® User manual Manuel de l’utilisateur Logitech® Mobile Stereo™ HS210 Headset/Casque
CAUTION ELECTRIC SHOCK HAZARD • The apparatus shall be disconnected from the mains by unplugging the power cord of the apparatus from the AC mains receptacle. • The socket-outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible. WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE. A. B. C. D. E. F. G. H.
The Logitech® Mobile Stereo™ HS210 is compatible with most Bluetooth® mobile phones. Consult your phone manufacturer for more information on compatibility. Charge Headset Battery Wearing and Using Your Headset The Logitech® Mobile Stereo™ HS210 comes with a lithium-ion rechargeable battery that must be fully charged before you use the headset for the first time. 1. Turn off the headset. Connect the power adapter to the headset. Plug the AC adapter into the electrical outlet. 2.
Feature Summary Note: The features listed below are phone dependent. Check your phone user’s manual. The Logitech® Mobile Stereo™ HS210 supports call reject and other advanced features. See the table below for a full summary of features supported. Standard Features 1. Starting a Call Dial the numbers on your mobile phone keypad. When the call is connected, your headset will automatically connect to the phone to take the call. 2.
How To What you do What you see What you hear Play Tap MFB Slow repeating BLUE flashes Single beep Pause Tap MFB Slow repeating BLUE flashes Single beep Track Forward Tap > 3 repeating BLUE flashes Single beep Track Reverse Tap < 3 repeating BLUE flashes Single beep Note: MFB stands for Multifunction Button • This device uses a 4.0V, 500mAh Lithium-ion battery that should last the lifetime of the device. If you suspect your battery may be dead, try charging it.
Q Can I use my headset on a commercial airplane? A Usage is airline dependent. Most airline carriers do not allow Bluetooth® devices to be used during flight. Contact individual airline carriers for more information. Q What is the range of my headset? A The RF transmission energy from your headset is much lower than from your mobile phone. Useful Headset range is about 30 feet and tends to be better indoors than out.
ATTENTION: RISQUE D’ELECTROCUTION • • • • • • • • • • Sécurité • 11 Français Veuillez lire ces instructions. Conservez ces instructions. Tenez compte de tous les avertissements. Suivez toutes les instructions à la lettre. N’utilisez pas l’appareil à proximité d’une source d’eau. Nettoyez-le uniquement à l’aide d’un chiffon sec. N’introduisez aucun objet dans les évents et les fentes de l’appareil, car vous vous exposeriez au risque d’électrocution.
Le casque Logitech® Mobile Stereo™ HS210 est compatible avec la plupart des telephones mobiles Bluetooth®. Consultez le fabricant de votre téléphone pour plus d’informations sur les compatibilités. Chargement de la batterie du casque Port et utilisation du casque-micro Le casque Logitech® Mobile Stereo™ HS210 est livré avec une pile rechargeable au lithium-ion qu’il faut charger complètement avant d’utiliser le casque pour la première fois. 1. Mettez le casque hors tension.
Utilisation du casque-micro Principales caractéristiques Remarque: les fonctions présentées ci-dessous varient selon la marque et le modèle du téléphone utilisé. Reportez-vous au manuel d’utilisation du téléphone. Le casque Logitech® Mobile Stereo™ HS210 prend les rejets d’appel et d’autres fonctions avancées. Le tableau ci-dessous récapitule les fonctions prises en charge. 1. Lancement d’appel Composez le numéro sur le clavier du téléphone.
Guide d’installation Ce qu’il faut faire Ce que vous voyez Ce que vous entendez Lecture Sélectionnez MFB Flashs bleus lents répétés Un seul bip Pause Sélectionnez MFB Flashs bleus lents répétés Un seul bip Piste suivante Tapez > 3 Flashs bleus répétés Un seul bip Inversion de piste Tapez < 3 Flashs bleus répétés Un seul bip Remarque: BMF signifie Bouton Multifonction • Le dispositif fonctionne avec une batterie au lithium-ion 4,0 V 500 mAh d’une durée de vie égale à la sienne.
