Installation Instructions
LISTE DES PIÈCES
Description Quantité
1) Appareil d’éclairage DEL ..................................................................... 1
2) Barre transversale* ............................................................................ 1
3) Vis ..................................................................................................... 1
4) Vis nº 8 de 1/2 po* ............................................................................. 2
5) Capuchons de connexion* ...................................................................3
6) Bouchon en caoutchouc*...................................................................1
*Compris dans l’emballage de pièces
Quincaillerie de montage comprises
Joint d’étanchéité à la silicone requis
LISTA DE EMBALAJE
Descripción Cantidad
1) Montaje de luz LED .........................................................................1
2) Barra transversal* ............................................................................ 1
3) Tornillo .............................................................................................1
4) Tornillos N.º 8 de 1/2” * ................................................................... 2
5) Tuercas para conexión de cables* ...................................................3
6) Enchufe de goma* ........................................................................... 1
*Contenido en el paquete de piezas
Herraje de Montaje Incluido
Requiere Sellador de Silicona
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Page 4
REQUIRED TOOLS
HERRAMIENTAS REQUERIDAS
OUTILS REQUIS
Page 2 Page 5
FIXTURE PACKING LIST
Description Quantity
1) LED Light Fixture................................... ....................... 1
2) Crossbar* ......................................................................... 1
3) 1-1/2” #10 Screw ............................................................... 1
4) 1/2” #8 Screws* ................................................................ 2
5) Wire Nuts* ........................................................................ 3
6) Rubber Plug* .................................................................... 1
*Contained in parts packs
Mounting Hardware Included
Silicone Sealant required
INSTALLATION FIGURES/FIGURES D’INSTALLATION
FIGURAS DE LA INSTALACIÓN
1. Remove fixture components and parts pack. Check
that all parts are included.
Note: NOT suitable for use with dimmers, motion sensors
or other remote devices.
2. Turn OFF Power at circuit breaker box.
CAUTION: Do not rely on wall switch alone to turn off power.
Note: This fixture is intended for wall mount
Fixture is intended for operation in downlight position!
Assistance may be required to support fixture during
installation.
3. Fixture Installation: see Fig.A
Install Crossbar [2] to standard recessed outdoor wet
location jbox using two 1/2” Screws [4].
Use Wire Nuts [5] to make wiring connections as out-
lined in step 4 below.
Push wire connections into jbox. Align LED Light Fixture
[1] over junction box and thread Screw [3] in center of
crossbar. Tighten to secure then cover Screw Head with
Plug [6].
4) 1/2” Screws
1) LED Light
Fixture
Fig A
5) Wire Nuts
3) Screws
2) crossbar
6) Plug
4. CAUTION: WIRING AND FIXTURE OPERATION Note: Make sure power is turned off!
Use Wire Nut to connect the house supply ground wire (copper) & the fixture ground (copper) wire.
Note: If house wiring does not include a ground wire, consult your local electrical code for approved grounding methods.
Use Wire Nuts to connect the black fixture wire to the black power supply wire and the white fixture wire to the white
(neutral) house supply wire.
For proper connection, place wire nut over wires
and twist clockwise until tight.
5. Turn on electricity at fuse or circuit breaker box and verify success of installation.
6. Apply silicone caulking (not included) around the perimeter of the back of the
fixture where it contacts the mounting surface for moisture seal.
WARNING: There are no user serviceable parts inside fixture.
GUÍA DE PASO-A-PASO
1. Quite los componentes del luminario y el paquete de
piezas. Verifique que todas las piezas estén incluidas.
Nota: Este montaje NO se puede usar con reductores de
lumbrado, sensores de movimiento u otros dispositivos remotos.
2. ¡Apague la electricidad en la caja de rtacircuitos!
ATENCIÓN: No se confie de cortar la corriente en el
interruptor mural solamente.
Este montaje está diseñado para colocarse en paredes
El montaje está diseñado para funcionar en una posición de
iluminación descendiente.
Puede que necesite ayuda a sostener el luminario durante la
instalación.
3. Instalación del montaje: ver Fig. A
Instale la barra transversal
[2] en la caja de unión empotrada
estándar para lugares húmedos de exteriores utilizando dos
tornillos de 1/2" [4].
Use tuercas para conexión de cables [5] para hacer las
conexiones de cableado tal como se explica en el paso 4.
Coloque las conexiones de cable en la caja de unión
.
Alinee el montaje de la luz LED [1] sobre la caja de unión
y enrosque el tornillo [3] en el centro de la barra trans-
versal. Ajuste para asegurarlo y, luego, cubra la cabeza
del tornillo con el tapón [6].
GUIDE DÉTAILLÉ
1. Retirer les composants de l’appareil et l’emballage des
pièces. S’assurer que toutes les pièces sont incluses.
Remarque: Cette fixation n’est pas compatible avec les
gradateurs ou les dispositifs de gradation de la lumière.
2. Couper l’électricité au fusible ou au disjoncteur!
ATTENTION: Ne coupez pas le courant uniquement
au niveau de l’interrupteur mural.
Cette lampe est prévue pour une fixation murale.
