EN ENGLISH DRILL PUMP KIT LG-DPK Owner’s Manual Table of Contents Before Getting Started.................................................................. 2 Introduction.................................................................................... 2 Specifications................................................................................. 3 Installation..................................................................................... 3 Maintenance............................................
BEFORE GETTING STARTED READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE ATTEMPTING TO INSTALL, OPERATE, OR SERVICE YOUR PRODUCT. KNOW THE PRODUCT’S APPLICATION, LIMITATIONS, AND POTENTIAL HAZARDS. PROTECT YOURSELF AND OTHERS BY OBSERVING ALL SAFETY INFORMATION. FAILURE TO COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS COULD RESULT IN PERSONAL INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE! Refer to product data plate(s) for additional operating instructions and specifications. s This is the safety alert symbol.
SPECIFICATIONS To pump using the adapter and tube in the inlet port: (see Figure 1) Discharge Size 3/4" MGHT Inlet Size 3/4" MGHT and 0.39" I.D. Pump Housing Plastic Volute Plastic 1. White tubing with a black adapter installed on one end has been placed inside the green hose to protect both the hose and the tubing from kinking. Remove the white tube from the hose, being careful to not remove the adapter attached to the end of the tube. Impeller Buna 2.
To pump using a garden hose in the inlet port: (see Figure 2) 1. White tubing with a black adapter installed on one end has been placed inside the green hose to protect both the hose and the tubing from kinking. Remove the white tube from the hose, being careful to not remove the adapter attached to the end of the tube. This tubing will not be used if using the garden hose on the inlet port. 2. Ensure the drill is turned off and unplugged. ! WARNING s 14.
TROUBLESHOOTING Problem Probable Causes Pump does not discharge liquid Pump does not deliver rated capacity Corrective Action Inlet line is not airtight. Replace the hose/tube and/or washers. Inlet hose/tube is blocked or restricted. Check hose/tube for kinks or blockage. The inlet line has suctioned itself to the bottom. Notch the bottom of the hose or tube at a 45° angle. The impeller, seals or shaft are damaged. Replace the pump. The drill is running too slowly.
The Brand reserves the right at any time, and from time to time, to make changes in the design and/or improvements upon its product without thereby imposing any obligation upon itself to make corresponding changes or improvements in or upon its products already manufactured and/or previously sold. The Brand further reserves the right to substitute parts or components of substantially equal quality in any warranty service required by operation of this Warranty.
FR FRANÇAIS KIT DE POMPE POUR PERCEUSE LG-DPK Manuel du propriétaire Table des matières Avant de commencer.................................................................... 2 Introduction.................................................................................... 2 Spécifications................................................................................. 3 Installation..................................................................................... 3 Entretien..........................
AVANT DE COMMENCER LISEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT DE TENTER D’INSTALLER, D’UTILISER OU D’EFFECTUER L’ENTRETIEN DE VOTRE PRODUIT. SOYEZ CONSCIENT(E) DE L’APPLICATION, DES LIMITES ET DES RISQUES POTENTIELS DU PRODUIT. PROTÉGEZ-VOUS ET LES AUTRES PERSONNES EN RESPECTANT TOUTES LES DIRECTIVES DE SÛRETÉ.
SPÉCIFICATIONS Pour pomper à l’aide de l’adaptateur et du tube dans l’orifice d’entrée (voir la figure 1) : Taille d’écoulement 19 mm (0,75 po) MGHT Taille d’aspiration 19 mm (0,75 po) MGHT et 9,9 mm (0,39 po) de diamètre Boîtier de la pompe Plastique 1. Le tube blanc avec un adaptateur noir installé à une extrémité a été placé à l’intérieur du tuyau vert pour prévenir le pliage du tuyau et du tube.
Pour pomper à l’aide d’un tuyau d’arrosage dans l’orifice d’entrée (voir la figure 2) : 1. Le tube blanc avec un adaptateur noir installé à une extrémité a été placé à l’intérieur du tuyau vert pour prévenir le pliage du tuyau et du tube. Retirez le tube blanc du tuyau en prenant soin de ne pas retirer l’adaptateur fixé à l’extrémité du tube. Ce tube ne sera pas utilisé si vous utilisez le tuyau d’arrosage sur l’orifice d’entrée. 2. Assurez-vous que la perceuse est éteinte et débranchée.
