LRP S10 TWISTER MT 2 2.
LRP S10 TWISTER MT 2 2.
ALLGEMEINER HINWEIS GENERAL REMARKS INFORMATIONS GÉNÉRALES Sehr geehrter Modellbaufreund, vielen Dank, dass Sie sich für ein S10 Twister MT Modell entschieden haben! Dieses Auto ist für Einsteiger und Hobbypiloten konzipiert und verwendet nur hochwertige Materialien für beste Leistungen und Haltbarkeit. Falls ein Kind das Fahrzeug betreiben soll, empfiehlt es sich die Anleitung vor Benutzung mit einem Erwachsenen zu lesen.
LRP S10 TWISTER MT 2 2.4GHZ AUFBAU DES S10 TWISTER MT ANATOMY OF THE S10 TWISTER MT CONCEPT DU S10 TWISTER MT COMPONENTES DEL S10 TWISTER MT 6 12 9 4 11 2 1 13 14 7 3 8 5 10 8 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 4 Vorderer Rammschutz Lenkservo Schalter Empfänger Elektronischer Fahrtenregler Antennenhalter Motor oberer Querlenker Stoßdämpfer Spurstange Fahrakku Chassis Akkustrebe Hinterer Rammschutz 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14.
TECHNISCHE DATEN TECHNICAL DATA CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DATOS TECNICOS S10 Twister MT Länge / Length / Longueur / Longitud 465mm Breite / Width / Largeur / Anchura 335mm Höhe / Height / Poidst / Altura 215mm Radstand / Wheel base / Empatement / Distancia entre ejes 295mm Antrieb / Drive System / Transmission / Transmisión 2WD Heckantrieb / 2WD Rear / 2WD traction arrière / 2WD propulsion trasera Übersetzungsverhältnis / Gear ratio / Rapport d'engrenage / Relación Transmición 11.
LRP S10 TWISTER MT 2 2.4GHZ SCHNELLSTARTANLEITUNG QUICKSTART GUIDE NOTICE SUCCINCTE GUIA AJUSTE RAPIDO 2. TRANSMITTER BATTERY INSTALLATION Remove the battery cover from the transmitter. Insert eight new AA batteries according to the polarity markings. Close the battery cover. Switch on the transmitter and check the LED for the battery voltage. Recommendation: VTEC AA 3000UC (3000mAh) - #78221 2.
SCHNELLSTARTANLEITUNG QUICKSTART GUIDE NOTICE SUCCINCTE GUIA AJUSTE RAPIDO 5. EIN-/AUSSCHALTEN Schalten Sie zuerst den Sender und dann den Fahrtregler ein. Nach dem Betrieb Schalten Sie erst den Fahrtregler und danach den Sender wieder aus. Trennen Sie Nach jeder Fahrt den Akku vom Fahrtregler. 5.
LRP S10 TWISTER MT 2 2.4GHZ SCHNELLSTARTANLEITUNG QUICKSTART GUIDE CHECKLISTE ZUR BENUTZUNG IHRES S10 TWISTER MT: Überprüfen Sie vor jedem Fahrtantritt folgende Punkte: a) Senderantenne hochklappen b) Verbindung zwischen Fahrakku und ausgeschaltetem Regler herstellen (Seite 6). c) Regler einschalten. d) Senderfunktion vor Abfahrt überprüfen (Seite 11). e) Führen Sie einen Reichweitentest mit Hilfe einer zweiten Person durch. f) Geradeauslauf überprüfen, gegebenenfalls einstellen (Seite 12).
WARNHINWEISE WARNING NOTES Dies ist ein hochleistungs RC-Auto und benötigt regelmäßige Wartung. Wenn Sie diese Wartungsarbeiten nicht durchführen wird die Performance des Autos darunter leiden. Alle zur Wartung erforderlichen Teile sind bei LRP electronic erhältlich. Bitte lesen und verinnerlichen Sie die Anweisungen bevor Sie sie durchführen. Wenn Sie diesen Anweisungen nicht folgen, können Sie oder andere verletzt werden. Zusätzlich kann erheblicher Sachschaden entstehen.
