LITTLE WONDER ® ® Gas Hedge Trimmer - Owner’s Manual and Safety Instructions Taille-haies à essence - Manuel de l’utilisateur et Consignes de sécurité Podadora de arbustos con motor a gasolina - Manual del propietario e instructivo de seguridad Single Edge Gasoline Hedge Trimmers Taille-haies à un seul tranchant à essence Podadoras de arbustos con motor a gasolina y una sola cuchilla Model 2230S Model 2242S 30" 42" Modèle 2230S Modèle 2242S 30 po (76 cm) 42 po (106 cm) Modelo 2230S Modelo 2242S 30 pu
Gas Hedge Trimmer Owner’s Manual and Safety Instructions
Table of Contents Important Information A. Introduction.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 B. Service Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 C. Special Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . .3 Safety and Warnings A. B. C. D. E. F. Safety Decals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 General Safety Rules. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Warnings - Dont’s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Warnings - Do’s . . . . . . . . . . . .
Safety and Warnings 2. Always keep a firm grip on both handles while the blades are moving and/or the engine is running. On double edge units one hand grasps the front loop handle, while the other hand grasps the rear handle. On single edge units the right hand grasps the front side handle and the left hand grasps the rear handle. BE AWARE!! The blades coast after throttle trigger is released or engine is switched off.
C. Warnings - Don’ts Don’t use trimmer with one hand, keep both hands on handles with fingers and thumbs encircling the handles, while blades are moving, and engine is running. Always use trimmer properly. Cut only types and size of growth described in the Trimming section of this manual. Overloading or abusing your hedge trimmer can cause premature failure and can result in injury. Use common sense. Don’t overreach or stand on unstable support. Do not stand on the top of a ladder while trimming.
Assembly Instructions E. Engine/ Fuel Warnings - Don’ts WARNING - DANGER Don’t fuel, refuel or check fuel while smoking or near an open flame or other ignition source. Stop engine and be sure it is cool before refueling. BLADES ARE EXTREMELY SHARP! TO AVOID INJURY WHEN UNPACKING THE HEDGE TRIMMER, DO NOT GRASP THE BLADES. Don’t leave the engine running while the trimmer is unattended. Stop engine before putting the trimmer down or while transporting from one place to another.
Operation 2. Place the front side handle over the two 1/4-28 studs protruding from the frame bar in front of the gear housing. The handle grip must be pointing away from the cutting blades as illustrated (Figure 1). On Model 2230S use the set of studs which places the handle in the most comfortable position for you. Place the thread protectors over the set of studs that you choose not to use at this time to protect the threads. Secure the handle in place using two 1/4-28 flange locking nuts provided.
C. D. Starting a Cold Engine The trimmer has a Start/Stop ignition switch which must be used for starting and stopping the engine. 1. Place the hedge trimmer flat on the ground, or another stable surface. Slide the ignition switch to the START position. 2. Pull choke knob out to COLD START (closed) position. 3. Push primer bulb 3 to 4 times, or until fuel is visible in the clear fuel return line. 4. Pull starter rope until engine sputters. Use short pulls, 1/2 to 2/3 of the rope length.
Maintenance G. Trimming WARNING - DANGER BLADES COAST AFTER RELEASING THROTTLE OR STOPPING ENGINE. KEEP A FIRM GRIP WITH BOTH HANDS WHILE BLADES ARE MOVING AND/ OR ENGINE IS RUNNING. DO NOT STAND ON THE TOP OF A LADDER WHILE TRIMMING. MAKE SURE YOUR LADDER OR OTHER SUPPORT IS STABLE AND ON FIRM GROUND. KEEP A SURE FOOTING. DO NOT OVERREACH. IF YOUR TRIMMER BECOMES JAMMED, RELEASE THROTTLE AND STOP ENGINE. MAKE SURE BLADES HAVE STOPPED COMPLETELY, THEN REMOVE THE OBSTRUCTION. 1.