DÉPANNAGE Problème La pompe ne refoule pas de liquide La pompe ne fonctionne pas à sa capacité nominale. Causes probables Mesure corrective La conduite d’entrée n’est pas étanche à l’air. Remplacez-le tuyau/tube ou les rondelles. Le tuyau/tube d’entrée est obstrué ou restreint. Inspectez-le tuyau/tube pour la présence de plis ou d’obstruction. La conduite d’entrée est collée par aspiration au fond. Inclinez le bas du tuyau ou du tube à un angle de 45°.
La Marque se réserve le droit en tout temps, et de temps à autre, d’apporter des modifications à la conception ou des améliorations à ses produits, sans par ce fait même s’imposer de quelconques obligations d’effectuer des modifications ou améliorations correspondantes à ses produits déjà fabriqués ou vendus. La Marque se réserve également le droit de substituer des pièces ou des composants de qualité similaire dans le cadre de tout service de garantie exigé par l’exécution de la présente Garantie.
ES ESPAÑOL KIT DE BOMBA PARA TALADRO LG-DPK Manual del propietario Ìndice Antes de empezar......................................................................... 2 Introducción................................................................................... 2 Especificaciones............................................................................. 3 Instalación...................................................................................... 3 Maintenmiento....................................
ANTES DE EMPEZAR LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE INTENTAR INSTALAR, OPERAR O INSPECCIONAR SU PRODUCTO. CONOZCA LAS APLICACIONES, LAS LIMITACIONES Y LOS POSIBLES PELIGROS DEL PRODUCTO. LEA TODA LA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD A FIN DE PROTEGERSE Y PROTEGER A LOS DEMÁS. EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE PROVOCAR LESIONES O DAÑOS A LA PROPIEDAD. Vea las placas de datos del producto para obtener instrucciones de operación y especificaciones adicionales.
Pautas de seguridad ! PELIGRO No toque el taladro, s PELIGRO las tuberías ni el agua hasta que el taladro esté desconectado. El incumplimiento de esta advertencia puede provocar descargas eléctricas letales. ! ADVERTENCIA s PELIGRO Para bombear con el adaptador y el tubo en el puerto de entrada (consulte la figura 1): ADVERTENCIA 1. El tubo blanco con un adaptador negro instalado en un extremo se ha colocado dentro de la manguera verde para proteger de torceduras tanto la manguera como el tubo.
Para bombear con una manguera de jardín en el puerto de entrada (consulte la figura 2): 1. El tubo blanco con un adaptador negro instalado en un extremo se ha colocado dentro de la manguera verde para proteger de torceduras tanto la manguera como el tubo. Retire el tubo blanco de la manguera con cuidado de no quitar el adaptador conectado al extremo del tubo. Asegúrese de que el taladro esté apagado y desenchufado. Si se usa una manguera de jardín en el puerto de entrada, este tubo no se usará. 2.
MANTENIMIENTO 1. Para garantizar un cebado óptimo y una vida útil prolongada se recomienda colocar algunas gotas de aceite mineral o de cocina en la entrada de la bomba (marcado “IN”) antes de usar. 2. También extenderá su vida útil si la enjuaga con agua limpia después de utilizar. 3. No permita que la unidad se congele en invierno. Esto puede causar agrietamiento o deformaciones, lo cual puede destruir la unidad.
GARANTÍA LIMITADA ESTA GARANTÍA (LA “GARANTÍA”) ESTABLECE LA OBLIGACIÓN ÚNICA DE LA MARCA Y LA COMPENSACIÓN EXCLUSIVA AL COMPRADOR POR UN PRODUCTO DEFECTUOSO.
ESTA GARANTÍA Y SOLUCIÓN REEMPLAZAN A CUALQUIER OTRA GARANTÍA Y SOLUCIÓN, INCLUIDAS, SIN LIMITACIÓN, GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN Y ADAPTACIÓN PARA UN FIN EN PARTICULAR, QUE POR EL PRESENTE SE NIEGAN ESPECÍFICAMENTE Y SE EXCLUYEN DE MANERA EXPRESA. LAS MEDIDAS CORRECTIVAS PARA SUBSANAR INCONFORMIDADES, DE LA MANERA Y DURANTE EL PLAZO QUE SE ESTABLECEN ANTERIORMENTE, CONSTITUIRÁN EL CUMPLIMIENTO DE TODA RESPONSABILIDAD DE LA MARCA HACIA EL COMPRADOR, YA SEA SEGÚN CONTRATO, NEGLIGENCIA O DE OTRO MODO.
Para la ayuda ténica, partes o la reparación, por favor póngase en contacto... 888.956.0000 Form 998153 Rev.