User manual Instrukcja obsługi Bedienungsanleitung Инструкция по эксплуатации Manuale d’uso Manuel de l’Utilisateur Babyline SMART Baby video monitor Niania elektroniczna Baby-Videomonitor Детский видеомонитор Baby monitor video Moniteur vidéo bébé Monitor de video para bebés Videomonitor voor baby’s Vaikų vaizdo monitorius Dětský video monitor Baba videomonitor Monitor video pentru bebeluși www.lionelo.
A ‑2‑
B 1 2 ‑3‑
3 4 5 ‑4‑
6 7 8 ‑5‑
EN Dear Customer! In case of any questions or comments on the purchased product, please contact us: help@lionelo.com Producer: BrandLine Group Sp. z o. o. ul. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Poland Product information Frequency: 2.412-2.472 GHz Output power RF: 12.99 dBm Card format: FAT32 microSD card maximum capacity: 128 GB Important 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. EN This product is not a toy. Do not let children play with it. The product must be used in dry places only.
Do not place the product and its cables in the playpen or within the child’s reach. Place them at a distance of at least 1 m. 10. Do not place the product near water or sources of fire. 11. Do not touch plug pins with sharp or metal items. 9. The product complies with requirements of EU directives. Pursuant to the Directive 2012/19/EU, this product is subject to selective collection.
5. 6. microSD card port Microphone How to start the camera and run the application Find and download Lionelo Smart application from iOS Store/Google Play store, or scan QR code at the beginning of the operating manual. Note: Only Wi-Fi 2.4 GHz networks are supported. 5 GHz networks are not supported. 1. Sign up in the application through your e-mail address. Accept the terms of use. 2. Select the user name and password, and then click „Confirm”. Enter the code you have received in your mailbox. 3.
2. 3. 4. The light flashes in red – the camera awaits Wi-Fi connection. The light glows in blue – the camera works properly. The light flashes in blue – the camera awaits connection to the application. Device functions 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. The application allows you to play melodies through the baby monitor. Videos and photographs are saved in the user’s mobile phone, or on the microSD card, if it has been inserted into the baby video monitor.
the wall with the use of screws or adhesive tape (fig. 2). How to install with screws 1. Mark the spot on the wall in which you wish to drill holes for rawlplugs (fig. 3). 2. Make a hole with a tool suitable for the specific surface and then put rawlplugs in (fig. 4). 3. Fix the assembly bracket by screwing screws in (fig. 5). 4. Place the camera on the wall and position for the best angle of view. Troubleshooting Problem/question Possible solution The camera is not visible in the application.
No notifications in the application. Make sure the application works properly, and notifications have been activated. Check notification settings in the mobile phone. The camera does not want to connect to the application. The message pops up to inform the camera has been paired before. The camera can be added only to one account in the application. To add the camera to other account, it must be deleted from the previous account. The pictures are for reference only.
Format karty: FAT32 Maksymalna pojemność karty microSD: 128 GB Ważne informacje Ten produkt nie jest zabawką. Nie pozwól dzieciom się nim bawić. Produkt nadaje się do użytku wyłącznie w suchych miejscach. Nie wolno go używać na zewnątrz lub na mokrej powierzchni. 3. Nie dotykaj produktu mokrymi dłońmi. 4. Jeśli produkt nie działa tak jak powinien lub został upuszczony bądź zalany, należy skontaktować się z serwisem producenta. 5. Należy korzystać wyłącznie z zasilacza dołączonego do zestawu. 6.
Zestaw (rys. A) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Kamera Zasilacz Kabel USB Taśma klejąca Uchwyt montażowy x3 Czujnik temperatury i wilgotności Śruby x3 Instrukcja obsługi Ozdobna nakładka Kołki rozporowe x3 Opis urządzenia (rys. B) 1. 2. 3. 4. 5. 6. Lampka kontrolna Wejście USB Przycisk reset Głośnik Gniazdo karty microSD Mikrofon Uruchomienie kamery i aplikacji Wyszukaj i pobierz aplikację Lionelo Smart ze sklepu iOS Store / Google Play, lub zeskanuj kod QR znajdujący się na początku instrukcji obsługi.
odległości od routera Wi-Fi, aby przyspieszyć proces parowania (rys. 6). Uwaga: kamera może zostać dodana tylko do jednego konta w aplikacji. Aby dodać kamerę do innego konta, musi zostać ona usunięta z poprzedniego. 1. Podłącz kamerę do prądu za pomocą przewodu USB. 2. Wybierz opcję „Dodaj nowe urządzenie”. 3. Zresetuj kamerę wciskając i przytrzymując przez 5 sekund przycisk reset (3, rys. B). 4. Wybierz sieć Wi-Fi, z którą chcesz się połączyć i wpisz hasło. 5. W aplikacji wyświetli się kod QR.