Service A. Troubleshooting Problem Remedy Cause 1. Blades don’t cut cleanly. Blades are dull or not adjusted properly. Have blades sharpened and adjusted. 2. Blades don’t move when throttle is depressed. Engine is not seated properly on the gear housing. Blades are adjusted too tight. Re-install engine following the assembly instructions. (pg. 4) 3. Engine fails to start ON/OFF switch is in OFF position. No fuel in tank. Fuel strainer clogged. Fuel line clogged. Spark plug shorted or fouled.
C.
E. Carburetor Adjustment e. Idle Speed Adjustment 1. General NOTE: The diaphragm carburetor has three external adjustments. Each adjustment affects the others. The idle speed adjustment screw controls the throttle opening at idle position. The low (LO) speed adjustment screw controls the volume of fuel mixture at low engine speed. It also controls the supplementary fuel required to obtain smooth progression from idling to high speed.
Parts Explosions A. Gear Housing Assembly Single Edge Hedge Trimmer Key No. Part No. Description 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 371 375 374 300000 D16-56F 16-61 372 314 319 316 16-81 16-80 373 Pinion Washer Upper Bushing Gear Hsg Assem. (inc. Key No. 3, 6, 12) Wear Plate Eccentric Shaft Eccentric Gear Felt Gasket Cover Plate 6-32 x 5/16 Screw Pack Cover Plate Pin Lower Bushing B. Qty. 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Gear Housing Assembly Double Edge Hedge Trimmer Key No. Part No.
C. Cutting Bar and Side Handle Assembly - Single Edge Hedge Trimmer Key No. Part No.
D. Engine and Rear Handle Assembly - Single Edge Hedge Trimmer Key No. 1 2 3 4 5 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 Part No.
E. Key No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 16 Handle Assembly Double Edge Hedge Trimmer Part No. Description 300511 320403 320501 300508 973 320400 320404 300120 300117 300122 300108 300109 300121 7/8" Phillips Pan Head Screw Shock Absorber Bolt, 10-32 x 2 3/4 #10 Flat Washer 10-32 Lock Nut Grip Handles Set Loop Handle with Guard Switch with Lead Wires Switch Plate Trigger Set Trigger/ Lockout Spring Switch Cap Terminal Eyelet Spade Qty. 8 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 F.
G. SV-4B (H2) Type IE Engine Parts Assembly - Double Edge SV-4B (H) Type 1E Engine Parts Assembly - Single Edge Carburetor Key No. 1 13 14 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 32 2 15 3 31 16 4 17 5 30 6 18 23 19 29 20 22 7 21 28 8 24 9 25 27 10 11 12 26 Air Filter with Carburetor 16 17 Part No.
G. SV-4B (H2) Type IE Engine Parts Assembly- Double Edge SV-4B (H) Type 1E Engine Parts Assembly- Single Edge Gas Tank 19 29 Key No. Part No. 30 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 20 21 22 28 23 27 24 26 19 25 Muffler Key No. 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 Key No.
H. SV-4B (H2) Type IE Engine Parts Assembly- Double Edge SV-4B (H2) Type IE Engine Parts Assembly - Single Edge Starter, Ignition, and Clutch 8 Key No. 7 Part No. Description Remarks 1 2 3 4 5 17720012820 17722042030 17721544430 17723644330 ----------------- Starter Asy. Spring, Rewind Drum, Starter Screw Rope.
Emissions Defect Warranty Explanation This is additional detailed information about the EPA PHASE I and the CALIFORNIA EMISSIONS DEFECT WARRANTY for your utility and/or lawn and garden equipment engine.
5 YEAR LIMITED SERVICE & WARRANTY POLICY FOR GASOLINE HEDGE TRIMMERS All Little Wonder Gasoline Hedge Trimmers are guaranteed against defects in material and workmanship for a period of FIVE YEARS from date of purchase, when used for RESIDENTIAL SERVICE, or COMMERCIAL SERVICE. Any Little Wonder Gasoline Hedge Trimmer or part found to be defective within the warranty period is to be returned to any registered Little Wonder Dealer.