La fixation est prévue pour une utilisation en position d’éclairage
vers le bas !
De l’aide peut être nécessaire pour supporter le luminaire lors de
l’installation.
3. Installation de la lampe: voir Fig. A
Installez la barre transversale [2] sur la boîte de jonction en
emplacement humide extérieur, à encastrement standard, en
utilisant deux vis de 1/2 po [4].
Utilisez les capuchons de connexion [5] pour réaliser les
connexions de câblage comme indiqué à l’étape 4.
Poussez les connexions de câbles dans la boîte de jonction.
Aligner l’appareil d’éclairage DEL [1] sur le boîtier de
connexion et la vis filetée [3] au centre de la barre
transversale. Serrer la vis fermement, puis recouvrir la
tête de vis d’un capuchon [6].
4. PRECAUCIÓN: OPERACIÓN DEL LUMINARIO Y ALAMBRADO
Cerciórese que la fuente de alimentación eléctrica este
apagada.
Para poner a tierra el luminario, utilice una Tuerca de Alambres para
conectar el alambre de tierra de suministro de la casa y el alambre
(cobre) de tierra del luminario (cobre). Nota: Si el alambrado de la
casa no incluye un alambre de Conexión a Tierra, consulte su código
eléctrico local para métodos aprobados para conectar a tierra.
Use capuchones de alambres para conectar los dos alambres negro
del luminario al alambre negro del suministro de electricidad de la
casa y los dos alambres blanco del luminario al blanco (neutral) del
suministro de electricidad de la casa.
Para una conexión apropiada, coloque el capuchón
de alambre sobre los alambres y gire en el sentido
de las agujas del reloj hasta que este apretado.
5. Encienda la electricidad en la caja de fusibles o caja de
cortacircuitos y verifique el éxito de la instalación.
6. Aplique calafatea de silicona (no incluida) alrededor del
perímetro de la Placa Trasera para Un sello contra la humedad.
4. Pour MISE EN GARDE: CÂBLAGE ET MODE D’EMPLOI DE
L’APPAREIL
Vous assurer de couper le courant avant de procéder au
câblage.
Pour la mise à terre de l’appareil, connecter le fil de terre de
l’alimentation (cuivre) au fil de terre (cuivre) de l’appareil, à l’aide d’un
capuchon de connexion. Note: Si le câblage d’alimentation ne
comprend pas un fil de mise à la terre, consulter votre code
d’électricité local et vérifier les méthodes conformes pour la mise
à la terre.
Employer des capuchons de connexion pour connecter les deux
fils noirs de l’appareil au fil d’alimentation noir et les deux fils blancs
au fil blanc (neutre) d’alimentation.
Pour vous assurer d’un bon raccordement, mettre le
capuchon sur les fils et tourner dans le sens de rotation
horaire jusqu’à ce que la connexion soit solide.
5. Rétablir le courant au fusible ou au disjoncteur et vérifier si
l’installation est réussie.
6. Applique du bouche-fentes à la silicone (non inclus) sur le
périmètre de l’appareil là où il entre en contact avec la surface
de montage.
Trouble Shooting Guide
If this fixture fails to operate properly,
use the guide below to diagnose and
correct the problem.
If light does not come on:
• Verify that power is turned on at
switch and breaker
• Verify that fixture is wired properly
• Verify that line voltage is correct.
If further assistance is required, contact:
Technical Support at: (800) 279-8041
This LED light provides low mainte-
nance service with no bulbs to change.
Clean surfaces with mild soap and
water. Do not use abrasive materials
such as scouring pads or powders,
steel wool or abrasive paper.
WARNING: There are no user
serviceable parts inside fixture
.
Guía de Localización de Averías
Si este luminario falla de operar
apropiadamente, use la siguiente guía para
diagnosticar y corregir el problema.
• Verifique que el luminario este alambrado
apropiadamente
• Verifique que el luminario este conectado
tierra correctamente
• El voltaje de la línea en el luminario este
correcto
Si requiere ayuda adicional, contacte:
Technical Support al: (800) 279-8041
Esta lámpara LED con detector de
movimiento necesita muy poco
mantenimiento y no es necesario cambiar
los focos. Limpie las superficies con un
limpiador suave no abrasivo.
ADVERTENCIA: La cabeza de la lámpara
no contiene piezas que el usuario puede
reparar.
Guide de dépannage:
Si l’appareil ne fonctionne pas adéquatement,
veuillez vous servir du guide ci-dessous afin
d’identifier et corriger le problème.
• Vérifier si le câblage de l’appareil est bien fait.
• Vérifier si la mise à la terre de l’appareil est
adéquate.
• Vérifier la tension de secteur de l’appareil.
Pour toute autre assistance, veuillez contacter
nos services de support technique:
Technical Support : (800) 279-8041
Cette lampe à détecteur de mouvement DEL
nécessite peu d’entretien et il n’y a aucune
ampoule à changer. Nettoyez les surfaces
avec un produit doux non abrasif.
AVERTISSEMENT: Il n’y a aucune pièce
réparable à l’intérieur de chaque projecteur.
Trouble Shooting Guide Guía de Localización de Averías
Guide de dépannage