LRP S10 TWISTER MT 2 2.4GHZ WARNHINWEISE WARNING NOTES Ceci est une voiture de haute performance RC et nécessite un entretien régulier. Si vous n‘effectuez pas des entretiens réguliers, la performance de la voiture peut en souffrir. Toutes les pièces nécessaires pour l‘entretien sont disponibles chez LRP electronic. Veuillez lire et comprendre les instructions avant l’utilisation de la voiture.
FERNSTEUERUNG REMOTE CONTROL ÉMETTEUR EMISORA 1 9 8 3 7 12 6 11 4 14 10 13 2 5 FUNKTIONSSCHALTER AM SENDER 2.4GHZ 1. Antenne 2. Gas-Trimmung 3. Lenkungs-Trimmung 4. Stromanzeige LED „Low“ 5. Gashebel 6. Ein-/Ausschalter 7. Stromanzeige LED „Voll“ 8. Lenkungs Servodrehrichtungsumkehr 9. Gas Servodrehrichtungsumkehr 10. Lenkrad 11. Einstellbare Gaswegbegrenzung 12. Lenkservobegrenzung 13. Gas Endpunktjustierung Gas/Bremse 14.
LRP S10 TWISTER MT 2 2.4GHZ FERNSTEUERUNG REMOTE CONTROL ÉMETTEUR EMISORA GAS-/LENKUNGSTRIMMUNG Mit der Gas-Trimmung stellen sie die Neutralposition ihres Fahrtenreglers ein. Beim Setup des Fahrtenreglers sollte die GasTrimmung in neutraler (mittlerer) Position eingestellt sein. Mit der Lenkungs-Trimmung stellen Sie die Neutralposition ihres Lenkservos ein. THROTTLE / STEERING TRIM Throttle Trim is used to set neutral position of the ESC.
FERNSTEUERUNG REMOTE CONTROL ÉMETTEUR EMISORA GASHEBEL Zum Bremsen Hebel nach vorn drücken - Zum Vorwärts fahren und Beschleunigen Hebel zurückziehen. THROTTLE TRIGGER Push the trigger forward to brake - Pull the trigger backwards to go forward and speed up LEVIER DE GAZ Levier de gaz pousser vers avant pour freiner ou marche arrière - Levier de gaz tirez vers l‘arrière pour accélérer.
LRP S10 TWISTER MT 2 2.4GHZ FEHLERFIBEL TROUBLESHOOTING GUIDE GUIDE DE DÉPANNAGE GUIA DE PROBLEMAS Lesen Sie bitte in diesem Abschnitt nach, wenn beim Betrieb des Fahrzeuges Fehler auftreten. Please read this section. If you have any problems try to operate the vehicle. Veuillez lire cette section si vous avez des problèmes avec votre modèle. Por favor lea esta sección si experimenta algún problema a la hora de rodar.
TECHNISCHE DATEN TECHNICAL DATA CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DATOS TECNICOS in which direction you have to steer, try to imagine that you are sitting in the car. That should help you to know what you have to do. If you have completed the exercises successfully, you should have a good feeling for your S10 Twister MT. EXERCICES DE PILOTAGE Lorsque vous prenez votre nouvelle voiture hors de la boîte, il est recommandé de faire des exercises de pilotage.
LRP S10 TWISTER MT 2 2.4GHZ PRAXIS EXPERIENCE EXPÉRIENCE EXPERIENCIA sortie du virage. L‘image montre la ligne de compétition parfaite et la meilleure vitesse au virage. En entrant un virage essayez à utiliser l‘extérieur de la piste et réduisez votre vitesse. Au milieu du virage, il est important de choisir une ligne trés serrée. Au sommet, vous pouvez commencer à accélérer votre voiture lentement et efficace.
