, ohne Blockade Rudder: maximal, without blockade P.
MONTAGE ASSEMBLY 11. Schwerpunkt auswiegen 11. Establish CG position Bereiten Sie Ihr Modell flugfertig vor. Schwerpunkt (CG) mit den folgenden Werten einstellen Schwerpunkt: 58 - 65mm ab Tragflächenvorderkante (Anfänger mit 58mm beginnen) Prepare your model ready to fly.
FERNSTEUERUNG (NUR BEI RTF) REMOTE CONTROL (RTF ONLY) BEDIENELEMENTE OPERATIONAL CONTROLS MODE 2 Antenne Antenna Gurthalter Neck Strap Eyelet Gas-/Gier-Knüppel Throttle/Rudder stick Nick-/Roll-Knüppel Elevator/Aileron stick Gastrimmung Throttle trim Nicktrimmung Elevator trim Gier Trimmhebel Rudder Trim Roll Trimmhebel Aileron Trim Batteriestatus-Anzeige Battery status LED BIND-Taster BIND Function Key Ein/Aus-Schalter On/Off-switch V-Mix (Delta) V-Mix (Delta) Servo-Umkehrschalter Servo Reverse Sw
FERNSTEUERUNG (NUR BEI RTF) REMOTE CONTROL (RTF ONLY) Binden der Fernsteuerung an den Empfänger 1. Beiliegende Kurzschlussbrücke im ‚BAT‘ Platz des Empfängers einstecken. 2. Den Empfänger mit 4,8-6V versorgen. Beide LED des Empfängers blinken. 3. Bind Button des Senders drücken und Sender anschalten – Die LEDs des Empfängers erlischen, sobald der Vorgang korrekt abgeschlossen ist 4. Bind Button des Senders loslassen 5. Entfernen Sie die Kurzschlussbrücke 6. Fertig Transmitter and receiver binding 1.
FERNSTEUERUNG (NUR BEI RTF) REMOTE CONTROL (RTF ONLY) Motor Leerlauf motor idle speed Seitenruder r. rudder right Motor Leerlauf motor idle speed Querruder r. aileron right Seitenruder r. rudder right Motor Leerlauf motor idle speed Tiefenruder elevator down Seitenruder l. rudder left Querruder r. aileron right Motor Vollgas motor full speed Querruder l. aileron left Seitenruder l. rudder left Querruder l. aileron left P.
SCHNELLSTART QUICK START Wir empfehlen jedem Neueinsteiger und/oder unerfahrenen Piloten sich einen fachkundigen Lehrer und/oder einen Verein zur Unterstützung zu suchen. Ihr Fachhändler hilft Ihnen gerne weiter. We recommend every beginner and unexperienced pilot to look for an experienced teacher and/or a club for their support. Your local dealer is willing to help you. CHECKLISTE VOR DEM FLUG CHECKLIST BEFORE THE FLIGHT 1. Überprüfung der Komponenten auf sichtbare Beschädigungen. 2.
ERSATZTEILLISTE SPARE PARTS P. 16 Bet-Nr.
WISSENSWERTES VALUABLE INFORMATION Warum fliegt ein Flugzeug? Um ein Flugzeug zum fliegen zu veranlassen benötigt es Auftrieb. Der Auftrieb entsteht durch die Luft, die von vorne um die Tragflächen strömt und das Flugzeug trägt. Die Luftströmung bewirkt einen Unterdruck auf der Oberseite des Flügels. Durch den Unterdruck werden die Flügel bzw. das Flugzeug nach oben gesogen. Why does a plane fly? A plane needs ascending force to fly.
WISSENSWERTES VALUABLE INFORMATION Achsen und Ruder des Flugzeuges Die Bewegung um die Längsachse nennt man Rollen. Durch die Betätigung der Querruder wird das Flugzeug um die Längsachse gerollt. Die Bewegung um die Hochachse heißt Gieren. Diese Bewegung wird mit dem Seitenruder ausgeführt. Die Bewegung um die Querachse nennt man Nicken. Mit dem Höhenruder wird diese Bewegung eingeleitet.
WISSENSWERTES VALUABLE INFORMATION Erklärung der Ruder Explanation of the rudders Steigen/Sinken (Drehung um Querachse) Höhenru der Que Lat rachs era e l ax is Elev ator Höhenruder Elevator Rollen um die Längsachse Que rrud er Querruder Aileron Aile ron e is chs l ax gsa ina Län gitud Lon Seitenrud er Rudder Hochachse Vertical axis Gieren um die Hochachse Seitenruder Rudder P.
WISSENSWERTES VALUABLE INFORMATION Korrekte Flächen- und Höhenleitwerksausrichtung Correct alignment of wing and tailplane Die Flächen- und Höhenleitwerksausrichtung zum Rumpf muss symetrisch erfolgen, nur so wird gewährleistet, dass die Flugeigenschaften einwandfrei sind, d.h. die Abstände der einzelnen Punkte müssen auf jeder Seite die selben sein. The alignment of wing and tailplane to the fuselage has to be symmetric to make sure that the flight characteristics are perfect.
