Installation & Assembly

STEP-BY-STEP GUIDE
Page 5
Page 4
Page 2
GUÍA DE PASO-A-PASO
1. Remove Diuser (2) from the carton and check for any
shipping damage.
Note: TURN OFF POWER AT CIRCUIT BREAKER BOX !
WIRING AND FIXTURE OPERATION CAUTION:
Connect xture to supply wires rated for at least 90°C
(194°F)
Assistance may be required to support xture during installation.
2. Remove four 1/4” Pan Head Screws (5) and separate the
Housing Assembly (4) from the Backplate (1). See Fig. 1.
3. Disconnect the xture wires from the supply wires by
un-screwing the Wire Nuts (3). See Fig. 1
4.
Un-hook the Tether Cables (8) if included, from the
Backplate (1) and place the Housing (4) on a work surface.
See Fig. 1.
5. Access the rear of the Housing (4) and remove two
Endcap Mounting Screws (9) from one of the Endcaps (7).
Slide the Endcap (7) o the Diuser (2).
6. Remove the damaged Diuser (2) from the Housing (4).
See Fig. 2.
7.
Carefully slide the new Diuser (2) onto the extrusion along
the face of the Housing (4) until the leading edge enters
the attached Endcap (7). See Fig. 2.
8.
Cover the exposed end of the Diuser (2) with the remaining
Encap (7) and align the mounting holes. Re-insert the two
Endcap Mounting Screws (9)
and tighten.
9. Hold the Housing Assembly (4) near the Backplate (1),
then hook the ends of the Tether Cables (8)
if included,
onto the Backplate (1). See Fig. 2
10. Use Wirenuts (3) to connect the Green Ground Wires (6)
to the bare copper ground wire, the black xture wire to
the black power supply wire and the white xture wire to
the white power supply wire. See Fig. 1
11. Without pinching the wires, position the Housing
Assembly (4) over the Backplate (1) with the mounting
holes aligned. Insert the 4 Pan Head Screws (5) and
tighten.
12. Turn on power at the circuit breaker box and verify
that xture functions properly.
Trouble Shooting Guide
If this xture fails to operate properly, use the guide below to
diagnose and correct the problem.
Verify that xture is wired properly.
Verify that xture is grounded correctly.
The line voltage at the xture is correct.
If further assistance is required, contact:
Technical Support at: (800) 748-5070
This LED light provides low maintenance service with no
bulbs to change. Clean surfaces with a damp cloth. Do not
use abrasive materials such as scouring pads or powders,
steel wool or abrasive paper.
Guía de Localización de Averías
Si este luminario falla de operar apropiadamente, use la
siguiente guía para diagnosticar y corregir el problema.
Verique que el luminario este alambrado apropiada mente.
Verique que el luminario este conectado tierra correctamente.
El voltaje de la línea en el luminario este correcto
Si requere ayuda adicional, contacte:
Technical Support al: (800) 748-5070
Esta lámpara LED con detector de movimiento necesita muy
poco mantenimiento y no es necesario cambiar los focos.
Limpie las supercies con un limpiador suave no abrasivo.
1. Retire el difusor (2) de la caja y compruebe si hay daños
de transporte.
Nota: ¡DESCONECTE LA ALIMENTACIÓN DE LA CAJA
DEL DISYUNTOR!
PRECAUCIÓN AL REALIZAR EL CABLEADO Y COLOCAR EL
MONTAJE:
Conecte el montaje a cables eléctricos califica-
dos para soportar al menos 90°C (194°F)
Puede que necesite ayuda para sostener el montaje durante la
instalación.
El montaje es adecuado para instalación en pared o techo.
2. Retire cuatro tornillos de cabeza plana de 1/4” (5) y separe
el conjunto de la carcasa (4) de la placa posterior (1). Con-
sulte la Fig. 1.
3. Desconecte los cables de la luminaria de los cables de ali-
mentación aojando los conectores de torsión (3). Consulte
la Fig. 1.