PRAXIS EXPERIENCE EXPÉRIENCE EXPERIENCIA SPRUNGVERHALTEN IHRES MODELLS Das Steuerverhalten Ihres Offroaders in der Luft zu erlernen ist sehr wichtig. Zum einen kann man dadurch in einem Rennen schnellere Rundenzeiten fahren, zum anderen kann man durch das richtige Steuern in der Luft harte Landungen und dadurch größere Defekte vermeiden. Durch Gas geben in der Luft kann man die Nase des Modells anheben. Durch Bremsen in der Luft kann man die Nase absenken.
LRP S10 TWISTER MT 2 2.
124022 124113 124073 124052 124022 124098 133088 124027 124060 124016 124018 124076 124022 124010 133121 124016 124133 124015 124014 124015 124016 124016 124123 124076 66017 124062 124082 124134 24013 124132 124513 124039 124518 124040 124504 124066 124019 124022 124010 124112 124518 099 124076 124122 124056 124126 124034 124010 124010 124518 124039 124022 124022 133086 124057 124116 057 133088 124124 124101 124055 124061 124031 124135 124040 124022 124009 124039 12404
LRP S10 TWISTER MT 2 2.4GHZ ERSATZTEILE SPARE PARTS REFACCIONES 124137 124518 124014 124010 Chassisplatte - S10 Twister MT Chassis Plate - S10 Twister MT Metallgetriebe Zahnrad-Satz - S10 Twister Metal Gear Set - S10 Twister Hauptzahnrad 78Z.
ERSATZTEILE SPARE PARTS PIÈCES DÉTACHÉES REFACCIONES 124027 124061 124028 124038 Kugelkopf lang 10mm (4Stk.) - S10 Twister Ball-End long 10mm (4pcs) - S10 Twister Kugelkopf mittel 8mm (2Stk.) - S10 Twister Ball-End medium 8mm (2pcs) - S10 Twister Kugelkopf kurz 6mm (8Stk.) - S10 Twister Ball-End short 6mm (8pcs) - S10 Twister Kugellager 8x5x2.5mm (4Stk.) - S10 Twister Ball Bearing 8x5x2.5mm (4pcs) - S10 Twister 124039 124013 124040 124034 Kugellager 10x5x4mm (10Stk.
LRP S10 TWISTER MT 2 2.4GHZ ERSATZTEILE SPARE PARTS 124063 M3x4mm Rundkopfschraube (10Stk.) M3x4mm Button Head Screw (10pcs) M3x6mm Rundkopfschraube (10Stk.) - Rebel M3x6mm Button Head Screw (10pcs) - Rebel 133088 133121 M3x12mm Rundkopfschraube (8Stk.) M3x12mm Button Head Screw (8pcs) M3x15mm Rundkopfschraube (10Stk.) M3x15mm Button Head Screw (10pcs) 124080 124056 124057 133086 M3x18mm Rundkopfschraube (10Stk.) M3x18mm Button Head Screw (10pcs) M2x8mm Senkkopfschraube (10Stk.
ERSATZTEILE SPARE PARTS PIÈCES DÉTACHÉES REFACCIONES 124129 124130 124131 124132 VTEC Komplettrad - S10 Twister MT VTEC pre-glued tyre - S10 Twister MT VTEC - 1/10 MT Reifen mit Einlage S10 Twister MT VTEC - 1/10 MT tyre incl. insert S10 Twister MT Speichen Felge schwarz (2 Stk.) S10 Twister MT Spoke Wheel black (2 pcs) S10 Twister MT Unterlegscheibe 3x6x0,1 (10Stk.) S10 Twister Washer 3x6x0,1 (10pcs) S10 Twister 124133 124134 124135 133770 Unterlegscheibe 5x14x0,1 (10Stk.
LRP S10 TWISTER MT 2 2.4GHZ TUNING TUNING INDIVIDUALISER Ob Einsteiger, Hobbyfahrer oder Renn-Profi - wir haben für jeden das perfekte Zubehör. No matter, if beginner, hobby driver or race pro – we have the perfect accessories for everybody. PUESTA A PUNTO Nous vous proposons les accessoires parfaites pour toute sorte d’utilisation, soit celle des débutants ou des pilotes de loisir ou encore des pilotes de course professionnels.
