User Guide
1. Utiliser le gabarit de montage pour percer les trous pour les vis, puis insérer les chevilles pour cloison sèche.
Percer un trou pour le câble de la caméra s’il est prévu de le faire passer par la surface de montage.
2. Utiliser la clé Allen pour desserrer la vis de réglage de la caméra, puis retirer le couvercle du dôme de la base
de la caméra.
3. Utiliser les vis pour xer la base de la caméra à la surface. Si vous faites passer les câbles le long du mur/
plafond, veiller à les passer par l’encoche.
Français
1. Use the mounting template to drill holes for screws, then insert the drywall anchors. Drill a hole for the
camera’s cable if you plan to run it through the mounting surface.
2. Use the Allen key to loosen the camera’s adjustment screw, then remove the dome cover from the camera
base.
3. Use the screws to mount the camera base to the surface. If you are running cables along a wall/ceiling, make
sure to pass the cable through the cable notch.
4. Feed the camera’s cable through the camera base, then connect the cables (see page 9).
5. Angle your dome camera, then use the Allen key to tighten the dome cover rmly onto the camera base.
6. Remove the vinyl lm from the camera lens once your installation is complete.
87
1. Utilice la plantilla de montaje para taladrar los oricios para los tornillos y, luego, inserte los anclajes para
paneles de yeso. Taladre un oricio para el cable de la cámara si desea pasarlo a través de la supercie de
montaje.
2. Utilice la llave Allen para aojar el tornillo de ajuste de la cámara y, luego, retire la tapa del domo de la base de
la cámara.
3. Utilice los tornillos para montar la base de la cámara sobre la supercie. Si colocará los cables a lo largo de
una pared/el techo, recuerde pasarlos por la ranura para cables.
4. Pase el cable de la cámara por la base de la cámara y, luego, conecte los cables (consulte la página 9).
5. Coloque la cámara domo en ángulo y, luego, utilice la llave Allen para apretar rmemente la tapa del domo en
la base de la cámara.
6. Una vez que la instalación esté completa, retire la película de vinilo de la lente de la cámara.
Español
Test your camera prior to selecting a permanent mounting location, see page 9.
Testez vos caméras avant de sélectionner l’emplacement permanent de montage, voir page 9.
Pruebe las cámaras antes de seleccionar un lugar de instalación permanente, consulte la página 9.
4. Faire passer le câble de la caméra dans la base de la caméra, puis raccorder les câbles (voir page 9).
5. Orienter la caméra type dôme, puis utiliser la clé Allen pour xer fermement le couvercle du dôme sur la base
de la caméra.
6. Retirez le lm de protection en vinyle de la lentille de la caméra une fois l’installation terminée.