MANUAL ∙ GEBRAUCHSANWEISUNG SEITE / PAGE 2 - ALLGEMEINE HINWEISE / GENERAL REMARKS 5 - SCHNELLSTART-ANLEITUNG / QUICKSTARTGUIDE 13 - PRAXIS / EXPERIENCE 16 - WARTUNG AM FAHRZEUG / MAINTENANCE GUIDE 21 - BAUABSCHNITTE & TEILELISTE S10 TWISTER / CONSTRUCTION SECTIONS & PARTS LIST S10 TWISTER 52 - GEBRAUCHSANWEISUNG A2-STX PRO 2.4 GHZ F.H.S.S. / INSTRUCTION MANUAL A2-STX PRO 2.4 GHZ F.H.S.S. 63 - GEBRAUCHSANWEISUNG A.I. RUNNER REVERSE V2 REGLER / INSTRUCTION MANUAL A.I.
ALLGEMEINER HINWEIS GENERAL REMARKS ALLGEMEINER HINWEIS Vielen Dank, dass Sie sich für ein LRP S10 Twister Modell entschieden haben! Dieses Auto ist für Einsteiger und Hobbypiloten konzipiert und verwendet nur hochwertige Materialien für beste Leistungen und Haltbarkeit. Falls ein Kind das Fahrzeug betreiben soll, empfiehlt es sich die Anleitung vor Benutzung mit einem Erwachsenen zu lesen.
WERKZEUGE TOOLS Um Wartungs- und Setup-Arbeiten an Ihrem S10 Twister durchzuführen, empfehlen wir folgende Werkzeuge: To accomplish maintenance- and setup-work at your S10 Twister, we recommend to use the following tools WorksTeam Tools 1.5mm Inbus Hex wrench 1.5mm # 65641 WorksTeam Tools Kreuzschlitz kl. WorksTeam Tools Phillips small # 65771 WorksTeam Tools Kreuzschlitz gr. WorksTeam Tools Phillips large # 65751 Works Team Karosserielochbohrer Body Reamer Wrench # 65701 WorksTeam Tools 5.
AUFBAU DES S10 TWISTER ANATOMY OF THE S10 TWISTER 8 5 7 3 2 11 14 1 12 6 4 10 13 9 AUFBAU DES S10 TWISTER LAYOUT OF THE S10 TWISTER 1. Vorderer Rammschutz front bumper 2. Lenkservo steering servo 3. Schalter switch 4. Empfänger receiver 5. Elektronischer Fahrtenregler electronic speed controller 6. Antennenhalter antenna holder 7. Motor motor 8. oberer Querlenker upper turnbuckle 9. Stoßdämpfer shock (oil damper) 10. Spurstange turnbuckle 11. Akkustrebe battery holder 12. Fahrakku battery 13.
SCHNELLSTART-ANLEITUNG QUICKSTARTGUIDE AKKU LADEN CHARGING BATTERY Verbinden Sie den Fahrakku mit dem mitgelieferten Ladegerät und schließen das Ladegerät dann an eine 230V Steckdose an. Die Ladedauer des vollständig entleerten Akkus beträgt ca. 6 Std. Connect the battery to the included wall-charger and plug the charger into a 230V power-socket. Charging time for complete empty batteries is about 6h. BATTERIEN IN SENDER EINLEGEN TRANSMITTER BATTERY INSTALLATION Öffnen Sie das Batteriefach.
SCHNELLSTART-ANLEITUNG QUICKSTARTGUIDE REGLER EINBAUEN ESC INSTALLATION Nehmen Sie den Regler aus der Verpackung. Entfernen Sie die Trägerfolie des doppelseitigen Klebepads an der Unterseite der Reglers. Positionieren Sie den Regler an der freien Stelle auf dem Chassis zwischen Motor und Empfänger. Achten sie darauf, das die Klebefläche staub- und fettfrei ist. Kleben Sie den Regler nun fest auf die Chassisplatte. Stecken Sie das Empfängerkabel in den freien Steckplatz „Throttle“ am Empfänger ein.
TECHNISCHE DATEN TECHNICAL DATA Technische Daten S10 Twister Truggy Länge / Length 402mm Breite / Width 323mm Höhe / Height 146mm Radstand / Wheel base 280mm Antrieb / Drive System 2WD Heckantrieb /2WD Rear Übersetzungsverhältnis / Gear Ratio 11.93 : 1 RTR 17/78 Verzahnung / Gearing 48dp Raddurchmesser / Diameter of wheel 98mm Reifenbreite / Width of wheel 52mm P.