WARTUNG AM FAHRZEUG MAINTENANCE GUIDE ENTRETIEN ET REGLAGE MANTENIMIENTO Überprüfen und warten Sie Ihren S10 Twister MT regelmäßig. Nur dann erreichen Sie maximalen Fahrspaß und optimale Fahrleistungen. Es empfiehlt sich nach jedem gefahrenen Akku alle Schrauben nachzuziehen, sowie die Zustand und Verklebung der Reifen zu überprüfen. Nach ca. 10 gefahrenen Akkuladungen steht die Wartung der Knochen, Kardans und Radachsen an. Antriebsteile zerlegen, reinigen und auf Beschädigungen überprüfen.
LRP S10 TWISTER MT 2 2.4GHZ WARTUNG AM FAHRZEUG MAINTENANCE GUIDE ENTRETIEN ET REGLAGE MANTENIMIENTO la transmisión de su S10 Twister MT. Si la transmisión no funciona correctamente desmóntela para comprobar la razón del problema. Limpie todas las piezas de la transmisión y lubríquelas con grasa de nuevo. Si la suspensión no funciona suavemente, por favor compruebe los tornillos interiores del soporte de trapecio.
WARTUNG AM FAHRZEUG MAINTENANCE GUIDE ENTRETIEN ET REGLAGE MANTENIMIENTO (asegúrese que la batería no está conectada). Si puede mover la corona libremente sin resistencia significa que está demasiado floja. Si por el contrario la corona apenas se mueve significa que está demasiado apretada. Lo más recomendable es insertar un trocito de plástico (de una bolsa de la compra) o un trozo de papel entre el piñón y la corona antes de apretar el motor.
LRP S10 TWISTER MT 2 2.4GHZ WARTUNG AM FAHRZEUG Pinion Gear Spur Gear Overall Ratio 17 78 11,93 18 78 11,27 19 78 10,67 20 78 10,14 21 78 9,66 22 78 9,22 23 78 8,82 24 78 8,45 25 78 8,11 26 78 7,80 Ritzel (17Z – 26Z) S10 Twister ART.NR.
WARTUNG AM FAHRZEUG MAINTENANCE GUIDE ENTRETIEN ET REGLAGE MANTENIMIENTO MOTORISIERUNG Sollten Sie Ihren Twister SC mit einem stärkeren Motor ausrüsten wollen, achten Sie auch darauf einen darauf ausgelegten, leistungsstärkeren Regler zu verwenden. Ansonsten besteht die Gefahr den Serienregler zu beschädigen. LEVEL OF MOTORIZATION If you want to use a stronger Tuning motor in your Twister SC, be reminded to use a more powerful electronic speed controller aswell.
LRP S10 TWISTER MT 2 2.4GHZ WARTUNG AM FAHRZEUG MAINTENANCE GUIDE ENTRETIEN ET REGLAGE MANTENIMIENTO d‘amortisseur et baissez à nouveau le piston afin de vérifier s‘il n‘y a pas d‘air à l‘intérieur de l‘amortisseur ou s‘il travaille doucement. Essuyez le trop-plein d‘huile avec un essuie-tout. Les amortisseurs doivent travailler de manière constante sur toute la longueur.
WARTUNG AM FAHRZEUG MAINTENANCE GUIDE ENTRETIEN ET REGLAGE MANTENIMIENTO MAINTENNACE ET VÉRIFICATION DES ROULEMENTS À BILLES En raison de causes externes (poussières, peluches de moquettes, pluie/humidité) les roulements à billes pourraient être grippés ou endommagés. Quand vous avez démonté votre S10 Twister MT, vous pouvez vérifier tous vos roulements. D‘abord, vérifier l‘aspect extérieur.
LRP S10 TWISTER MT 2 2.4GHZ SETUP ANLEITUNG SETUP GUIDE GUIDE DE RÉGLAGE GUIA DE AJUSTES DURCH VERSCHIEDENE ÄNDERUNGEN AN IHREM MODELL KÖNNEN SIE DAS FAHRVERHALTEN IHRES FAHRZEUGES BEEINFLUSSEN, UND SO OPTIMAL AUF IHREN FAHRSTIL ABSTIMMEN. IN DER RTR VERSION DES TWISTER SC SIND SPUR UND STURZSTANGEN STARR, UND DAHER NICHT EINSTELLBAR. DURCH DEN EINBAU VON EINSTELLBAREN STANGEN SIND DIE SPUR UND STURZWERTE VARIIERBAR.