Taille-haies à essence - Manuel de l’utilisateur et Consignes de sécurité
Table des matières Informations importantes A. Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 B. Informations sur l’entretien . . . . . . . . . . . . . . .23 C. Informations particulières de sécurité . . . . . . .23 Sécurité et avertissements A. B. C. D. E. F. Autocollants de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Consignes générales de sécurité . . . . . . . . . . .24 Avertissements – À ne pas faire . . . . . . . . . . .25 Avertissements — À faire . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité et avertissements 2. Gardez toujours une prise ferme sur les deux poignées lorsque les lames bougent et/ou le moteur tourne. Dans le cas d’un appareil à double tranchant, tenez la poignée annulaire avant d’une main et la poignée arrière de l’autre. Dans le cas d’un appareil à un seul tranchant, tenez la poignée avant de la main droite et la poignée arrière de la main gauche.
C. Avertissements – À ne pas faire N’utilisez pas le taille-haies d’une seule main, gardez les deux mains sur les poignées avec les doigts et les pouces encerclant les poignées pendant que les lames bougent et que le moteur tourne. Ne vous penchez pas de manière dangereuse et ne montez pas sur des supports instables. Ne montez pas au sommet d’une échelle pour effectuer une opération de coupe. Utilisez le matériel adéquat pour atteindre des points élevés.
Consignes d’assemblage E. Avertissements concernant le moteur et le carburant - À ne pas faire Ne faites pas le plein de carburant et ne vérifiez pas le carburant en fumant, à proximité d’une flamme nue ou autre source d’inflammation. Arrêtez le moteur et assurez-vous qu’il est froid avant de refaire le plein. Ne laissez pas le moteur en marche pendant que le taillehaies est sans surveillance. Arrêtez le moteur avant de poser le taille-haies ou de le transporter d’un endroit à un autre.
Fonctionnement 2. Placer la poignée avant par-dessus les deux goujons de 1/4-28 faisant saillie depuis la barre de cadre devant le carter d’engrenages. La prise de la poignée doit être dirigée en sens opposé aux lames, comme illustré (Figure 1). Sur le modèle 2230S, utiliser la série de goujons qui place la poignée dans la position la plus confortable pour vous. Placer les protecteurs de filet par-dessus la série de goujons qu’on choisit de ne pas utiliser à ce stade pour protéger les filets.
C. D. Démarrage d’un moteur froid Le taille-haies possède un interrupteur d’allumage marche/arrêt qui doit être utilisé pour mettre le moteur en marche et à l’arrêt. 1. Placer le taille-haies à plat sur le sol ou une autre surface stable. Faire glisser l’interrupteur d’allumage à la position de marche (START). 2. Tirer le bouton du starter vers l’extérieur à la position (fermée) de démarrage à froid (COLD START). Démarrage d’un moteur chaud 1.
Entretien G. Coupe AVERTISSEMENT - DANGER LES LAMES CONTINUENT LEUR MOUVEMENT PENDANT UN MOMENT APRÈS RELÂCHE DE L’ÉTRANGLEUR OU MISE À L’ARRÊT DU MOTEUR. MAINTENIR UNE PRISE FERME AVEC LES DEUX MAINS PENDANT QUE LES LAMES SONT EN MOUVEMENT ET/OU QUE LE MOTEUR TOURNE. NE PAS MONTER AU SOMMET D’UNE ÉCHELLE POUR EFFECTUER UNE OPÉRATION DE COUPE. VÉRIFIER QUE L’ÉCHELLE OU TOUT AUTRE SUPPORT UTILISÉ EST STABLE ET REPOSE SUR UN SOL FERME. MAINTENIR UNE BONNE POSTURE. RESTER D’APLOMB.
Réparations et réglages A. Localisation des pannes Problème 1. Les lames ne coupent pas de manière nette. 2. Les lames ne bougent pas lorsque l’on appuie sur l’obturateur. 3. Le moteur ne se met pas en marche 4. Il est difficile de mettre le moteur en marche. 5. Le moteur a des ratés.. 6. Le moteur n’a pas suffisamment de puissance. 7. Le moteur surchauffe. 8. Le moteur est bruyant ou cogne. 9. Le moteur cale sous charge. B. Les lames sont émoussées ou ne sont pas réglées correctement.
