Installation Guide

T-BAR CEILING GRID INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION DE PLAFOND DE LA BARRE EN T
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN EN TECHO T-BAR
EN: ENGLISH, FR: FRANÇAISE, ES: ESPAÑOL
EN: Note: Turn o power at circuit breaker box!
FR: Remarque: Coupez le courant au niveau du boîtier du disjoncteur!
ES: Nota: ¡Desconecte la alimentación en la caja del interruptor automático!
EN: Install xture in T-bar ceiling opening.
FR: Installer le luminaire dans louverture du plafond en T
ES: Instale el accesorio en la abertura del techo con barra en T.
EN: From above the ceiling, secure luminaire to T-bar grid by bending the built-in T-bar clips in all 4 corners
of lumiaire.
FR: Au-dessus du plafond, xez le luminaire à la grille en forme de T en pliant les clips de xation en T in-
tégrés aux 4 coins du luminaire.
ES: Desde arriba del techo, asegure la luminaria a la rejilla de la barra en T doblando los clips incorporados
de la barra en T en las 4 esquinas de la luminaria.
EN: Following local codes, attach the luminaire to the building structure using proper hanger wire to support
the luminaire in at least two opposite corners. Use the holes provided in the T-bar clips.
FR: En respectant les codes locaux, xez le luminaire à la structure du bâtiment à laide du câble de suspen-
sion approprié pour soutenir le luminaire dans au moins deux angles opposés. Utilisez les trous fournis dans
les clips T-bar.
ES: Siguiendo los códigos locales, je la luminaria a la estructura del edicio utilizando un cable de suspen-
sión adecuado para sostener la luminaria en al menos dos esquinas opuestas. Use los agujeros provistos en
los clips de la barra en T.
EN: From above the ceiling, take out screw and remove the junction box cover and locate the driver supply
wires (1 black, 1 white, 1 green/ground).
FR: Au-dessus du plafond, retirez la vis, retirez le couvercle de la boîte de jonction et localisez les ls d’ali-
mentation du pilote (1 noir, 1 blanc, 1 vert / terre).
ES: Desde arriba del techo, saque el tornillo y retire la cubierta de la caja de conexiones y localice los cables
de alimentación del controlador (1 negro, 1 blanco, 1 verde / tierra).
EN: Remove one knockeout in access plate and attach building supply conduit.
FR: Retirez lune des entrées défonçables de la plaque daccès et xez le conduit dalimentation du bâti-
ment.
ES: Retire un agujero ciego en la placa de acceso y conecte el conducto de suministro del edicio.
EN: With the power turned o, make electrical connections according to local codes. Secure junction box
cover back into luminaire with screw. Turn ON power at circuit breaker and test successful installation.
FR: Lorsque lappareil est hors tension, établissez les connexions électriques conformément aux codes locaux.
Fixez le couvercle de la boîte de jonction dans le luminaire avec la vis. Mettez le disjoncteur sous tension et
testez une installation réussie.
ES: Con la alimentación apagada, realice las conexiones eléctricas de acuerdo con los códigos locales. Asegure
la tapa de la caja de conexiones nuevamente en la luminaria con un tornillo. Encienda el interruptor de cir-
cuito y pruebe la instalación exitosa.
Page 10
EN: Load the Samsung SmartingsLoad the Samsung Smartings®® App to your Android or iOS mobile device. Go to quick start guide for App to your Android or iOS mobile device. Go to quick start guide for
pairing instructions. pairing instructions.
FR: Chargez lapplication Samsung Smartings® sur votre appareil mobile Android ou iOS. Accédez au guide
de démarrage rapide pour obtenir des instructions de jumelage.
ES: Cargue la aplicación Samsung Smartings® en su dispositivo móvil Android o iOS. Vaya a la guía de
inicio rápido para obtener instrucciones de emparejamiento.
6