HINWEISE NOTES WARNHINWEISE - Dies ist ein hochleistungs RC-Auto und benötigt regelmäßige Wartung. Wenn Sie diese Wartungsarbeiten nicht durchführen wird die Performance des Autos darunter leiden. Alle zur Wartung erforderlichen Teile sind bei LRP electronic erhältlich. - Bitte lesen und verinnerlichen Sie die Anweisungen bevor Sie sie durchführen. Wenn Sie diesen Anweisungen nicht folgen, können Sie oder andere verletzt werden. Zusätzlich kann erheblicher Sachschaden entstehen.
SCHNELLSTART-ANLEITUNG QUICKSTARTGUIDE KURZANLEITUNG FERNSTEUERUNG USER MANUAL TRANSMITTER BATTERIEWECHSEL BATTERY REPLACEMENT Legen Sie acht Batterien mit der richtigen Polarität entsprechend der Markierung in den Akkuschacht (8 AA Batterien) Load the eight batteries in accordance with the polarity marker on the battery tray (8 AA size batteries) Batteriewechsel: 1. Öffnen Sie das Batteriefach. 2. Entfernen Sie die alten Batterien. 3.
SCHNELLSTART-ANLEITUNG QUICKSTARTGUIDE FUNKTIONSSCHALTER AM SENDER 2.4GHZ TRANSMITTER FUNCTION SWITCHES 2.4GHZ 1 1. Antenne Antenna 2. Gas-Trimmung Throttle Trim 3. Lenkungs-Trimmung Steering Trim 4. Stromanzeige LED „Low“ Power LED „Low“ 5. Gashebel Throttle Trigger 6. Ein-/Ausschalter On/Off Switch 7. Stromanzeige LED „Voll“ Power LED „Full“ 8. Lenkungs Servodrehrichtungsumkehr Steering Reverse 9. Gas Servodrehrichtungsumkehr Throttle Reverse 10. Lenkrad Steering Wheel 11.
SCHNELLSTART-ANLEITUNG QUICKSTARTGUIDE GASHEBEL THROTTLE TRIGGER Zum Bremsen Hebel nach vorn drücken - Zum Vorwärts fahren und Beschleunigen Hebel zurückziehen. Turn the steering wheel to the left or right to make the vehicle turn left or right LENKRAD STEERING WHEEL Das Lenkrad nach links oder rechts drehen, um das Auto nach links bzw. rechts zu lenken.
CHECKLISTE CHECK LIST CHECKLISTE ZUR BENUTZUNG IHRES S10 TWISTER: Überprüfen Sie vor jedem Fahrtantritt folgende Punkte: a) Senderantenne ausziehen und Sender einschalten (Senderantenne hochklappen bei 2,4GHz) b) Verbindung zwischen Fahrakku und Regler herstellen. c) Antennenverlegung überprüfen (siehe Quickstart), dann Regler einschalten. d) Senderfunktion vor Abfahrt überprüfen. e) Führen Sie einen Reichweitentest mit Hilfe einer zweiten Person durch.
PRAXIS EXPERIENCE Fahrübungen Nachdem Sie Ihren neuen S10 Twister aus der Verpackung genommen, und das Fahrzeug für die erste Fahrt vorbereitet haben wird empfohlen einige Fahrübungen zu absolvieren. Sie benötigen hierzu zwei Dosen oder Kunststoffflaschen und einen freien Platz. Stellen Sie die zwei Gegenstände in einem Abstand von fünf bis zehn Meter auseinander. Schalten Sie den Sender ein, verbinden den Fahrakku mit dem elektronischen Regler und schalten dann das Fahrzeug ein.
PRAXIS EXPERIENCE FA ST P. 14 ST FA Optimierung des Fahrstils Durch regelmäßiges Training werden Sie mit Ihrem S10 Twister immer sicherer und SLOW beginnen Ihren Fahrstil zu optimieren. Neben einer effizienten Beschleunigung ist die Kurvenfahrt der wichtigste Punkt um Ihr Modell schnell zu bewegen. Folgende Fehler können gemacht werden: Geschwindigkeit im Kurveneingang, Wahl der Fahrlinie, falsche Beschleunigung aus der Kurve hinaus.
PRAXIS EXPERIENCE Sprungverhalten Ihres S10 Twister. Das Steuerverhalten Ihres Offroaders in der Luft zu erlernen ist sehr wichtig. Zum einen kann man dadurch in einem Rennen schnellere Rundenzeiten fahren, zum anderen kann man durch das richtige Steuern in der Luft harte Landungen und dadurch größere Defekte vermeiden. Durch Gas geben in der Luft kann man die Nase des Modells anheben. Durch Bremsen in der Luft kann man die Nase absenken.
WARTUNG AM FAHRZEUG MAINTENANCE GUIDE Überprüfen und warten Sie Ihren S10 Twister regelmäßig. Nur dann erreichen Sie maximalen Fahrspaß und optimale Fahrleistungen. Es empfiehlt sich nach jedem gefahrenen Akku alle Schrauben nachzuziehen, sowie die Zustand und Verklebung der Reifen zu überprüfen. Nach ca. 10 gefahrenen Akkuladungen steht die Wartung der Knochen, Kardans und Radachsen an. Antriebsteile zerlegen, reinigen und auf Beschädigungen überprüfen.