6. 7. Dzień / Noc – funkcja ta zapewnia widoczność w nocy do 10 m. Pełen opis funkcji aplikacji znaleźć można na stronie internetowej Lionelo. Czujnik temperatury i wilgotności Połącz czujnik temperatury i wilgotności z podłużną końcówką kamery (rys. 8). Po uruchomieniu kamery temperatura oraz poziom wilgotności pomieszczenia będą dostępne w aplikacji. Przycisk reset Wciśnij i przytrzymaj przycisk reset przez 5 sekund aby zresetować kamerę i przywrócić ustawienia fabryczne.
Rozwiązywanie problemów Problem/pytanie Możliwe rozwiązanie Kamera nie jest widoczna w aplikacji. Sprawdź siłę sygnału Wi-Fi lub umieść kamerę blisko routera w trakcie konfiguracji. Zresetuj kamerę i dodaj ją ponownie. Kamera nadal znajduje się na liście urządzeń w aplikacji po zresetowaniu. Resetowanie zmienia jedynie ustawienia kamery. Kamera musi być również usunięta w aplikacji.
Zdjęcia mają charakter poglądowy, rzeczywisty wygląd produktów może się różnić od prezentowanego na zdjęciach. DE Sehr geehrte Kunden! Falls Sie Anmerkungen oder Fragen zum gekauften Produkt haben, nehmen Sie mit uns Kontakt auf: help@lionelo.com Hersteller: BrandLine Group Sp. z o. o. ul. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Polen Angaben zum Gerät Frequenz: 2.412-2.472 GHz HF-Ausgangsleistung: 12.99 dBm Kartenformat: FAT32 Maximale Kapazität der microSD-Karte: 128 GB Wichtige Informationen 1. 2. 3. 4.
Das Gerät darf nicht in der Nähe eines Herdes oder anderer Wärmequellen aufgestellt werden. 7. Die Montage darf nur von einem Erwachsenen durchgeführt werden. Kleine Bauteile sollten vom Kind ferngehalten werden. 8. Das Babyphon ist kein Ersatz für angemessene elterliche Fürsorge und Betreuung. 9. Das Gerät und dessen Kabel dürfen nicht in einem Laufstall oder in Reichweite des Kindes aufbewahrt werden. Der Abstand zwischen ihnen sollte mindestens 1 m betragen. 10.
7. 8. 9. 10. Schrauben x3 Bedienungsanleitung Zierkappe Dübel x3 Gerätebeschreibung (Abb. B) 1. 2. 3. 4. 5. 6. Kontrollleuchte USB-Eingang Reset-Taste Lautsprecher microSD-Kartenschlitz Mikrofon Starten der Kamera und der App Besuchen Sie den iOS Store / Google Play und laden Sie die Lionelo Smart App herunter, oder scannen Sie den QR-Code am Anfang der Bedienungsanleitung. Achtung: Es werden nur 2,4-GHz-Wi-Fi-Netzwerke unterstützt. 5GHz-Netze werden nicht unterstützt. 1.
1. 2. 3. 4. 5. Schließen Sie die Kamera mit dem USB-Kabel an das Stromnetz an. Wählen Sie “Neues Gerät hinzufügen”. Reseten Sie die Kamera, indem Sie die Reset-Taste (3, Abb. B) 5 Sekunden lang gedrückt halten. Wählen Sie das Wi-Fi-Netzwerk, mit dem Sie sich verbinden möchten, und geben Sie das Passwort ein. Die App zeigt einen QR-Code an. Platzieren Sie Ihr Telefon ca. 20 cm von der Kamera entfernt (Abb. 7). Warten Sie, bis die Kamera piept. Die Einrichtung sollte in ca. 30 Sekunden abgeschlossen sein.
6. 7. eine Bewegung oder ein Geräusch im Raum erkannt wird. Tag/Nacht - diese Funktion bietet Sichtbarkeit bei Nacht bis zu 10 m. Eine vollständige Beschreibung der Funktionen der App ist auf der Lionelo-Website zu finden. Temperatur- und Feuchtigkeitssensor Schließen Sie den Temperatur- und Feuchtigkeitssensor an das verlängerte Ende der Kamera an (Abb. 8). Nach dem Einschalten der Kamera werden die Temperatur und die Luftfeuchtigkeit des Raums in der App angezeigt.
