Installation Guide
• This fixture is designed for outdoor use
ONLY and should not be used in areas
with limited ventilation or high ambient
temperatures.
• The bulb and fixture get extremely hot
during use. Keep fixture housing away
from flammable objects. Do not mount
within 2 inch of any combustible material.
• Never touch bulb with bare hands, as
oil from your skin can cause premature
failure. Always handle bulb with gloves
or a soft cloth. Remove any oils from
handling with alcohol.
• Fixture must be connected to 120Volt,
60 Hz power source.
• Always use the same wattage and type of
lamp that was included with the fixture.
• This fixture may be wall or eave
mounted. It may be mounted onto a
standard recessed UL listed outlet box
or a wet location/outdoor outlet box.
WARNING: RISK OF SHOCK
Electric current can cause painful shock
or serious injury unless handled properly.
For your safety, always:
• Turn off electrical power at fuse or
circuit breaker box before wiring fixture
to the power supply.
• Turn off the power when you change
lamps or perform other maintenance.
• Ground the fixture to avoid potential
electric shocks and to ensure reliable
starting.
• Double-check all connections to be
sure they are tight and correct.
This fixture is designed for use in a
circuit protected by a fuse or circuit
breaker and to be installed in accor-
dance with national and local electrical
codes and ordinances. If you are unsure
about your wiring, consult a qualified
electrician or local electrical inspector,
and check your local electrical code.
WARNING: RISK OF INJURY
• Some metal parts in the fixture may
have sharp edges. To prevent cuts
and scrapes, wear gloves when han-
dling the parts.
• Account for small parts and dicard
packing material, as the
se may be
hazard ous to children.
CAUTION: RISK OF FIRE
• Minimum 90° C supply conductors.
• Read and follow all warnings and
instructions provided by the lamp
manufacturer.
Page 3 Page 6
U2105T_Rev. A 11/07
Page 1
OUTDOOR FLOODLIGHT 150 Watt Quartz Halogen
PROJECTEUR D’ÉCLAIRAGE EXTÉRIEUR halogène au quartz, 150 watts
PARA USO AL AIRE LIBRE FOCO de Cuarzo Halógeno de 150 Vatios
GUIDE DÉTAILLÉ
Guide de dépannage :
Si l’appareil ne fonctionne pas adéquatement, veuillez vous
servir du guide ci-dessous afin d’identifier et corriger le
problème.
Vous assurer qu’une lampe adéquate est employée.
Vous assurer que la lampe est bien installée dans la douille.
Remplacer toute lampe défectueuse.
Vérifier si le câblage de l’appareil est bien fait.
Vérifier si la mise à la terre de l’appareil est adéquate.
Vérifier la tension de secteur de l’appareil.
Pour toute autre assistance, veuillez contacter nos services
de support technique :
Consumer Products Technical Support : (800) 748-5070
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
IMPORTANTES MESURES
DE SÉCURITÉ
INFORMACIÓN IMPORTANTE
DE SEGURIDAD
Cet appareil est destiné à un circuit d’alimenta-
tion protégé par un fusible ou un disjoncteur. Il
doit être installé selon le code de l’électricité
codes et règlements locaux et national en
matière d’électricité applicable. En cas de dou-
tes, faire appel à un électricien ou un inspecteur
en électricité, et vérifier le code de l’électricité en
vigueur.
AVERTISSEMENT:
DANGER DE CHOC ÉLECTRIQUE
Afin d’éviter les blessures causées par une
décharge électrique, il faut prendre les pré-
cautions suivantes avant d’installer un lumi-
naire:
• Couper le courant au boîtier
disjoncteurs ou à fusibles avant
l’installation.
• Toujours couper le courant pour le
changement des lampes ou l’entretien.
• Effectuer la mise à la terre du
luminaire pour éviter tout choc
électrique éventuel et assurer
l’allumage.
• Toujours vérifier les connexions afin
qu’elles soient adéquates et solides.
ADVERTENCIA:
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
La corriente eléctrica de su casa puede causarle
una descarga eléctrica dolorosa o una lesión
seria a menos que se use adecuadamente.
Para su seguridad, siempre recuerde lo siguiente:
• Desconecte la corriente eléctrica en la caja
de fusibles o de cortacircuito antes de
instalar la luminaria.