WARTUNG AM FAHRZEUG MAINTENANCE GUIDE Einstellung Ritzelspiel Verschiedene Strecken erfordern unterschiedliche Übersetzungen um die Leistung Ihres Fahrzeuges optimal auszunutzen. Wechselt man das Motorritzel ist es wichtig den richtigen Abstand zwischen Ritzel und Hauptzahnrad einzustellen. Sobald der Motor eingebaut und das Ritzel montiert ist, muss der Abstand überprüft werden. Vor Überprüfung Fahrakku vom Regler trennen. Anschließend dreht man das Hauptzahnrad vorsichtig hin und her.
WARTUNG AM FAHRZEUG MAINTENANCE GUIDE Pinion Gear Spur Gear Overall Ratio 17 78 11,93 18 78 11,27 19 78 10,67 20 78 10,14 21 78 9,66 22 78 9,22 23 78 8,82 24 78 8,45 25 78 8,11 26 78 7,80 Die Getriebeübersetzung errechnet sich wie folgt: Externe Übersetzung * interner Übersetzung Die externe Übersetzung errechnet sich aus Hauptzahnrad / Motorritzel. Die interne Übersetzung errechnet sich aus Differentialrad / Zwischenrad.
WARTUNG AM FAHRZEUG MAINTENANCE GUIDE Motorisierung Sollten Sie Ihren S10 Twister mit einem stärkeren Motor ausrüsten wollen, achten Sie auch darauf, einen darauf ausgelegten, leistungsstärkeren Regler zu verwenden. Ansonsten besteht die Gefahr den Serienregler zu beschädigen. Level of motorization If you want to use a stronger Tuning motor in your S10 Twister, be reminded to use a more powerful electronic speed controller aswell. Otherwise you could damage the standard speed control.
WARTUNG AM FAHRZEUG MAINTENANCE GUIDE Wartung / Überprüfung der Kugellager Durch äußere Einflüsse (Dreck, Teppichflusen, Feuchtigkeit) können Kugellager in Ihrer Leistungsfähigkeit eingeschränkt, oder sogar zerstört werden. Nach Zerlegung ihres S10 Twister können Sie die Kugellager prüfen. Achten Sie zunächst auf optische Auffälligkeiten. Ist ein Lager beschädigt? Sieht man Schmutz oder Teppichreste? Reinigen Sie die Lager und entfernen Sie entsprechende Rückstände.
BAUABSCHNITTE CONSTRUCTION SECTIONS 1 FRONT SUSPENSION VORDERACHSE #124027 #133073 #124003 Ball Stud (long) #124027 2x Ball Stud (long) #124027 2x M3 x 10 #133086 M3 x 10 #133086 Nylon Nut M3 #133073 2x 2x Nylon Nut M3 #133073 Washer 3 x 7 x 2 2x M2.5 x 5 #124048 Washer 3x7x2 2x M2.5 x 5 #124048 2 Washer 2mm 2x 2x 2x 2x FRONT SUSPENSION VORDERACHSE Auf Einbaurichtung achten Standard 30°, Option 25° Note the direction Standard 30°; Option 25° #124009 #124070 #124048 #124031, 34mm P.
BAUABSCHNITTE CONSTRUCTION SECTIONS 3 FRONT SUSPENSION VORDERACHSE M3x12 #133118 4x M3x12 #133118 4x #124029 #124030 #124017 #133118 P.
BAUABSCHNITTE CONSTRUCTION SECTIONS 4 STEERING LENKUNG #124034 #124038 Ball Stud (short) #124028 3x #124028 Ball Stud (short) #124028 3x M3 x 6 #124063 4x M3 x 6 #124063 4x #124036 1,5mm #124034 #124038 #124028 Servo Saver #124028 #124038 #124034 #124063 5 STEERING LENKUNG #124063 #124003 #124034 P.
BAUABSCHNITTE CONSTRUCTION SECTIONS 6 ATTACHING FRONT SUSPENSION EINBAU VORDERACHSE #124080 M3 x 12 #133118 2x M3 x 10 #124054 2x M3 x 12 #133118 M3 x 10 #124054 2x #124068 2x M3 x 8 #124057 2x M3x x6 #124063 8 #124057 M3 2x M3 Black M3Lock x 6Nut #124063 #133073 2x M3 18 #124080 M3x Lock Nut Black 2x 2x 2x #133073 2x M3 x 18 #124080 2x #133073 #124063 #124003 #124057 #133118 P.