Problemlösungen Problem/Frage Mögliche Lösung Die Kamera ist in der App nicht sichtbar. Prüfen Sie die Wi-Fi-Signalstärke oder platzieren Sie die Kamera während der Konfiguration in der Nähe des Routers. Reseten Sie die Kamera und fügen Sie sie erneut hinzu. Die Kamera ist nach dem Reset immer noch in der Liste der Geräte in der App enthalten. Beim Reset werden nur die Kameraeinstellungen geändert. Die Kamera muss auch in der App gelöscht werden.
Keine Benachrichtigungen in der App. Überprüfen Sie, ob die App o rd n u n g s g e m ä ß f u n k t i o n i e r t und die Benachrichtigungen aktiviert sind. Überprüfen Sie die Benachrichtigungseinstellungen auf Ihrem Handy. Die Kamera kann keine Verbindung mit der App herstellen. Eine Meldung wird angezeigt, nach der die Kamera schon zuvor verknüpft wurde. Eine Kamera kann nur zu einem Konto in der App hinzugefügt werden.
Информация об устройстве Частота: 2,412-2,472 ГГц Выходная мощность РЧ: 12,99 дБм Формат карты: FAT32 Максимальная емкость карты MicroSD: 128 ГБ Важная информация Этот продукт не является игрушкой. Не позволяйте детям играть с ним. 2. Данный продукт подходит для использования только в сухих помещениях. Не используйте его на открытом воздухе или на влажной поверхности. 3. Не прикасайтесь к изделию мокрыми руками. 4.
Продукт соответствует требованиям директив Европейского союза. В соответствии с Директивой 2012/19/EU данный продукт подлежит раздельному сбору отходов. Продукт не следует утилизировать вместе с бытовыми отходами, так как он может представлять угрозу для окружающей среды и здоровья человека. Пожалуйста, верните ваш старый продукт в центр утилизации электрического и электронного оборудования. Комплект (рис. A) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
Запуск камеры и приложения Найдите и загрузите приложение Lionelo Smart в iOS Store / Google Play или отсканируйте QR-код в начале руководства пользователя. Примечание: Поддерживаются только сети Wi-Fi 2,4 ГГц. Сети 5 ГГц не поддерживаются. 1. Зарегистрируйтесь в приложении, используя свой адрес электронной почты. Примите условия использования. 2. Выберите имя пользователя и пароль, затем нажмите “Подтвердить”. Введите код, отправленный на ваш адрес электронной почты. 3.
3. 4. Лампа светится синим цветом - камера работает правильно. Лампа мигает синим цветом - ожидание соединения с приложением. Функции устройства 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Приложение позволяет няне воспроизводить выбранную мелодию. Видеозаписи и фотографии сохраняются в телефоне пользователя, или на карту microSD, если она вставлена в камеру. Приложение позволяет осуществлять двустороннюю аудиосвязь с ребенком. Поворот изображения на экране - поворачивайте видеопоток по вертикали и горизонтали в любое время.
Монтаж Удлиненный конец камеры можно расположить любым удобным для вас способом (рис. 1). Для крепления камеры на стене используйте монтажный кронштейн. Кронштейн можно закрепить на стене с помощью винтов или клейкой ленты (рис. 2). Установка с помощью монтажных винтов 1. Отметьте на стене место, где вы хотите вставить дюбели (рис. 3). 2. Просверлите отверстие инструментом, подходящим для выбранной поверхности, и вставьте дюбели (рис. 4). 3. Прикрепите монтажный кронштейн, затянув винты (рис. 5). 4.
Как изменить сеть Wi-Fi, к которой подключена камера? Удалите камеру из списка устройств в приложении, затем перенастройте ее, подключившись к другой сети. Камера не определяет карту памяти MicroSD. Рекомендуется вставлять карту MicroSD, когда камера выключена. Убедитесь, что карта доступна, имеет формат FAT32 и максимальную емкость 128 ГБ. Проверьте подключение к Интернету. Отсутствие уведомлений в приложении. Убедитесь, что приложение работает правильно и уведомления включены.