C.
E. Réglage du carburateur 1. Généralités REMARQUE. – Le carburateur à diaphragme a trois réglages externes. Chaque réglage affecte les autres. La vis de réglage du ralenti contrôle l’ouverture de l’étrangleur à la position ralenti. La vis de réglage basse vitesse contrôle le volume de mélange de carburant à bas régime du moteur. Elle contrôle également la quantité supplémentaire de carburant requise pour obtenir une progression régulière depuis le ralenti jusqu’à la haute vitesse.
Vues éclatées et nomenclature A. Ensemble de carter d’engrenages – Taille-haies à un seul tranchant No. de No. de code. pièce 1 2 3 4 371 375 374 300000 5 6 7 8 9 10 11 12 13 D16-56F 16-61 372 314 319 316 16-81 16-80 373 Description Pignon Rondelle Bague supérieure Ensemble de carter d’engrenages. *(comprenant nos.
C. Ensemble de barre de coupe et de poignée latérale – Taille-haies à un seul tranchant No. de No. de code.
D. Ensemble de moteur et de poignée arrière – taille-haies à un seul tranchant No. de No. de code.
E. Ensemble de poignée -- taillehaies à double tranchant No. de No. de code. pièce 1 300511 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 320403 320501 300508 973 320400 320404 300120 300117 300122 300108 300109 300121 36 F. Ensemble de barre de coupe, poignée et moteur – taille-haies à double tranchant No. de No. de code. pièce Description Vis à tête cylindrique à dépouille et empreinte cruciforme 7/8 po Amortisseur Boulon, 10-32 x 2 3/4 Rondelle plate No.
G. SV-4B (H2) Type IE - Double tranchant SV-4B (H) Type IE - tranchant unique No. de code. Carburateur 1 13 14 32 2 15 3 31 16 4 17 5 30 6 18 23 19 29 20 22 7 21 28 8 24 9 25 27 10 11 12 26 Filtre à air et carburateur 16 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 No.
SV-4B (H2) Type IE - Double tranchant SV-4B (H) Type IE - tranchant unique Réservoir de carburant No. de code. 19 29 30 20 21 22 28 23 27 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 90027505015 13100511820 13201011520 13130040630 13011100530 131312244330 13201049030 13211546730 13201309820 13120507320 13100453530 30 131011655830 24 26 19 No. de pièce Description Qté.
H. SV-4B (H2) Type IE - Double tranchant – démarreur, allumage, embrayage SV-4B (H) Type IE - tranchant unique – démarreur, allumage, embrayage Démarreur, Allumage, 8 7 1 6 5 2 3 No. de code. 1 2 3 4 5 No.
Explication de la garantie sur les défauts d’émissions Vous trouverez ci-après des informations détaillées supplémentaires concernant la GARANTIE SUR LES DÉFAUTS D’ÉMISSIONS CALIFORNIE et EPA PHASE I pour votre moteur de matériel utilitaire et/ou matériel de pelouse et jardin.
POLITIQUE DE GARANTIE ET SERVICE LIMITÉS DE 5 ANS POUR LES TAILLE-HAIES À ESSENCE Tous les taille-haies à essence Little Wonder sont garantis contre les vices de matériaux et de main-d’œuvre pendant une période de CINQ ANS à compter de la date d’achat lorsqu’ils sont utilisés pour un USAGE RÉSIDENTIEL ou COMMERCIAL. Tout taille-haies à essence Little Wonder(ou pièce) s’avérant défectueux pendant la période de garantie doit être renvoyé à un revendeur agréé Little Wonder.
Podadora de arbustos con motor a gasolina - Manual del propietario e instructivo de seguridad
Índice de materias Información importante A. Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43 B. Información del servicio . . . . . . . . . . . . . . . . .43 C. Información especial de las salvaguardias . . . .43 Seguridad y Advertencias A. B. C. D. E. F. Etiquetas engomadas de salvaguardias . . . . . . .44 Reglas generales de seguridad . . . . . . . . . . . . .40 Advertencias - No hacer . . . . . . . . . . . . . . . . .45 Advertencias - Hacer siempre . . . . . . . . . . . . .