BAUABSCHNITTE CONSTRUCTION SECTIONS 7 FRONT SUSPENSION VORDERACHSE #124009 Pin 3 x 25 #124031 4x Washer 3 x 7 x 2 2x Pin 3 x 25 #124031 Washer 3 x 7 x 2 #124028 #124032 #124028 4x #124028 2x Washer 3 x 7 x 1,5 #124028 2x Washer 3 x 7 x 1,5 2x M2.5 x 5 #124048 Pin 2 x 10 #124041 2x M2.5 x 5 #124048 #124031 2x 2x Ball #124028 4x PinStud 2 x (short) 10 #124041 2x Ball Bearing 5x8x2.5 Ball Stud (short) #124028 #124038 4x 4x Ball Bearing 5x8x2.
BAUABSCHNITTE CONSTRUCTION SECTIONS 8 FRONT SUSPENSION EINBAU OBERE QUERLENKER UND SPURSTANGEN #124067SR #124067SL #124067FR #124067FL 9 FRONT SHOCK TOWER VORDERE DÄMPFERBRÜCKE #124055 #124059 M3 x 26 #124055 2x M3 x 10 #124054 4x M3 x 26 #124055 M3 x 10 #124054 Nut M3 #124059 Nut M3 #124059 P.
BAUABSCHNITTE CONSTRUCTION SECTIONS 10 DIFFERENTIAL GEAR KEGELDIFFERENTIAL M2 x 8 #124056 4x M2 x 8 #124056 Ball Bearing 10 x 15 x 4 #124040 4x #124012 2x Ball Bearing 10 x 15 x 4 #124040 2x Differential bitte fetten Please use grease for the differential.
BAUABSCHNITTE CONSTRUCTION SECTIONS #124055 12 MOTOR MOUNT MOTOR PLATTE M3 x 26 #124055 M3 x 26 #124055 x4 x4 #124011 13 SLIPPER UNIT SLIPPER EINHEIT Nylon Nut M4 #124060 #124016 1x Nylon Nut M4 #124060 #124014 1x #124015 Hinweise zur Slippereinstellung auf Seite 76 Instruction for slipper setting on page 76 P.
BAUABSCHNITTE CONSTRUCTION SECTIONS 14 REAR SHOCK TOWER HINTERE DÄMPFERBRÜCKE #124055 #133088 M3 x 26 2x M3 x 12 #133088 4x M3 x 26 M3 x 12 #133088 Nut M3 #124059 2x #124059 4x 2x Nut M3 #124059 2x Use upper holes Obere Position verwenden #124073 #124068 15 REAR UPPER DECK HINTERES OBERES DECK #124027 Washer 2mm Ball Stud long #124027 2x Washer 3 x 7 x 2 2x Ball Stud long #124027 Washer 3 x 7 x 2 2x 2x #124010 P.
BAUABSCHNITTE CONSTRUCTION SECTIONS 16 ATTACHING REAR UPPER DECK MONTAGE DES HINTEREN, OBEREN DECKS #133088 M3 x 12 #133088 4x M3 x 12 #133088 4x 17 REAR LOWER DECK HINTERE UNTERE CHASSISPLATTE M3 x 8 #124057 2x M3 x 8 #124057 2x #124010 Please note the correct mounting direction. Bitte auf korrekte Einbaurichtung achten. #124010 #124057 P.
BAUABSCHNITTE CONSTRUCTION SECTIONS 18 REAR SUSPENSION HINTERACHSE #124071 #124022 #124031 M3 x 10 #133086 M3 x 10 #133086 2x 2x #124022 Hinge Pin 3 x 34 #124031 2x Hinge Pin 3 x 34 #124031 2x #133086 #124010 Schrauben bitte nicht ganz anziehen. Do not tighten the Screws completely #124071 #124031 #124022 19 MAIN CHASSIS CHASSIS M3 x 10 #133086 M3 x 10 #133086 4x 4x #133086 P.
BAUABSCHNITTE CONSTRUCTION SECTIONS 20 REAR GEARBOX ANTRIEBSEINHEIT M3 x 12 #133088 2x M3 x 10 #133086 2x M3 x 12 #133088 M3 x 10 #133086 2x #133088 2x #133086 P.
BAUABSCHNITTE CONSTRUCTION SECTIONS 21 #133121 REAR SHOCK STAY & MOTOR GUIDE MONTAGE DER HINTEREN DÄMPFERBRÜCKE & MOTORSCHUTZPLATTE M3 x 15 #133121 4x M3 x 6 #124063 2x M3 x 15 #133121 M3 x 6 #124063 4x 2x #124063 Schrauben bitte lösen, Motorschutz fixieren, anschließend Schrauben ganz anziehen. Please untighten the screws, fix the motor cover and tighten the screws. P.
