ES Manual de instrucciones Página 28 MicorStick 909.2049.
IX Easy Go 1 Easy Go 3 Order no. 570.7595.1 Order no. 570.7595.3 Easy Go 2 Weld Backpack Order no. 570.7595.2 01.14 Order no. 570.7595.4 909.2049.
MicorStick + MobilePower 01.14 1 2 3 4 909.2049.
I 1 2 3 4 6 7 5 50 II 51 53 54 8 1 55 56 IV L1(R) L2(S) L3(T) N(MP) PE 1 1 1 2 III -4- 909.2049.9-00 01.
V 62 61 63 VI 3 60 58 64 65 66 VII 10 11 12 13 14 18 15 17 16 VIII -5- 909.2049.9-00 01.
Editor LORCH Schweißtechnik GmbH Im Anwänder 24 - 26 D-71549 Auenwald Teléfono: +49 (0) 7191 / 503-0 Fax: +49 (0) 7191 / 503-199 Internet: www.lorch.biz Correo electrónico: info@lorch.biz Número de documento Fecha de edición Copyright 909.2049.9-00 08.01.2014 © 2013, LORCH Schweißtechnik GmbH La presente documentación, incluidas todas sus partes, está protegida por los derechos de autor.
Uso previsto 1 Elementos del equipo I 1 Correa de transporte Peligro de muerte por descarga eléctrica 2 Panel de mando 3 Polo negativo del enchufe de conexión Véase el capítulo “12.3 Conexión del suministro de corriente” en la página 32.
Para su seguridad 4 Para su seguridad Solo es posible trabajar sin riesgo con el aparato, si lee todo el manual de instrucciones y las indicaciones de seguridad y respeta estrictamente las indicaciones en ellos contenidas. Debe recibir una formación práctica sobre el manejo del aparato antes de utilizarlo por primera vez. Respete el reglamento de prevención de accidentes (UVV1).
Compatibilidad electromagnética (CEM) 5 Condiciones ambientales 8 Gama de temperatura del aire del entorno: en funcionamiento: -10 °C ... +40 °C (+14 °F ... +104 °F) en transporte y almacenamiento: -25 °C ... +55 °C (-13 °F ...
Antes de la puesta en marcha En caso de que el aparato cause interferencias en otros dispositivos situados en las inmediaciones, deberá efectuarse un apantallado adicional. El área afectada puede superar incluso los límites del propio terreno. Esto depende del tipo de edificio y de las actividades que se lleven a cabo en él. Utilice el aparato de acuerdo a las indicaciones e instrucciones del fabricante. La empresa explotadora del aparato es responsable de su instalación y operación.
Antes de la puesta en marcha En primer lugar, conecte el cable de red con el acoplamiento para el aparato en el equipo de soldadura y, a continuación, conecte a la red el cable de red con el enchufe. Antes de desenchufar el acoplamiento del aparato, retire el enchufe de la red. Alimentación por red Antes de poner en marcha el equipo, asegúrese de que dispone de una conexión eléctrica adecuada. La protección por fusible debe ser conforme a los datos técnicos. ÂÂ Conecte el cable de red.
Puesta en funcionamiento Si desea equipar la antorcha con un diámetro de electrodo diferente deberá tener en cuenta lo siguiente. El manguito de sujeción 53, el portatoberas 51 y el electrodo 54 deben tener el mismo diámetro. La tobera 50 debe adaptarse al diámetro del electrodo. Conexión de la antorcha TIG V ÂÂ Conecte la antorcha TIG 58 al polo negativo 3 y fíjela con un giro a la derecha. Conexión de la botella de gas protector VI ÂÂ Asegure la botella de gas protector 60, p. ej.
Puesta en funcionamiento Función de ahorro de energía por medio del pack acumulador Si el equipo de soldadura está conectado a un pack acumulador MobilePower, entonces la función de ahorro de energía del pack acumulador está activada y, la del equipo de soldadura, desactivada. Tras conectar el equipo de soldadura a un pack acumulador y encender este último, el equipo de soldadura se encuentra siempre encendido.
Mensajes 15 Datos técnicos Datos técnicos* MicorStick 160 Unidad Soldadura Rango de soldadura TIG (I2min-I2max/U2min-U2max) Rango de soldadura Electrodo (I2min-I2max/U2min-U2max) Tensión en vacío máx. Ajuste de potencia Característica de slope Corriente de soldar con ED 100% Corriente de soldar con ED 60% ED con corriente máxima de soldar A/V A/V V 15...160/ 10,6...16,4 10...150/ 20,4...
Reparación de averías 17 Reparación de averías Avería Los indicadores permanecen sin luz Posible causa Solución Sustituir el fusible Revise el cable de alimentación / cable alargador de alimentación Comprobar el acumulador, cargar/sustituir No existe corrien- El cable de masa no está conectado Comprobar el cable de masa y, en caso te de soldadura o está defectuoso necesario, sustituir Portaelectrodo o soplete no conecta- Revisar el portaelectrodo o el soplete y dos o defectuosos sustituir, si fuera preci
Declaración de conformidad 18 Accesorios Véanse las figuras 20 Eliminación Solo para países de la Unión Europea. IX 19 Conservación y mantenimiento Al realizarse trabajos de conservación y mantenimiento debe respetarse el reglamento vigente de seguridad y de prevención de accidentes. El aparato requiere un mantenimiento mínimo. Solo deben realizarse periódicamente unas pocas comprobaciones para mantener el aparato en buenas condiciones de uso durante años: 19.
01.14 909.2049.
Ersatzteilliste/Schaltplan / spare parts list/schematic / Список деталей/Схематический 990.4477.3-00 MicorStick 160/160 Accu-ready X Gültigkeit / Validity / действительность Type Serial no. from Serial no. to Variante MicorStick 160 2009-0000-0000-0 2009-9999-9999-9 A MicorStick 160 Accu-ready 2013-0000-0000-0 2013-9999-9999-9 B 9 24 7 8 10 2 18 7 19 11 23 3 6 4 16 1 17 14 22 13 12 15 21 5 20 05.12.
01.14 909.2049.
Ersatzteilliste/Schaltplan / spare parts list/schematic / Список деталей/Схематический MicorStick 160/160 Accu-ready 1 N X1 L1 PE X4 2 3 4 3 4 X6 X4 A B C 1 2 3 4 1 2 3 4 A B C X11/2 X11/3 X11/4 X11/1 A B C 1 PE PE L1 Akku+ N Control X5 X Akku- 990.4477.3-00 A2 X2/1 X2/1 A1 X2/1 M1 M X2/2 X2 - X3 + Stromlaufplan / shematic-diagram MicorStick 160 /MicorStick Accu-Ready erstellt am/von provided to/of 990.4477.
Ersatzteilliste/Schaltplan / spare parts list/schematic / Список деталей/Схематический 990.4477.3-00 MicorStick 160/160 Accu-ready ET/ SP/ Variante/ SPL SC variant Mat.Nr. Bezeichnung X designation Название 1 A 600.5893.0 Kreuzschlitzlinsenschr. 5,0x25 sw. verz. cross recessed screw 5,0x25 sw. Крестообразный винт 5,0x25 sw. оцинкованный 2 A B G32 RAL2002 602.3200.0 U-Haube GS-G U-housing G18 - 3 RAL 2002 GS-G Крышка U-формы G18 -3 RAL 2002 GS-G 3 B 602.3202.
Lorch Schweißtechnik GmbH Im Anwänder 24 - 26 Tel. +49 (0)7191 503-0 Fax +49 (0)7191 503-199 D-71549 Auenwald Germany info@lorch.biz www.lorch.