Installation & Assembly

PASO 1: Desempaque todas las piezas y clasifíquelas de
acuerdo con la ilustración que gura al costado. Coloque
las piezas en una supercie que no se raye.
PASO 2: Instale los paneles de vidrio en el marco y fíjelo
con los sujetadores.
PASO 3: Instale el bucle en el accesorio.
PASO 4: Instale la bombilla correcta (proporcionada).
PASO 5: Tuerza la cadena hacia el accesorio y el bucle.
PASO 6: Asegúrese de que la electricidad esté desconectada
en la caja de conexiones del cielorraso donde se instalará
el accesorio. Asegure el soporte de montaje a la caja de
conexiones con los tornillos de la caja de salida.
PASO 7: Use el conector de cables para conectar los cables
positivo y negativo. Conecte el cable para conexión a tierra
con el puerto para puesta a tierra de la caja de conexiones.
PASO 8: Asegure la montura a la caja de conexiones del
cielorraso con el anillo estriado.
Encienda el cortacircuitos o la caja de fusibles.
ÉTAPE 1: Déballez toutes les pièces, puis classez-les selon
l’illustration montrée sur le côté. Mettez les pièces sur une
surface sans égratignures.
ÉTAPE 2: Installez les panneaux de verre dans le cadre,
puis xez-les au moyen des agrafes.
ÉTAPE 3: lnstallez l’anneau sur le luminaire.
ÉTAPE 4: Installez la bonne ampoule (fournie).
ÉTAPE 5: Bouclez la chaîne au luminaire et à l’anneau.
ÉTAPE 6: Assurez-vous que le courant est coupé à la
boîte de jonction du plafond, à l’endroit devant recevoir
le luminaire. Fixez le support de montage à la boîte de
jonction au moyen des vis de la boîte à prises.
ÉTAPE 7: Utilisez le connecteur de l pour connecter le l
positif et le l négatif. Connectez le l de mise à la terre au
point d’accès de mise à la terre de la boîte de jonction.
ÉTAPE 8: Fixez la monture à la boîte de jonction du plafond
au moyen de l’anneau moleté.
Remettez le courant au coffret à fusibles ou au panneau
d’alimentation.
ESPAÑOL: INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Y MONTAJE
FRANCAIS: DIRECTIVES D’ASSEMBLAGE ET DE MONTAGE
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de incendio, use el vataje de lámpara especicado (o menos) y el tipo
de bombilla que se identica en el producto.
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA: No use pulidores ni productos de limpieza en el producto. Solamente
límpielo con un paño suave.
PRECAUCIÓN – PELIGRO DE INCENDIO
Este producto debe ser instalado por un electricista calicado. Antes de la instalación, asegúrese de leer todas
las instrucciones y DESCONECTE LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA HACIA LA CAJA DE CONEXIÓN ELÉCTRICA.
MISE EN GARDE: Pour réduire le risque d’incendie, utiliser la puissance de lampe précisée (ou moins) et le
type d’ampoule identié sur le produit.
DIRECTIVES DE NETTOYAGE: Ne pas utiliser de produits de polissage ni de nettoyants pour votre produit.
Nettoyer seulement avec un chiffon doux.
MISE EN GARDE – RISQUE D’INCENDIE
Ce produit doit être installé par un électricien professionnel. Avant l’installation, s’assurer de lire toutes les
directives et COUPER LE COURANT VERS LA BOÎTE DE JONCTION ÉLECTRIQUE.
ANTES DE CONTINUAR, LEA DETENIDAMENTE LA HOJA DE INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE. Desempaque
con cuidado e identique todas las piezas antes de armar la unidad. Cada pieza está identicada en el dibujo
de referencia.
NO DESECHE EL EMBALAJE ORIGINAL. Si después de una inspección exhaustiva tiene que devolver el artículo
por algún motivo, vuelva a embalar la unidad con la caja original y los elementos internos de la caja.
VEUILLEZ LIRE LA FEUILLE DE DIRECTIVES D’ASSEMBLAGE SOIGNEUSEMENT AVANT DE COMMENCER.
Déballez avec soin et identiez toutes les pièces avant de commencer à assembler le luminaire. Chaque pièce
est identiée sur le dessin aux ns de référence.
NE JETEZ PAS L’EMBALLAGE D’ORIGINE. Si après une inspection soigneuse, vous devez retourner l’article pour
une raison quelconque, veuillez remballer le luminaire en utilisant la boîte de carton et la boîte interne d’origine.