BAUABSCHNITTE CONSTRUCTION SECTIONS 22 REAR SUSPENSION HINTERACHSE Washer 3 x 7 x 2 2x Pin 2 x 10 #124041 2x Washer 3 x 7 x 2 Pin 2 x 10 #124041 2x #124061 Washer 2mm 2x 2x #124069 Ball Stud (medium) #124061 2x #124041 #124039 Ball Stud (medium) #124061 2x #124040 #124009 23 #124036 REAR SUSPENSION HINTERACHSE M2.5 x 5 #124048 2x Washer 3 x 6 x 2 2x M2.5 x 5 #124048 Washer 3 x 6 x 2 2x 2x Hinge Pin 3 x 27 #124031 2x Hinge Pin 3 x 27 #124031 2x Washer 3 x 6 x 0.
BAUABSCHNITTE CONSTRUCTION SECTIONS 24 REAR UPPER ARMS HINTERE OBERE QUERLENKER #124067R #124067R 25 MAIN CHASSIS AKKU UND KAROSSERIEHALTER M3 #133118 M3x x1212 #133118 4x 4x #133118 P.
BAUABSCHNITTE CONSTRUCTION SECTIONS 26 SHOCKS STOSSDÄMPFER front shock (short spring) vordere Stoßdämpfer (kurze Feder) rear shock (long spring) hintere Stoßdämpfer (lange Feder) P.
BAUABSCHNITTE CONSTRUCTION SECTIONS 27 FRONT SUSPENSION BEFESTIGUNG DER VORDEREN DÄMPFER M3 x 12 #133088 2x Washer 3 x 7 x 2 2x M3 x 12 #133088 Washer 3 x 7 x 2 #133073 #133073 2x 2x 2x 2x 133088 Washer 2mm 124022 #133073 P.
BAUABSCHNITTE CONSTRUCTION SECTIONS 28 REAR SUSPENSION BEFESTIGUNG DER HINTEREN DÄMPFER M3 x 12 #133088 2x Washer 3 x 7 x 2 4x M3 x 12 #133088 Washer 3 x 7 x 2 2x 4x Washer 2mm 133073 P.
BAUABSCHNITTE CONSTRUCTION SECTIONS 29 STEERING SERVO LENKSERVO M3 x 8 #124053 1x M3 x 8 #124051 4x M3 x 8 #124053 M3 x 8 #124051 M3 x 10 #124058 1x M3 x 10 #124058 Ball Stud (short) #124028 1x #124051 1x #124028 4x 1x #124051 Ballx Stud (short) #124028 M3 8 #124057 2x 1x M3 x 8 #124057 2x #124053 #124058 #124057 P.
BAUABSCHNITTE CONSTRUCTION SECTIONS 30 MOTOR MOTOR M3 x 4 #124052 2x M3 x 6 #124063 4x M3 x 4 #124052 M3 x 6 #124063 M3 x 3 M3 x 3 Washer 3 x 6 x 0.5 Washer 3 x 6 x 0.5 2x 4x 1x 2x 1x 2x 124062 124052 124063 Correct adjustment of the main and pinion gear on page 17. Einstellen des Ritzelspiels siehe Seite 17 124063 124052 P.
BAUABSCHNITTE CONSTRUCTION SECTIONS 31 TIRE WHEEL RADMONTAGE Pin 2 x 10 #124041 Pin 2 x 10 #124041 4x Nylon Nut M4 #124060 4x Nylon Nut M4 #124060 4x Verklebung der Reifen, bitte Seite 77 beachten. Gluing of the tires, please note page 77 4x #124060 #124060 #124041 #124041 #124041 #124060 #124041 #124060 P.
BAUABSCHNITTE CONSTRUCTION SECTIONS 33 P.
BAUABSCHNITTE CONSTRUCTION SECTIONS 34 BODY KAROSSERIE P.
TEILELISTE PARTS LIST P. 44 124066 124012 124014 124010 Chassisplatte - S10 Twister TX Chassis Plate - S10 Twister TX Getriebe Zahnrad Satz - S10 Twister Gearbox Gearwheels - S10 Twister Hauptzahnrad 78Z.
TEILELISTE PARTS LIST 124069 124074 124075 124076 Teleskop Kardan (2 Stk.) - S10 Twister TX Telescope Kardan Shaft (2psc) - S10 Twister TX Feder Vorderachse blau (2Stk.) - S10 Twister TX Front Shock Spring blue (2pcs) - S10Twister TX Feder Hinterachse blau (2Stk.) - S10 Twister TX Rear Shock Spring blue (2pcs) - S10 Twister TX Kolbenstangen + Membran (4Stk.) - S10 Twister TX Shockshaft + Shockbladder (4pcs) - S10 Twister TX 124027 124061 124028 124038 Kugelkopf lang 10mm (4Stk.