• Desconecte la corriente eléctrica cada vez
que cambie las lámparas o para darle
mantenimiento en el futuro.
• Conecte a tierra la luminaria para
evitar posible descarga eléctrica y
asegurar que funcione aecuadamente.
• Revise dos veces todas las conexiones
para asegurarse que estén bien
apretadas y correctamente instaladas.
Esta luminaria está diseñada para ser usada
en un circuito protegido por un fusible o
cortacircuitos e instalada de acuerdo con los
ordenanzas y códigos y eléctricos locales y
nacionales. Si no está seguro de su alambrado,
consulte con un electricista calificado o al inspector
de electricidad local y verifique su código de
electricidad local.
• Cet appareil est conçu pour un usage à
l’extérieur SEULEMENT et ne doit pas être
employé dans un environnement où on
retrouve une aération insuffisante ou des
températures ambiantes trop élevées.
• La lampe et le luminaire deviennent
extrêmement chauds au toucher lorsqu’en
usage. Tenir loin d’objets inflammables et ne
pas installer le corps de l’appareil à moins
d’un pouce de tout matériau combustible.
• Ne jamais toucher à une lampe les mains
nues, car l’huile de la peau peut causer une
défaillance prématurée. Toujours manipuler
une lampe avec des gants ou un linge doux.
Enlever tout résidu d’huiles à l’aide d’alcool.
• L’appareil doit être raccordé à une source
d’alimentation de 120 V, 60 Hz.
• Toujours employer une lampe de rechange
du même type et de la même puissance que
celle fournie originalement avec l’appareil.
• Cet appareil peut être installé au mur ou à
l’avant-toit. On peut l’installer sur une boîte
de sortie encastrée standard homologuée
UL ou une boîte de sortie pour l’extérieur et
emplacements mouillés.
• Este luminario esta diseñado para uso al
aire libre SOLAMENTE y no debe ser usado
en áreas con ventilación limitada o ambientes
con temperaturas altas.
• La lámpara y luminario se ponen
extremadamente calientes durante el uso.
Manténganlos lejos de objetos inflamables y no
monte la carcasa del luminario a menos de
una pulgada de alguna materia com bustible.
• Nunca toque la lámpara con las manos
descubiertas, pues el aceite de la piel puede
causar el fracaso prematuro de la lámpara.
Siempre maneje la lámpara con guantes o un
trapo suave. Quite cualquier aceite con alcohol.
• Luminario debe ser conectado a una fuente de
alimentación de120 Voltios, 60 Hz.
• Siempre utilice el mismo vataje y el mismo
tipo de lámpara que se incluyó con el luminario.
• Este luminario puede ser montado en la pared
o el alero. Se puede montar a un tomacorriente
empotrado estándar listado UL o a un
tomacorriente para ubicaciones húmedas/al
aire libre.
1. Retirer les composants de l’appareil et l’emballage
des pièces. S’assurer que toutes les pièces sont
incluses. Voir la Page 2.
Installation de la lampe
Note: Ne jamais toucher à la lampe les mains nues, car
l’huile de la peau peut causer une défaillance prématurée
de la lampe. Utiliser un linge, du papier, ou des gants
propres.
2. Desserrer la vis (2) sur le dessus de la tête de
l’appareil (1) et ouvrir la porte du compartiment de
lampe. Voir la fig. 1.
3. Pour installer la lampe, insérer la lampe halogène
au quartz T-3 dans le côté droit de la douille à
ressort et ousser vers la douille jusqu’à ce que le
ressort se comprime. Placer l’autre extrémité de la
lampe dans la douille opposée. S’assurer que
chaque extrémité dela lampe est bien appuyée sur le
contact de la douille.
4.
Fermer la porte du compartiment de lampe et
visser la vis pour bien fixer.
Couper l’alimentaion au disjoncteur du circuit
électronique!
Installation de l’appareil
Note: L’appareil est prévu pour un montage en avant-toit
ou mural à plus de 4 pi (1,2 m) du sol seulement.
Ne pas installer directement au sol !
MISE EN GARDE: CÂBLAGE ET MODE D’EMPLOI DE
L’APPAREIL
Connecter l’appareil à des fils d’alimentation calibrés
pour au moins 90°C (194°F). Vous assurer de couper
le courant avant de procéder au câblage.