IT Gentile Cliente! In caso di un qualsiasi commento o domanda sul prodotto acquistato, non esitate a contattarci: help@lionelo.com Produttore: BrandLine Group Sp. z o. o. ul. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Polonia Informazioni sul dispositivo Frequenza: 2.412-2.472 GHz Potenza in uscita RF: 12.99 dBm Formato della scheda: FAT32 Capacità massima della scheda microSD: 128 GB Informazioni importanti 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. IT Questo prodotto non è un giocattolo.
e attenzione dei genitori. Non mettere il prodotto e i suoi cavi nel box o alla portata di un bambino. Posizionateli ad almeno 1 m di distanza. 10. Non posizionare il prodotto vicino all’acqua o a una fonte di fuoco. 11. Non toccare i contatti della spina con oggetti appuntiti o metallici. 9. Il prodotto è conforme ai requisiti delle direttive dell’Unione Europea. In conformità alla direttiva 2012/19/UE, questo prodotto è soggetto a raccolta differenziata.
3. 4. 5. 6. Pulsante reset Altoparlante Slot della scheda microSD Microfono Avvio della videocamera e dell’applicazione Cerca e scarica l’applicazione Lionelo Smart dall’iOS Store / Google Play, o scansiona il codice QR all’inizio dell’istruzione d’uso. Attenzione: Sono supportate solo le reti Wi-Fi a 2,4 GHz. Le reti a 5GHz non sono supportate. 1. Registrati con l’applicazione usando il tuo indirizzo e-mail. Accetta i termini di utilizzo. 2. Seleziona un nome utente e una password e clicca su “Conferma”.
Spia di controllo 1. 2. 3. 4. La spia è costantemente rossa - nessuna connessione. La spia lampeggia in rosso - la videocamera è in attesa di una connessione Wi-Fi. La spia è costantemente blu – la fotocamera funziona correttamente. La spia lampeggia in blu - la videocamera è in attesa di connessione con l’applicazione. Funzioni del dispositivo 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. L’applicazione permette al baby video di suonare una melodia selezionata.
Pulsante reset Tenere premuto il pulsante di reset per 5 secondi per resettare la videocamera e ripristinare le impostazioni di fabbrica. Montaggio L’estremità longitudinale può essere impostata in qualsiasi modo (fig. 1). Per montare la videocamera su una parete, utilizzare una staffa di montaggio. La staffa può essere fissata al muro con viti o nastro adesivo (fig. 2). Montaggio con viti di montaggio 1. Segnare il posto sul muro dove si vuole forare tasselli ad espansione (fig. 3). 2.
La videocamera è ancora nell'elenco dei dispositivi nell'applicazione dopo un reset. Il reset cambia solo le impostazioni della fotocamera. La videocamera deve anche essere cancellata nell'applicazione. Come cambiare la rete Wi-Fi a cui è collegata la videocamera? Rimuovere la videocamera dall'elenco dei dispositivi nell'applicazione, quindi riconfigurarla collegandosi a una rete diversa. La videocamera non identifica la scheda microSD.
FR Cher client! Si vous avez des questions ou remarques relatives au produit acheté, n’hésitez pas à nous contacter à l’adresse : help@lionelo.com Producteur: BrandLine Group Sp. z o. o. ul. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Pologne Informations sur l’appareil Fréquence : 2.412-2.472 GHz Puissance de sortie RF : 12.99 dBm Format de la carte : FAT32 Capacité maximale de la carte microSD : 128 GB Renseignements importants 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. FR Ce produit n’est pas un jouet.
Le moniteur électronique de bébé ne remplace pas un soin approprié des parents. 9. Ne pas placer le produit ni ses câbles dans le parc pour bébé ou dans la portée de la main du bébé. Placer-les à distance d’au moins 1 m. 10. Ne pas placer le produit à proximité de l’eau ou d’une source de feu. 11. Ne pas toucher les contacts de la fiche avec des objets aigus ou métalliques. 8. Le produit est conforme aux exigences des directives de l’Union européenne.