TEILELISTE PARTS LIST P. 46 124089 124087 124088 124090 VTEC Groove 2WD vorne Komplettrad - 1/10 Truggy J-Compound VTEC Groove 2WD pre-glued tyre front - 1/10 Truggy J-Compound VTEC Kamikaze 10 Komplettrad hinten - 1/10 Truggy J-Compound VTEC Kamikaze 10 pre-glued tyre rear - 1/10 Truggy J-Compound VTEC Kamikaze 10 hinten - 1/10 Truggy Reifen mit Einlage J-Compound VTEC Kamikaze 10 rear - 1/10 Truggy tyre incl.
TEILELISTE PARTS LIST 124031 133730 87102 Achstifte Satz (10Stk.) - S10 Twister Hinge Pin Set (10pcs) - S10 Twister LRP Servo R-7030, 3kg LRP Servo R-7030, 3kg LRP A2-RX Sport III 27MHz AM Empfänger LRP A2-RX Sport III 27MHz AM Receiver 87011 87211 87101 LRP A2-STX Pro 2.4GHz F.H.S.S. Fernsteuerungs-Set LRP A2-STX Pro 2.4GHz F.H.S.S. Radio-Set 124062 S10 Twister High Speed Motor 23.500rpm S10 Twister High Speed Motor 23.500rpm LRP A3-RX Deluxe 2.4GHz F.H.S.S. Empfänger LRP A3-RX Deluxe 2.4GHz F.
SETUP SHEET Rear Suspension Front Suspension cam camber: 1 2 3 camber: an nti-squat std other 1 2 3 4 5 1 2 3 1 2 washers: washe ers: 1 2 1 2 3 1 2 1 2 rear hub carriers std ride height: 0 ride height: kickup 25 30 bump steer spacer: Front Shocks 1 wheel base long medium short anti-roll bar:_ none: Rear Shocks piston: limiter: spring: shock oil: spring: shock oil: piston: limiter: Electronics motor&wind: pinion: spur gear: batteries: Differential Other body: notes: gear different
SETUP SHEET Rear Suspension Front Suspension 1 2 3 camber: -2° washers: 2mm 1 2 washe ers:2mm 1 2 1 2 1 2 rear hub carriers std ride height: 28mm 0 ride height: 22mm kickup 25 30 bump steer spacer: Front Shocks spring:blue shock oil: LRP40wt an nti-squat std other r 1 2 3 4 5 1 2 3 1 2 3 -2° cam camber: 1 wheel base long medium short ant ti-roll bar:_ non ne: Rear Shocks piston: standard limiter: spring: blue shock oil: LRP40wt s piston: standard limiter: : Electronics motor&wind: pi
P.
P.
P.
P.
P.
P.
P.
P.
P.
P.
P.
P.
P.
AI RUNNER REV. V2 REGLER AI RUNNER REV. V2 SPEEDO EINBAUTIPPS INSTALLATION TIPS - Befestigen Sie den Regler mit beigelegtem, doppelseitigem Klebeband. Sorgen Sie für ausreichende Kühlöffnungen in der Karosserie; dies erhöht die Leistungsfähigkeit und Lebensdauer aller elektronischen Komponenten. Platzieren Sie den Regler an einer crashgeschützten Stelle. Der Regler sollte so eingebaut werden, dass ein leichter Zugang zu den Steckern gewährleistet ist.
AI RUNNER REV. V2 REGLER AI RUNNER REV. V2 SPEEDO INBETRIEBNAHME CHARGING Nach Einschalten des Fahrtenreglers ist Ihr Regler betriebsbereit. Ein Setup muss nicht durchgeführt werden. Der Regler „lernt“ bei der Fahrt den Neutral-, Vollgas Vorwärts- und Vollgas Rückwärts-Punkt. Bitte beachten: Beim Anstecken des Fahrakkus muss der Sender in Neutralposition stehen und es sollte in Fahrtrichtung des Modells losgefahren werden. After wiring up the speed-control, it is ready to operate. No setup is required.
AI RUNNER REV. V2 REGLER AI RUNNER REV. V2 SPEEDO ALLGEMEINE GEWÄHRLEISTUNGS- UND REPARATURBESTIMMUNGEN Produkte der LRP electronic GmbH (nachfolgend „LRP“ genannt) werden nach strengsten Qualitätskriterien gefertigt. Wir gewähren die gesetzliche Gewährleistung auf Produktions- und Materialfehler, die zum Zeitpunkt der Auslieferung des Produkts vorhanden waren. Für gebrauchstypische Verschleißerscheinungen wird nicht gehaftet.
AI RUNNER REV. V2 REGLER AI RUNNER REV. V2 SPEEDO WARNHINWEISE WARNING NOTES - IMPORTANT: Never leave your RC model unsupervised when the battery is plugged in. If a defect occurs, it could set fire to the model or the - Bewahren Sie das Produkt außerhalb der Reichweite von kleinen Kindern auf. surroundings. - Beachten Sie unbedingt die folgenden Hinweise, da diese Ihr Produkt - Never wrap your speed-control in plastic film or metal foil. In fact, make zerstören können und die Gewährleistung ausschließen.