SETUP ANLEITUNG SETUP GUIDE GUIDE DE RÉGLAGE ‘toe-in’, ‘zéro’ ou ‘toe-out’. Ceci peut être ajusté en changeant le longueur des biellettes de direction. Zéro donnera à la voiture un comportement très neutre. L’usure des pneus sera également réduite et la voiture se sentira facile à piloter. Toe-in (les pneus sont plus étroits ensemble en avant qu‘à l‘arrière) sera moins réactif et causer la voiture de sous-virer (roue avant pousser tout droit tout en tournant).
LRP S10 TWISTER MT 2 2.4GHZ SETUP ANLEITUNG SETUP GUIDE CARROSSAGE Le Carrossage peut être ajusté séparément sur les 4 roues de la voiture. Vous pouvez avoir le carrossage négatif ou positif carrossage roue qui aura une incidence sur la surface de contact du pneumatique avec la surface statiquement et tout en virages. Carrossage est principalement utilisé pour contrôler l‘usure du pneu.
SETUP ANLEITUNG SETUP GUIDE GUIDE DE RÉGLAGE GUIA DE AJUSTES DÄMPFERPOSITIONEN Sie können die Winkel der Dämpfer, sowie die Entfernung zur Mittelachse des Chassis ändern, indem Sie sie an unterschiedlichen Punkten der Dämpferbrücken und der Querlenker befestigen. Flachere Dämpferpositon (Dämpfer an der Brücke weiter innen, an der Schwinge weiter außen): Weichere Dämpfung, bessere Seitenführung, geeignet für griffige Strecken, Fahrzeug fährt stabiler und einfacher.
LRP S10 TWISTER MT 2 2.4GHZ SETUP ANLEITUNG SETUP GUIDE GUIDE DE RÉGLAGE GUIA DE AJUSTES BEFESTIGUNG DER OBEREN QUERLENKER Sie können bei Ihrem S10 Twister MT diverse Befestigungspositionen der oberen Querlenker wählen um das Fahrverhalten zu beeinflussen.
SETUP ANLEITUNG SETUP GUIDE GUIDE DE RÉGLAGE GUIA DE AJUSTES POSICIONES ANGULO DE CAMBER Para ajustar la respuesta del chasis de su S10 Twister MT puede utilizar diferentes posiciones del tirante. La longitud del tirante influirá en las características de conducción. Tirante más corto = mayor respuesta Tirante más largo = mayor estabilidad La posición del tirante también influirá en las características de conducción.
LRP S10 TWISTER MT 2 2.4GHZ SETUP ANLEITUNG SETUP GUIDE GUIDE DE RÉGLAGE GUIA DE AJUSTES and the car begins to slide. RESSORTS ET AMORTISSEURS Les ressorts d’amortisseurs devraient garantir que les pneus peuvent suivre les bosses à la piste et devraient avoir du contact. Avec les amortisseurs, ils construisent la suspension d‘une voiture. Sans amortisseurs, la voiture n’arrêterais pas à bouger après chaque bosse. Il est très important que le ressort et l’amortisseur correspondent un à l‘autre.
OPTIMIERUNG TUNING OPTIMISATION OPTIMIZACIÓN ginally mounted in the car. If you want to use a tuned motor the setting of the slipper may need to be adjusted (please remark that you have to use another LRP speed controller for tuning motors). If you feel the slipper sliding and you want to have more acceleration, tighten the slipper in small steps. The track conditions are also important for the slipper setting. If the track is slippery you have to loosen the clutch to achieve maximum acceleration.