4. Desenganche los cables de amarre (8) si se incluyen en la
placa posterior (1) y coloque la (4) carcasa en una supercie
de trabajo. Consulte la Fig. 1.
5. Acceda a la parte trasera de la carcasa (4) y retire dos
tornillos de montaje de tapón (9) de uno de los tapones (7).
Deslice el tapón (7) fuera del difusor (2).
6. Retire el difusor dañado (2) de la carcasa (4). Consulte la
Figura 2.
7. Deslice con cuidado el nuevo difusor (2) sobre la ex-
trusión a lo largo del lado de la carcasa (4) hasta que el borde
de ataque entre en el tapón adjunto (7). Consulte la Fig. 2.
8. Cubra el extremo expuesto del difusor (2) con el tapónres-
tante (7) y alinee los oricios de montaje. Vuelva a insertar los
dos tornillos de montaje del tapón (9) y ajuste.
9. Sostenga el conjunto de la carcasa (4) cerca de la placa
posterior (1), luego enganche los extremos de los cables de
amarre (8), si se incluyen, en la placa posterior (1). Consulte
la Fig. 2.
10. Utilice tuercas para cables (3) para conectar los cables
verdes de puesta a tierra (6) al cable conductor de tierra de
cobre sin recubrimiento, el cable de montaje negro al cable
de suministro de energía negro y el cable de montaje blanco
al cable de suministro de energía blanco. Consulte la Fig. 1.
11. Sin apretar los cables, coloque el conjunto de la carcasa
(4) sobre la placa posterior (1) con los agujeros de montaje
alineados. Inserte los 4 tornillos de cabeza plana (5) y ajuste.
12. Conecte la energía eléctrica en la caja del disyuntor y
verique que la instalación funcione correctamente.
`
INSTALLATION FIGURES
FIGURES D’INSTALLATIONFIGURAS DE LA INSTALACIÓN
Quincaillerie de Montage
Incluses
Description Quantité
1) Assemblage de la plaque arrière .................. 1
2) Diuseur ................................................................ 1
3) Capuchons de connexion* ..............................3
4) Boîtier d’assemblage ......................................... 1
5) Vis à tête plate de 1/4 po ................................ 4
6) Fil de mise à la terre vert ................................. 2
7)
Embout ................................................ 2
8) Câble d’attache (3 pi et 4 pi seulement).. 2
9) Vis de montage d’embout ................... 4
*Compris dans les sacs d’emballage
LISTE DES PIECES
Herraje para Montaje
Incluidas
Descripción Cantidad
1) Conjunto de la placa posterior .................... 1
2)
Difusor
.................................................................. 1
3) Tuercas para cables* ........................................ 3
4) Conjunto de la carcasa ................................... 1
5) Tornillos de cabeza plana de 1/4” ............... 4
6) Cable verde de puesta a tierra ..................... 2
7) Tapón
.....................................................................2
8) Cable de amarre (solo de 3’ y 4’) .................2
9)
Tornillos de montaje de tapón ............ 4
* Contenido en el Paquete de Piezas
LISTA DE EMBALAJE
Mounting Hardware
Included
Description Quantity
1) Backplate Assembly .......................................1
2)
Diuser
...............................................................1
3) Wirenuts* ..........................................................3
4) Housing Assembly ..........................................1
5) 1/4” Pan Head Screws ....................................4
6) Green Ground Wire .........................................2
7) Endcap ................................................................2
8) Tether Cable (3’ & 4’ xtures only) .............2
9)
Endcap Mounting Screws ................. 4
*Contained in Part Packs
FIXTURE PACKING LIST
3
REQUIRED TOOLS
HERRAMIENTAS REQUERIDAS
OUTILS REQUIS
Figure 1
6
2
5
5
5
1
6
3
Figure 2
2
1
4
9
7
8
7
8
4
5