LRP RACING STICKPACK LRP RACING STICKPACK LADEN CHARGING Wir empfehlen generell einen Ladestrom von maximal 1C* und Ladegeräte, welche für die Ladung von NiMH vorgesehen sind. Unsere Laderfamilien Pulsar (No. 41552), Quadra Pro (No. 41280) und Jet Pro (No. 41180) eignen sich hierfür hervorragend. Stellen Sie sicher, dass Sie die Akkus nicht überladen. Sollten Sie ein Ladegerät mit Temperaturerkennung verwenden, laden Sie maximal bis zu einer Zellentemperatur von 42ºC.
LRP RACING STICKPACK LRP RACING STICKPACK LAGERN STORAGE Wenn Sie Ihren LRP High Power Racing Stickpack Akku für mehrere Wochen nicht verwenden, darf dieser nicht im leeren Zustand gelagert werden. Die entladene Lagerung über einen längeren Zeitraum ist für NiMH-Akkus schädlich. Wir empfehlen, dass Sie den Akku teilgeladen lagern. Als guter Praxiswert hat sich hier bei komplett entladenem Akku eine Anladung mit 1C* über 15 Minuten herausgestellt.
LRP RACING STICKPACK LRP RACING STICKPACK ALLGEMEINE GEWÄHRLEISTUNGS- UND REPARATURBESTIMMUNGEN Produkte der LRP electronic GmbH (nachfolgend „LRP“ genannt) werden nach strengsten Qualitätskriterien gefertigt. Wir gewähren die gesetzliche Gewährleistung auf Produktions- und Materialfehler, die zum Zeitpunkt der Auslieferung des Produkts vorhanden waren. Für gebrauchstypische Verschleißerscheinungen wird nicht gehaftet.
NOTIZEN NOTES P.
SETUP ANLEITUNG SETUP GUIDE + Vorspur | + Toe In Durch verschiedene Änderungen an Ihrem Modell können Sie das Fahrverhalten Ihres S10 Twisters beeinflussen, und so optimal auf Ihren Fahrstil abstimmen. In der RTR Version sind Spur und Sturzstangen starr, und daher nicht einstellbar. Durch Einbau von einstellbaren Stangen sind die Spur und Sturzwerte variierbar By changing several settings at your S10 Twister, you can adapt the handling of your model to your own preference.
SETUP ANLEITUNG SETUP GUIDE Lenkgeometrie des S10 Twister Serienmäßig besitzt der S10 Twister eine Kunststoff Lenkungsplatte die in zwei Positionen zur Einstellung der Lenkgeometrie montiert werden kann. In der vorderen Position (Lenkschlitten befindet sich im vorderer Position) ist der Winkel der Vorderräder zueinander (von oben gesehen) im eingeschlagenen Zustand am größten. Man spricht vom Ackermannwinkel. In der hinteren Position ist der Winkel am kleinsten.
SETUP ANLEITUNG SETUP GUIDE Bodenfreiheit Die Bodenfreiheit des Chassis hat großen Einfluss darauf, wie das Auto mit dem Untergrund zurecht kommt. Ein Glattbahnfahrzeug hat weniger Bodenfreiheit (ca. 5–6mm) als ein Offroad Fahrzeug (ca. 20-30mm). Einstellbar ist die Bodenfreiheit über die Unterleg Clipse an den Stoßdämpfern. Durch unterschiedliche Einstellung von Vorder- und Hinterachse kann das Fahrverhalten ebenfalls beeinflusst werden. Optimal ist es, vorne und hinten die gleiche Höhe zu haben.
SETUP ANLEITUNG SETUP GUIDE Befestigung der oberen Querlenker Sie können bei Ihrem S10 Twister diverse Befestigungspositionen der oberen Querlenker wählen um das Fahrverhalten zu beeinflussen.
OPTIMIERUNG TUNING Tuningteile Informationen hierzu entnehmen Sie bitte unserer Tuningteile Liste des entsprechenden Fahrzeuges unter www.LRP.cc. Performance upgrade of your S10 Twister Information about S10 Twister Tuning Parts you can find at www.LRP.cc Tuning / Setup Tips.
OPTIMIERUNG TUNING Springs and Shocks The shock springs should guarantee that the tires can follow the bumps at the track and should possibly have ground contact. Together with the shocks they build the suspension of a car. Without shocks the car would not stop swinging after each bump. It is very important that the spring and shock match each other.
OPTIMIERUNG TUNING Differentiale: Ein Differential ist ein Ausgleichsgetriebe welches die Aufgabe hat, die Radgeschwindigkeiten bei Kurvenfahrten (das äußere Rad legt einen größeren Weg zurück als das innere) auszugleichen. Bei dem im S10 Twister verbauten Kegeldifferential gibt es die Möglichkeit dessen Wirkweise durch unterschiedliche Öle zu beeinflussen. Je dicker das verwendete Öl ist, desto höher ist die Sperrwirkung des Ausgleichgetriebes. Die Traktion erhöht sich, die Kurvenfahrt verschlechtert sich.