Seguridad y Advertencias ADVERTENCIA - PELIGRO EL USO O CUIDADO INADECUADO DE LA PODADORA, U OMITIR EL USO DEL EQUIPO DE PROTECCIÓN ADECUADO, PUDIESE DAR COMO RESULTADO LESIONES GRAVES. LEA Y ENTIENDA TODAS LAS REGLAS PARA LA OPERACIÓN SEGURA , ASÍ COMO TODAS LAS INSTRUCCIONES IMPRESAS EN ESTE MANUAL. USE EL EQUIPO DE PROTECCIÓN PARA LOS OÍDOS. A.
C. Advertencias – Qué no hacer No usar la podadora con una sola mano. Mantenga ambas manos sobre los manubrios, con todos los dedos y los dedos pulgares rodeándolos, mientras las cuchillas están en movimiento y el motor en funcionamiento. No intentar estirarse más allá de su alcance ni apoyarse sobre un dispositivo inestable. No hacer sus labores de podar los arbustos si está en la parte superior de una escalera. Use el equipo apropiado para poder alcanzar los arbustos en las alturas.
Instrucciones del ensamblado E. Advertencias del motor y/o combustible – Qué no hacer No añadir combustible ni verificar el nivel de combustible si está fumando, o en las cercanías de flamas abiertas o cualesquiera otras fuentes de ignición. Antes de abastecer el combustible, interrumpa el funcionamiento del motor y asegúrese de que se haya enfriado. No dejar el motor en funcionamiento mientras que la podadora haya sido desatendida.
Operación 2. Coloque el manubrio del frente por encima de los vástagos de 1/4 pulg. – 28 que sobresalen del armazón de la barra frente a la carcasa del engranaje. La empuñadura del manubrio deberá estar dirigida haca el lado opuesto de las cuchillas de corte según se ilustra (Ilustración 1). En la podadora Modelo 2230S apóyelo sobre los vástagos que se adapten en una posición que le sea más cómoda.
C. D. Arranque del motor frío La podadora ha sido equipada con un interruptor de encendido y apagado (Start/Stop) mismo que deberá utilizarse al arrancar o interrumpir el funcionamiento del motor. 1. Coloque la podadora de arbustos sobre la superficie del suelo, o cualquier otra superficie estable. Deslice el interruptor de la ignición hacia la posición de encendido (START). 2. Tire de la perilla del estrangulador hacia la posición de arranque en frío (cerrado). 3.
Mantenimiento G. Podado A. ADVERTENCIA - PELIGRO LAS CUCHILLAS SEGUIRÁN GIRANDO DESPUÉS DE HABER LIBERADO EL GATILLO DEL ACELERADOR, O AL HABERSE INTERRUMPIDO EL FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR. MANTÉNGALA SUJETADA CON AMBAS MANOS MIENTRAS LAS CUCHILLAS ESTÉN EN MOVIMIENTO Y/O EL MOTOR ESTÉ FUNCIONANDO. NO SE PARE EN LA PARTE SUPERIOR DE UNA ESCALERA MIENTRAS HACE LAS LABORES DE PODAR LOS ARBUSTOS.
Servicio A. Corrección de posibles averías Problema 1. Las cuchillas no cortan los arbustos eficientemente. 2. Las cuchillas no se mueven al tirar del gatillo del acelerador. 3. El motor no arranca. 4. Se dificulta el arranque del motor. 5. El motor falla. 6. El motor no tiene potencia. 7. El motor se sobrecalienta. Remedio Causa Las cuchillas están desafiladas o no están ajustadas apropiadamente. Haga que se afilen y ajusten las cuchillas.
C.