LRP S10 TWISTER MT 2 2.4GHZ OPTIMIERUNG TUNING OPTIMISATION OPTIMIZACIÓN Los modelos Twister SC incorporan diferenciales con piñonería. Las prestaciones de dichos diferenciales pueden ser variadas según el aceite de diferenciales que utilice. Con un aceite de alta densidad bloquea más el diferencial lo cual proporciona más tracción al avanzar pero peor comportamiento en curva. Un punto muy importante es que los diferenciales estén completamente estancos.
OPTIMIERUNG TUNING OPTIMISATION OPTIMIZACIÓN FEINTUNING IHRES S10 TWISTER MT Kleinigkeiten können entscheidende Hundertstel im Rennbetrieb bringen, zum Beispiel Minimierung des Spieles. Nach einer gewissen Betriebsdauer ist es normal dass bestimmte, bewegliche Bauteile etwas Spiel bekommen. Typische Bauteile sind die oberen Querlenker, Schwingenaufnahme und Antriebsteile. Bei den Kugelpfannen empfiehlt es sich, diese gegen Neuteile auszutauschen.
LRP S10 TWISTER MT 2 2.4GHZ ALLGEMEINE GEWÄHRLEISTUNGSUND REPARATURBESTIMMUNGEN Produkte der LRP electronic GmbH (nachfolgend „LRP” genannt) werden nach strengsten Qualitätskriterien gefertigt. Wir gewähren die gesetzliche Gewährleistung auf Produktions- und Materialfehler, die zum Zeitpunkt der Auslieferung des Produkts vorhanden waren. Für gebrauchstypische Verschleißerscheinungen wird nicht gehaftet.
CONDITION GÉNÉRAL DE GARANTIE ET DE RÉPARATION Les produits de la société LRP electronic GmbH (abrégé „LRP“ plus bas) sont fabriqués selon des critères de qualité stricts. Nous accordons la garantie légale concernant les vices de fabrication et de matériaux existants au moment de la livraison du produit. La garantie ne couvre pas l‘usure normale. Cette garantie ne s‘applique pas aux défauts dus à un usage non conforme, un entretien incorrect, une intervention externe ou un endommagement mécanique.
LRP S10 TWISTER MT 2 2.4GHZ WARNHINWEISE DEUTSCH Kein Spielzeug. Nicht für Kinder unter 14 Jahren geeignet. Bewahren Sie das Produkt außerhalb der Reichweite von kleinen Kindern auf. Beachten Sie unbedingt die folgenden Hinweise, da diese Ihr Produkt zerstören können und die Gewährleistung ausschließen.
WARNHINWEISE consignes de sécurité et des avertissements. Uniquement utiliser des pièces de rechange d‘origine. SPANISCH Este aparato no es un juguete. No apto para niños menores de 14 años. Mantenga este producto fuera del alcance de los niños. Por favor, observe las siguientes indicaciones explícitamente, ya que de lo contrario el aparato podría sufrir daños o se podría anular la garantía.
LRP S10 TWISTER MT 2 2.4GHZ WARNHINWEISE δεν επιτρέπεται να υπάρχουν εύφλεκτα ή πολύ εύφλεκτα υλικά κοντά στην μπαταρία. Μην υπερβαίνετε σε καμία περίπτωση το μέγιστο ρεύμα φόρτισης/εκφόρτισης, που προτείνεται από την. Σε καμία περίπτωση δεν επιτρέπεται η βαθιά εκφόρτιση μιας επαναφορτιζόμενης μπαταρίας NiMh/LiPo. Η μπαταρία δεν επιτρέπεται να έρχεται σε επαφή με φλόγες, νερό ή άλλα υγρά. Πραγματοποιήστε τη φόρτιση μόνο σε στεγνούς χώρους. Δεν επιτρέπεται να υποστεί ζημιά το εξωτερικό της μπαταρίας LiPo.
WARNHINWEISE priključitev proizvoda ali priključitev z obrnjeno polariteto. Vsi kabli in povezave morajo biti dobro izolirani. Kratki stiki lahko morebiti uničijo proizvod. Ta proizvod ali druge elektronske komponente ne smejo nikoli priti v stik z vodo, oljem, gorivi ali drugimi električno prevodnimi tekočinami, saj lahko slednje vsebujejo minerale, ki lahko poškodujejo elektronsko vezje. V primeru stika s tovrstnimi snovmi morate takoj prekiniti obratovanje in proizvod skrbno posušiti.