Q Puis-je utiliser mon casque sur les vols aériens commerciaux? R Cela varie selon les compagnies aériennes. Pour la plupart, l’utilisation de dispositifs Bluetooth® n’est pas autorisée en vol. Contactez les différentes compagnies aériennes pour obtenir plus d’informations. Q Quelle est la portée de mon casque? R L’énergie de transmission à fréquence radio du casque est inférieure à celle du téléphone mobile. La portée utile du casque est de 10 mètres et tend à être meilleure en intérieur qu’en extérieur.
PRECAUCIÓN SOBRE RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS • • • • • • • • • • Seguridad • 21 Español Lea estas instrucciones. Conserve estas instrucciones. Haga caso de todas las advertencias. Siga todas las instrucciones. No use este dispositivo cerca del agua. Limpie el dispositivo sólo con un paño seco. No introduzca objetos en las ranuras u orificios de ventilación del dispositivo ya que podrían existir riesgos de incendios o descargas eléctricas.
El casco telefónico Logitech® Mobile Stereo™ HS210 es compatible con la mayoría de teléfonos móviles Bluetooth®. Consulte con el fabricante de su teléfono para obtener más información sobre compatibilidad. Colocación y uso del casco telefónico Carga de las pilas del casco telefónico 23 Logitech® Mobile Stereo™ HS210 se suministra con una pila recargable de ion litio que es preciso cargar totalmente antes de usar el casco por primera vez. 1. Apague el casco telefónico.
Uso del casco telefónico Resumen de características Nota: Las funciones descritas dependen del teléfono utilizado. Consulte la documentación de usuario de su teléfono. El casco telefónico Logitech® Mobile Stereo™ HS210 permite rechazo de llamadas y otras funciones avanzadas. Esta tabla ofrece un resumen de las funciones disponibles. 1. Hacer una llamada Marque el número en el teclado del teléfono móvil.
Funcionamiento del casco telefónico Acción Juego Toque el botón de varias funciones Pausa Toque el botón de varias funciones Avance de pista Retrocesco de pista Nota: MFB significa Botón de Varias Funciones Efecto visual Parpadeos AZULES repetidos lentamente Parpadeos AZULES repetidos lentamente Efecto sonoro Un solo pitido Un solo pitido Toque > 3 parpadeos AZULES repetidos Un solo pitido Toque < 3 parpadeos AZULES repetidos Un solo pitido • Este dispositivo utiliza una pila de ion litio de 4
Preguntas más habituales 29 Español P R ¿Es posible usar el casco telefónico en un avión comercial? Depende de la compañía. La mayoría prohíbe el uso de dispositivos con tecnología inalámbrica Bluetooth® durante el vuelo. Consulte con la línea aérea en cuestión para más información. P R ¿Qué radio de alcance tiene este casco telefónico? La transmisión de energía RF del casco es inferior a la del teléfono móvil.
Country Address Infoline Hotline Product Information Technical Help EUROPEAN, MIDDLE EASTERN & AFRICAN HEADQUARTERS LOGITECH Trading S.A. Moulin-du-Choc CH 1122 Romanel-sur-Morges +41 (0) 21 863 54 00 English FAX +41 (0) 21 863 54 02 +41 (0) 21 863 54 01 English FAX +41 (0) 21 863 54 02 CORPORATE HEADQUARTERS LOGITECH Inc. 6505 Kaiser Drive USA Fremont, CA 94555 (800) 231-7717 +1 702 269 3457 ASIAN PACIFIC HEADQUARTERS LOGITECH Far East Ltd.
www.logitech.com © 2006 Logitech. All rights reserved. Logitech, the Logitech logo, and other Logitech marks are owned by Logitech and may be registered. All other trademarks are the property of their respective owners. The Bluetooth® word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Logitech is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. © 2006 Logitech. Tous droits réservés.