Description du dispositif (fig. B) 1. 2. 3. 4. 5. 6. Voyant de contrôle Prise USB Bouton de réinitialisation Haut-parleur Prise de la carte microSD Microphone Démarrage de la caméra et de l’application Cherchez et téléchargez l’application Lionelo Smart du magasin iOS Store / Google Play ou scannez le code QR au début du mode d’emploi. Attention : Ce ne sont que les réseaux Wi-Fi 2.4 GHz qui sont supportés. Les réseaux 5 GHz ne sont pas supportés. 1.
distance d’environ 20 cm de la caméra (fig. 7). Attendez jusqu’à ce que la caméra émise un signal sonore. La configuration devrait se terminer sous environ 30 secondes. Voyant de contrôle 1. 2. 3. 4. Le voyant est allumé en continu en rouge – pas de connexion. Le voyant clignote en rouge – la caméra attend la connexion Wi-Fi. Le voyant est allumée en continu en bleu – la caméra fonctionne correctement. Le voyant clignote en bleu – la caméra attend la connexion à l’application. Fonctions de l’appareil 1.
longitudinal de la caméra (fig. 8). Après avoir allumé la caméra, la température et le niveau d’humidité de la pièce seront disponibles dans l’application. Bouton de réinitialisation Appuyez sur le bouton et tenez-le enfoncé pendant 5 secondes pour réinitialiser la caméra et restaurer le réglage d’usine. Installation L’embout longitudinal peut être placé de quelque façon que ce soit (fig. 1). Pour installer la caméra sur le mur, utilisez le support de fixation.
La caméra se trouve toujours sur la liste des appareils dans l’application après la réinitialisation. La réinitialisation ne change que les paramètres de la caméra. La caméra doit aussi être supprimée dans l’application. Comment changer le réseau Wi-Fi auquel la caméra est connecté ? Supprimez la caméra de la liste des appareils dans l’application, puis configurez-la à nouveau, en vous connectant à un autre réseau. La caméra n’identifie pas la carte microSD.
ES ¡Apreciado cliente! Si tienes algún comentario o pregunta sobre algún producto que hayas comprado, por favor contacta con nosotros: help@lionelo.com Fabricante: BrandLine Group Sp. z o. o. ul. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Polonia Información del dispositivo Frecuencia: 2.412-2.472 GHz Potencia de salida RF: 12.99 dBm Formato de tarjeta: FAT32 Capacidad máxima de la tarjeta microSD: 128 GB Información importante 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. ES Este producto no es un juguete.
La niñera electrónica no sustituye al cuidado y preocupación adecuados de los padres. 9. No coloque la niñera electrónica y sus cables en el parque o al alcance de la mano de su bebé. Colóquelos a una distancia de al menos 1 m. 10. No coloque la niñera electrónica cerca del agua o el fuego. 11. No toque los contactos del enchufe con objetos afilados o metálicos. 8. El producto cumple con los requisitos de las directivas de la Unión Europea.
Descripción del dispositivo (Fig. B) 1. 2. 3. 4. 5. 6. Lámpara de control Entrada USB Botón de reinicio Altavoz Ranura para tarjeta microSD Micrófono Iniciar la cámara y la aplicación Busque y descargue la aplicación Lionelo Smart de la tienda iOS Store / Google Play o escanee el código QR al comienzo del manual del usuario. Nota: Solo se admiten las redes Wi-Fi de 2,4 GHz. Las redes de 5 GHz no son compatibles. 1. Regístrese en la aplicación utilizando su dirección de correo electrónico.
20 cm de la cámara (Fig.7). Espere a que la cámara emita un pitido. La configuración debe completarse en aproximadamente 30 segundos. Lámpara de control 1. 2. 3. 4. La luz está en rojo constante, sin conexión. La lámpara parpadea en rojo: la cámara está esperando una conexión Wi-Fi. La luz es azul fija: la cámara funciona correctamente. La luz parpadea en azul: la cámara espera la conexión con la aplicación. Funciones del dispositivo 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
Botón reset Mantenga presionado el botón de reinicio durante 5 segundos para reiniciar la cámara a la configuración de fábrica. Montaje La punta longitudinal se puede colocar de la forma que se elija (fig. 1). Utilice el soporte de montaje para montar la cámara en una pared. El soporte se puede fijar a la pared con tornillos o cinta adhesiva (fig. 2). Montaje con tornillos de montaje 1. Marque el lugar en la pared donde desea perforar los tacos de pared (fig. 3). 2.
¿Cómo cambiar la red Wi-Fi a la que está conectada la cámara? Elimine la cámara de la lista de dispositivos en la aplicación y luego configúrela nuevamente conectándose a una red diferente. La cámara no identifica la tarjeta microSD. Se recomienda insertar la tarjeta microSD cuando la cámara está apagada. Asegúrese de que la tarjeta esté disponible, en formato FAT32 y tenga una capacidad máxima de 128 GB. Verifique la conexión a Internet. Sin notificaciones en la aplicación.