LRP S10 TWISTER MT 2 2.4GHZ WARNHINWEISE niciodată un acumulator, o baterie sau celulele individuale. Încărcaţi acumulatorul doar sub supraveghere. Plasaţi acumulatorul în timpul încărcării pe o suprafaţă neinflamabilă şi termorezistentă. Nu depozitaţi în apropierea acumulatorului obiecte uşor inflamabile. În niciun caz nu depăşiţi curentul maxim de încărcare/ descărcare recomandat de către. În niciun caz nu descărcaţi excesiv un acumulator NiMH/Po.
WARNHINWEISE LiPo-batterier. Senderen må alltid slås på først, før mottakeren eller hastighetsregulatoren slås på. Mottakeren kunne motta interferenssignaler, gi full gass, og skade modellen din. Når du slå av, må du bruke den omvendte rekkefølgen. Slå først av mottaker og hastighetsregulator, deretter slås senderen av. Unngå overbelastning av motoren på grunn av feil eller for lang girutveksling. Dekk aldri til viften eller produktets kjølekanaler. Sørg for en god luftsirkulasjon rundt om produktet.
LRP S10 TWISTER MT 2 2.4GHZ WARNHINWEISE Проверявайте редовно продукта за неизправности. В случай на неизправност продуктът не трябва да се използва до момента на пълното му поправяне. Винаги зареждайте акумулаторните батерии, които са необходими за този продукт, извън уреда. Ако в батериите възникне дефект, това може да доведе до повреда на продукта. Не изхвърляйте батериите заедно с домакинските отпадъци, а на определените за това места и в събирателните пунктове за батерии.
ALLGEMEINE HINWEISE GENERAL NOTES WEEE HINWEIS Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt gemäß Richtlinie über Elektround Elektronik-Altgeräte (2002/96/EG) und nationalen Gesetzen nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Dieses Produkt kann bei einer vorgegebenen Sammelstelle abgegeben werden. Dies kann z.B. durch Rückgabe beim Kauf eines ähnlichen Produkts oder durch Abgabe bei einer autorisierten Sammelstelle für die Wiederaufbereitung von Elektro- und Elektronikaltgeräten geschehen.
LRP S10 TWISTER MT 2 2.
LRP S10 TWISTER MT 2 2.
LRP S10 TWISTER MT 2 2.
LRP S10 TWISTER MT 2 2.
LRP S10 TWISTER MT 2 2.
1.- Conecte el receptor. El LED rojo parpadeará lentamente. Mantenga pulsado el botón “B” del receptor, ahora el LED rojo parpadeará rápidamente. 2.- Conecte la emisora. 3.- El LED dejara de parpadear y se quedará fijo después de haber conectado la emisora. El receptor y la emisora están ahora emparejados.
LRP S10 TWISTER MT 2 2.4GHZ baterías. 62 de la emisora. 2.- Retire las batería usadas. 3.- Coloque 8 baterías AA nuevas respetando la polaridad indicada en el compartimento para las mismas. 4.- Cierre la tapa del compartimento de las baterías. 5.- Deslice el interruptor a la posición ON y compruebe que en la pantalla LCD indica el voltaje de las baterías. Si el voltaje es bajo, asegúrese de que las baterías están bien colocadas y hacen el contacto adecuado.
Receptor Conexión a la batería. Interruptor Variador de Velocidad Ajuste Fail Safe La función Fail Safe esta pre-ajustada en la posición neutral del canal de gas/freno, por tanto Ud. no necesita ajustar cada vez el Fail Safe.