5. Installer la traverse à la boîte de jonction à l’aide
des (2) vis de 1/2 po (cette dimension peut varier
selon l’installation). Voir la Fig. 2.
6. Pour la mise à terre de l’appareil, connecter le fil
de terre de l’alimentation (cuivre) au fil de terre (verte
et jaune) de l’appareil, à l’aide d’un capuchon de
connexion. Note: Si le câblage d’alimentation ne
comprend pas un fil de mise à la terre, consulter
votre code d’électricité local et vérifier les
méthodes conformes pour la mise à la terre.
7. Employer des capuchons de connexion pour
connecter le fil noir de l’appareil au fil noir
d’alimentation et le fil blanc au fil blanc (neutre)
d’alimentation.
Pour vous assurer d’un bon raccordement, mettre
le capuchon sur les fils et tourner dans le sens
de rotation horaire jusqu’à ce que la connexion
soit solide.
8. Enlever la vis de 1-5/8 po et la rondelle de caoutch
ouc du centre de la traverse et les poser dans le trou
central de la plaque de montage. Aligner la plaque
arrière sur la boîte de jonction le bouchon de la dé e
de jonction le bouchon de la dé bouchure face au sol
et fixer la vis (6) à la traverse.
9. Appliquer un joint à la silicone (non fourni) tout
autour de pé rimè tre de la plaque arrière pour cré er
l’étanchéité à l’humidité.
10. Pivoter le boîtier de l’appareil à l’horizontale afin
d’éclairer l’endroit choisi. Note: Orienter les têtes de
l’appareil à au moins 20 degrê sous l’horizontale afin
d’é viter l’accumulation de l’eau de pluie sur la
lentille.
11. Rétablir le courant au fusible ou au disjoncteur et
vérifier si l’installation est réussie.
Consumer Products Group/Acuity Brands Lighting, Inc.
One Lithonia Way, Conyers, GA 30012
www.lightahome.com
AVERTISSEMENT:
DANGER DE COUPURES
• Certaines pièces de métal courraient
présenter des rebords coupants, pour
éviter toute blessure, porter des gants
lorsqu’on manipule le luminaire.
• Garder les petites pièces hors de la
portée des enfants et détruire le maté-
riel d’ emballage.
MISE EN GARDE: RISQUE
D’INCENDIE
• Conducteurs d’alimentation approuvés
pour au moins 90° C.
• Lire et suivre tous les avertissements
et toutes les instructions fournis par le
fabricant de la
lampe.
ADVERTENCIA:
RIESGO DE LESIÓN
• Algnas partes de metal de esta luminaria
pueden tener bordes muy afilados. Para
prevenir cortaduras y raspaduras, use
guantes al instalar las piezas.
• Recoja todas las piezas pequeñas sobrantes y
destruyalas junto con el material de embalaje,
ya que éstos pueden ser peligrosos a los
niños.
PRECAUCIÓN: RIESGO DE
FUEGO
• Conductores de suministro de un minimo de
90°C.
• Lea y siga todas las instrucciones y
advertencias proporcionadas por el abricante
de lámpara.
Protect yourself. Before installing,
read these instructions carefully and
save them for future reference.
Date Installed:________________
Pour votre propre protection. Avant de procéder à
l’installation, veuillez lire attentivement ces directives
et les conserver pour référence future.
Date de l’installation :________________
Protéjase. Antes de instalar, lea estas
instrucciones cuidadosamente
y guárdelas para futura referencia.
Fecha Instalada:________________
OFLM 150Q 120 LP
Model Number / Número de Modelo / Numéro des modèle
INSTALLATION INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES DE INSTALACION / DIRECTIVES D’INSTALLATION
This product comes with a:
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
Register your warranty on
www.lightahome.com/warranty
Your prompt product registration confirms your right to the protection available
under the terms and conditions of your Lithonia Lighting warranty.
Visit lightahome.com to find complementary fixtures and much more.
• Customer Support • Our Complete Product Catalog • Product Instruction Sheets
• Energy Saving Tips • Product Specifications • Glossary of Lighting Terms
Hg
Hg
Hg
If lamp is marked it contains Mercury.
Follow disposal laws. See WWW.LAMPRECYCLE.ORG
Si la lampe indique une teneur en mercure.
Suivre les lois sur l'élimination des déchets.
Si la lámpara esta marcada en que contiene Mercurio.
Siga leyes de disposición.