OPTIMIERUNG TUNING Verklebung der Reifen auf der Felge Schleifen Sie die Felgen an der Auflagefläche der Reifen an. Entfetten Sie die Reifenauflagefläche und ziehen Sie die Reifen auf die Felgen. Drücken Sie den Reifen richtig in die Felge und verkleben Sie diesen mit Sekundenkleber (empfohlen LRP ZIP Plus 3 Sekundenkleber Art.Nr. 65221). Beachten Sie bitte die Sicherheitshinweise auf den Kleberflaschen. The glueing of rims and tires.
OPTIMIERUNG TUNING Karosserie Einige Fahrzeuge werden, je nach Ausstattung, mit einer unlackierten Karosserie ausgeliefert. Diese werden von innen abgeklebt und lackiert (bitte Hinweis „Darstellung der Scheiben“ beachten). Die angezeichneten Karosserielöcher können vor oder nach der Lackierung mit einem LRP Schälbohrer (Art.Nr. 65701) geöffnet werden. Lackierung und Beklebung Nachdem die Karosserie an den vorgezeichneten Linien mit einer Lexanschere ausgeschnitten wurde, bereiten man Sie zur Lackierung vor.
OPTIMIERUNG TUNING Feintuning Ihres S10 Twister Kleinigkeiten können entscheidende Hundertstel im Rennbetrieb bringen, zum Beispiel Minimierung des Spieles. Nach einer gewissen Betriebsdauer ist es normal dass bestimmte, bewegliche Bauteile etwas Spiel bekommen. Typische Bauteile sind die oberen Querlenker, Schwingenaufnahme und Antriebsteile. Bei den Kugelpfannen empfiehlt es sich, diese gegen Neuteile auszutauschen.
BESTIMMUNGEN PROCEDURES ALLGEMEINE GEWÄHRLEISTUNGS- UND REPARATURBESTIMMUNGEN Produkte der LRP electronic GmbH (nachfolgend „LRP“ genannt) werden nach strengsten Qualitätskriterien gefertigt. Wir gewähren die gesetzliche Gewährleistung auf Produktions- und Materialfehler, die zum Zeitpunkt der Auslieferung des Produkts vorhanden waren. Für gebrauchstypische Verschleißerscheinungen wird nicht gehaftet.
GARANTIE- UND WARNHINWEISE deutsch Kein Spielzeug. Nicht für Kinder unter 14 Jahren geeignet. Bewahren Sie das Produkt außerhalb der Reichweite von kleinen Kindern auf. Beachten Sie unbedingt die folgenden Hinweise, da diese Ihr Produkt zerstören können und die Gewährleistung ausschließen.
WARANTEE AND WARNING NOTES russisch Это не игрушка. Изделие не предназначено для детей младше 14 лет.Храните изделие вне зоны досягаемости маленьких детей.Выполняйте нижеследующие требования. Невыполнение их может привести к повреждению изделия и утрате права на гарантию.Невыполнение настоящих требований может привести к материальному ущербу и тяжелым травмам! Не допускается оставлять без надзора изделие, включенное в сеть. В случае возникновения неисправности это может привести к пожару.
ALLGEMEINE HINWEISE WEEE Hinweis Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt gemäß Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (2002/96/ EG) und nationalen Gesetzen nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Dieses Produkt kann bei einer vorgegebenen Sammelstelle abgegeben werden. Dies kann z.B. durch Rückgabe beim Kauf eines ähnlichen Produkts oder durch Abgabe bei einer autorisierten Sammelstelle für die Wiederaufbereitung von Elektro- und Elektronikaltgeräten geschehen.
GENERAL NOTES WEEE notes This symbol indicates that this product is not to be disposed of with your household waste, according to the WEEE Directive (2002/96/EC) and your national law. This product should be handed over to a designated collection point, e.g. on an authorised one-for-one basis when you buy a new similar product, or to an authorised collection site for recycling waste electrical and electronic equipment (EEE).
NOTIZEN NOTES P.
NOTIZEN NOTES P.
HA00018 © 2012 by LRP electronic GmbH LRP electronic GmbH, Wilhelm-Enssle-Str. 132-134, 73630 Remshalden, Deutschland Technik + Service Hotline für D: 0900 577 4624 (0900 LRP GMBH) (0,49eur/Minute aus dem deutschen Festnetz, Mobilfunkpreise können abweichen) Technik + Service Hotline für A: 0900 270 313 (0,73eur/Minute aus dem österreichischen Festnetz, Mobilfunkpreise können abweichen) info@LRP.cc www.LRP.