LRP S10 TWISTER MT 2 2.4GHZ ANLEITUNG RA00320 Version: 28.7.11 © LRP electronic GmbH 2011 LRP electronic GmbH Hanfwiesenstraße 15 73614 Schorndorf, Deutschland info@LRP.cc, www.LRP.cc 83020 # Brushed Regler Über 16 Turns Motorlimit Inbetriebnahme Technische Daten 26 x 26mm 15.7mm Anschlüße & Erläuterungen Einbautipps Special Features Motor Entsörung Fehlerfibel SYMpToM UrSACHE MASSNAHME Allg. Gewährleistungs- und Reparaturbestimmungen LRP-WERKS-SERVICE: • siehe www.LRP.
USER MANUAL RA00321 Version: 28.7.11 © LRP electronic GmbH 2011 LRP electronic GmbH Hanfwiesenstraße 15 73614 Schorndorf, Deutschland info@LRP.cc, www.LRP.cc 83020 # Brushed Speed Control Over 16 Turns Motorlimit Setup Procedure Specifications 26 x 26mm 15.
LRP S10 TWISTER MT 2 2.4GHZ NOTICE D‘UTILISATION RA00012 Version: 21.2.13 © LRP electronic GmbH 2013 83020 # Variateur brushed plus de 16 tours PROCÉDURE DE RÉGLAGE Caractéristiques 26.0 x 26.0 mm 15.
MANUAL DE USUARIO RA00321 Version: 28.7.11 © LRP electronic GmbH 2011 83020 # Variador Brushed Límite Motor: más de 16 vueltas Conexión del Variador Especificaciones 26 x 26mm 15.
LRP S10 TWISTER MT 2 2.4GHZ © LRP electronic GmbH 2009 AA00548 LRP RACING STICKPACKS LRP HIGH POWER WILD PACK LRP HIGH POWER 6, 7 & 8 CELL POWER PACK CONFIGURATION GEPRÜFTE QUALITÄT LRP HIGH POWER HYPER PACK GEBRAUCHSANWEISUNG LRP electronic GmbH GmbH, Wilhelm-Enssle-Str. Hanfwiesenstraße 15132-134, 73630 Remshalden, Deutschland info@LRP.cc 73614 Schorndorf, Deutschland www.LRP.cc www.LRP.cc info@LRP.cc, Technik + Service Hotline: D: 0900 577 4624 (0900 LRP GMBH) (0.49€/Minute aus dem dt.
© LRP electronic GmbH 2009 AA00560 LRP RACING STICKPACKS LRP HIGH POWER WILD PACK LRP HIGH POWER 6, 7 & 8 CELL POWER PACK CONFIGURATION TESTED QUALITY LRP HIGH POWER HYPER PACK USER GUIDE Dear Customer, thank you for your trust in this LRP product. By purchasing a LRP High Power Racing Stickpack battery, you have chosen a high-performance battery for your RC model.
LRP S10 TWISTER MT 2 2.4GHZ LRP RACING STICKPACKS 6, 7 & 8 CELL CONFIGURATION GEPRÜFTE QUALITÄT LRP HIGH POWER WILD PACK LRP HIGH POWER POWER PACK LRP HIGH POWER HYPER PACK NOTICE UTILISATION 3. STOCKAGE 1. CHARGE Batterie 2.
LRP RACING STICKPACKS LRP HIGH POWER WILD PACK LRP HIGH POWER 6, 7 Y 8 ELEMENTOS POWER PACK CONFIGURATION CALIDAD COMPROBADA LRP HIGH POWER HYPER PACK USER GUIDE 3. ALMACENAJE 1. CARGA PROCEDIMIENTOS REPARACION / GARANTIA BATERÍA TIPO Nº ELE- CORRIENTE Delta Peak GOTEO MODO MENTOS DE CARGA (por pack) 2.
LRP S10 TWISTER MT 2 2.4GHZ LRP electronic GmbH, Hanfwiesenstraße 15,73614 Schorndorf, Deutschland Technik + Service Hotline für D: 0900 577 4624 (0900 LRP GMBH) (0,49eur/Minute aus dem deutschen Festnetz, Mobilfunkpreise können abweichen) info@LRP.cc Technik + Service Hotline für A: 0900 270 313 (0,73eur/Minute aus dem österreichischen Festnetz, Mobilfunkpreise können abweichen) www.LRP.