WISSENSWERTES VALUABLE INFORMATION Motorsturz und Seitenzug Down thrust and side thrust Motorsturz = Winkel um den die Motorachse zur Rumpfachse geneigt ist. Down thrust = Downward-angle between the motor axis and the fuselage axis. Seitenzug = Winkel um den die Motorachse zur Rumpfachse zur Seite geneigt ist. Side thrust = Sideward-angle between the motor axis and the fuselage axis. Rumpfachse Fuselage axis Motorachse Motor axis Ausgleich der Giereffekte der Motor/Propeller/Drall-Koordination.
FEHLERBEHEBUNG TROUBLESHOOTING GUIDE Ruhiger Horizontalflug Smooth level flight Windrichtung Wind direction Flugrichtung Flight direction Einstellung Ruderposition Mögl. Ursachen Mögl.
FEHLERBEHEBUNG TROUBLESHOOTING GUIDE Trimmung Seitenruder / rudder trim Drift nach links Drift to the left Drift nach rechts Drift to the right Flugrichtung Flight direction Windrichtung Wind direction Vertikaler Steigflug Vertical climb flight Einstellung Seitenruder Flugverhalten Mögl. Ursachen Mögl.
FEHLERBEHEBUNG TROUBLESHOOTING GUIDE Trimmung Höhenruder / elevator trim Flugrichtung Windrichtung Flight direction Wind direction Einstellung Höhenruder Flugverhalten Mögl. Ursachen Mögl.
FEHLERBEHEBUNG TROUBLESHOOTING GUIDE Trimmung Querruder / aileron trim Windrichtung Wind direction Flugrichtung Flight direction Einstellung Querruder Flugverhalten Mögl. Ursachen Mögl. Änderungen Flug in horizontaler Ebene mit Normalfluglast übergehend in den Rückenflug Neutral - Keine Änderung erforderlich Die rechte Fläche (aus Normal- Unterschiedliches Gewicht der fluglage gesehen) hängt tiefer Flächenhälften als die linke Fläche Flächen anhand Gewichten ausgleichen Flug mit ca.
ALLGEMEINE GEWÄHRLEISTUNGS- UND REPARATURBESTIMMUNGEN Produkte der LRP electronic GmbH (nachfolgend „LRP” genannt) werden nach strengsten Qualitätskriterien gefertigt. Wir gewähren die gesetzliche Gewährleistung auf Produktions- und Materialfehler, die zum Zeitpunkt der Auslieferung des Produkts vorhanden waren. Für gebrauchstypische Verschleißerscheinungen wird nicht gehaftet.
REPAIR PROCEDURES / LIMITED WARRANTY All products from LRP electronic GmbH (hereinafter called ”LRP“) are manufactured according to the highest quality standards. LRP guarantees this product to be free from defects in materials or workmanship for 90 days (non-european countries only) from the original date of purchase verified by sales receipt. This limited warranty doesn´t cover defects, which are a result of misuse, improper maintenance, outside interference or mechanical damage.
WARNHINWEISE WARNING NOTES deutsch Kein Spielzeug. Nicht für Kinder unter 14 Jahren geeignet. Bewahren Sie das Produkt außerhalb der Reichweite von kleinen Kindern auf. Beachten Sie unbedingt die folgenden Hinweise, da diese Ihr Produkt zerstören können und die Gewährleistung ausschließen.
WARNHINWEISE WARNING NOTES Figyeljen arra, hogy az akku ne károsodjon leesés, ütés, hajlítás vagy hasonló által. Hibás cellákat nem szabad tovább használni. Ha a cellákon alakváltozást, látható károsodást vagy hasonlót tapasztal, ne használja tovább. A NiMH/NiCd akkuk számára használjon csak ennek az akkutípusnak specifikált töltő-kisütő készülékeket. Semmiképpen ne használjon LiPo töltő-kisütő készülékeket. Mindig előbb az adót kapcsolja be, mielőtt bekapcsolná a vevőt vagy a sebességszabályozót.
WARNHINWEISE WARNING NOTES upadek z wysokości, uderzenie/zderzenie, pogięcie lub tym podobną czynność. Uszkodzone komórki nie mogą być nadal używane. W przypadku, gdy komórki wykazywać będą zdeformowania, uszkodzenia optyczne i tym podobne, należy je wymienić. Do ładowania akumulatorów LiPo stosować należy wyłącznie ładowarki i „rozładowarki“ (urządzenia rozładowujące) przeznaczone dla tego typu akumulatorów. Nie należy stosować ładowarek i urządzeń rozładowujących typu NiCd/NiMH.
ALLGEMEINE HINWEISE GENERAL NOTES WEEE Hinweis Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt gemäß Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (2002/96/EG) und nationalen Gesetzen nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Dieses Produkt kann bei einer vorgegebenen Sammelstelle abgegeben werden. Dies kann z.B. durch Rückgabe beim Kauf eines ähnlichen Produkts oder durch Abgabe bei einer autorisierten Sammelstelle für die Wiederaufbereitung von Elektro- und Elektronikaltgeräten geschehen.
LRP electronic GmbH, Wilhelm-Enssle-Str. 132-134, 73630 Remshalden, Deutschland Technik + Service Hotline für D: 0900 577 4624 (0900 LRP GMBH) (0,49eur/Minute aus dem deutschen Festnetz, Mobilfunkpreise können abweichen) Technik + Service Hotline für A: 0900 270 313 (0,73eur/Minute aus dem österreichischen Festnetz, Mobilfunkpreise können abweichen) info@LRP.cc www.LRP.