E. Ajuste del carburador 1. Generalidades AVISO: El carburador con diafragma contiene tres ajustes externos. Cada uno de los ajustes afecta a los demás. El tornillo de ajuste de la velocidad en ralentí controla la abertura del acelerador en su posición en ralentí. El tornillo que ajusta la baja velocidad (LO) controla el volumen de la mezcla del combustible cuando el motor funciona a baja velocidad.
Diagrama de los componentes A. Ensamble de la carcasa del engranaje – Podadora de arbustos con una sola cuchilla Clave Comp. Núm. Núm. 1 2 3 4 371 375 374 300000 5 6 7 8 9 10 11 12 13 D16-56F 16-61 372 314 319 316 16-81 16-80 373 Descripción Piñón Arandela Casquillo superior Ensamble de la carcasa del engranaje (incl. Clave Núm. 3, 6, 12) Placa de frotamiento Eje excéntrico Engranaje excéntrico Felpa Empaque Placa de la cubierta Paquete de tornillos 6-32 x 5/16 pulg.
C. Ensamble de la barra de corte y el manubrio lateral – Podadora de arbustos con una sola cuchilla. 54 Clave Núm. Comp. Núm.
D. Ensamble del motor y el manubrio trasero Podadora de arbustos con una sola cuchilla. Clave Núm. Comp. Núm.
F. Ensamble de la barra de corte, el manubrio, y el motor – Podadora de arbustos con dos cuchillas E. Ensamble del manubrio – Podadora de arbustos con dos cuchillas Clave Comp. Núm. Núm. 1 300511 2 3 4 5 6 320403 320501 300508 973 320400 7 8 320404 300120 9 10 11 12 13 300117 300122 300108 300109 300121 56 Clave Comp. Núm. Núm. Descripción Tornillo con cabeza cónica tipo Phillips de 7/8 pulg. Amortiguador Tornillo de 10-32 x 2 3/4 pulg.
G. SV-4B (H2) Tipo IE - Dos cuchillas SV-4B (H) Tipo IE - Una cuchilla Carburador Clave Núm. 1 13 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 14 32 2 15 3 31 16 4 17 5 30 6 18 23 19 29 20 22 7 21 28 8 24 9 25 27 10 11 12 26 Purificador de aire y carburador 16 Comp. Núm.
G. SV-4B (H2) Tipo IE - Dos cuchillas SV-4B (H) Tipo IE - Una cuchilla Tanque de combustible Clave Núm. 19 29 30 20 21 22 28 23 27 24 26 19 Comp. Núm. 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 90027505015 13100511820 13201011520 13130040630 13011100530 131312244330 13201049030 13211546730 13201309820 13120507320 13100453530 30 131011655830 25 Descripción Cant.
H. SV-4B (H2) Tipo IE – Dos cuchillas - Arrancador, ignición, embrague SV-4B (H) Tipo IE - Una cuchilla - Arrancador, ignición, embrague Arrancador, Ignición, Embrague 8 Clave Núm. 7 1 6 5 2 Comp. Núm.
Explicación de la garantía de los defectos en las emisiones La información adicional y detallada a continuación, se relaciona con la Fase I de la EPA y la GARANTÍA DE LOS DEFECTOS EN LAS EMISIONES DEL ESTADO DE CALIFORNIA que le atañe al motor instalado en su equipo para cortar césped o cuidar jardines.
PÓLIZA DE GARANTÍA DE SERVICIO LIMITADA A 5 AÑOS PARA LAS PODADORAS DE ARBUSTOS CON MOTOR A GASOLINA. Todas las podadoras de arbustos Little Wonder con motor a gasolina, están garantizadas contra defectos en sus materiales y mano de obra por un lapso de CINCO AÑOS a partir de la fecha de su adquisición, siempre y cuando su uso sea para el SERVICIO RESIDENCIAL, o COMERCIAL.
LITTLE WONDER® DIVISION OF SCHILLER-PFEIFFER, INCORPORATED 1028 STREET ROAD, P.O. BOX 38 SOUTHAMPTON, PA 18966 PHONE 877-596-6337 • FAX 215-357-8045 www.littlewonder.