NL Beste Klant! Als u opmerkingen of vragen heeft over een gekocht product, neem dan contact met ons op: help@lionelo.com Fabrikant: BrandLine Group Sp. z o. o. ul. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Polen Informatie over het apparaat Frequentie: 2.412-2.472 GHz Uitgangsvermogen RF: 12.99 dBm Kaart formaat: FAT32 Maximumcapaciteit van microSD-kaart: 128 GB Belangrijke informatie 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. NL Dit product is geen speelgoed. Laat kinderen er niet mee spelen.
Plaats het product en de snoeren niet in de box of binnen het bereik van het kind. Plaats ze op minstens 1 meter afstand. 10. Plaats dit product niet in de buurt van water of een vuurbron. 11. Raak de pinnen van de stekker niet aan met een scherp of metalen voorwerp. 9. Het product voldoet aan de eisen van de richtlijnen van de Europese Unie. In overeenstemming met Richtlijn 2012/19/EU moet dit product gescheiden worden ingezameld.
4. 5. 6. Luidspreker Sleuf voor microSD-kaart Microfoon Opstarten van camera en applicatie Zoek en download de Lionelo Smart app in de iOS Store/Google Play shop, of scan de QR code aan het begin van de gebruikershandleiding. Let op: Alleen 2,4 GHz Wi-Fi-netwerken worden ondersteund. 5 GHz-netwerken worden niet ondersteund. 1. Registreer u met uw e-mailadres in de applicatie. Accepteer de gebruiksvoorwaarden. 2. Kies een gebruikersnaam en wachtwoord, en klik dan op “Bevestigen”.
2. 3. 4. Knippert rood - de camera wacht op een Wi-Fi-verbinding. Het lampje brandt continu blauw - de camera werkt naar behoren. Blauw knipperend - wachtend op verbinding met de applicatie. Functies van het apparaat 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. De applicatie stelt de babyfoon in staat een gekozen melodie te spelen. Video-opnamen en foto’s worden opgeslagen in de telefoon van de gebruiker, of op de microSD-kaart, als er een in de camera is geplaatst.
Montage Het uiteinde in de lengterichting kan op elke gewenste manier worden geplaatst (afb. 1). Om de camera aan een muur te bevestigen, gebruikt u de montagebeugel. De beugel kan met schroeven of plakband aan de muur worden bevestigd (afb. 2). Bevestiging met bevestigingsschroeven 1. Markeer de plaats op de muur waar u de muurpluggen wilt boren (afb. 3). 2. Boor een gat met het gereedschap dat geschikt is voor het gekozen oppervlak en breng de muurpluggen aan (afb. 4). 3.
Camera herkent microSDkaart niet. Het wordt aanbevolen een microSDkaart te plaatsen wanneer de camera is uitgeschakeld. Zorg ervoor dat de kaart beschikbaar is en de indeling FAT32 heeft en een maximale capaciteit van 128 GB. Controleer uw internetverbinding. Geen applicatie meldingen. Controleer of de applicatie goed werkt en of meldingen zijn ingeschakeld. Controleer de notificatie-instellingen op uw telefoon. De camera maakt geen verbinding met de applicatie.
LT Gerbiamas Kliente! Jei turite pastabų ar klausimų apie įsigytą produktą, nedvejodami susisiekite su mumis: help@lionelo.com Gamintojas: BrandLine Group Sp. z o. o. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznanė, Lenkija Informacija apie įrenginį Dažnis: 2.412-2.472 GHz RF išėjimo galia: 12.99 dBm Kortelės formatas: FAT32 Maksimali microSD kortelės talpa: 128 GB Svarbios informacijos 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. LT Šis gaminys nėra žaislas. Neleiskite savo vaikams žaisti su juo.
10. Nedėkite gaminio šalia vandens ar ugnies. 11. Nelieskite kištuko kontaktų aštriais ar metaliniais daiktais. Gaminys atitinka Europos Sąjungos direktyvų reikalavimus. Pagal direktyvą 2012/19/ES šis gaminys turi būti renkamas atrankiniu būdu. Produkto negalima išmesti kartu su komunalinėmis atliekomis, nes jis gali kelti grėsmę aplinkai ir žmonių sveikatai. Panaudotą gaminį reikia pristatyti į elektros ir elektroninių prietaisų perdirbimo punktą. Rinkinys (A pav.) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
Kameros ir programėlės paleidimas Ieškokite ir atsisiųskite „Lionelo Smart“ programėlę iš „iOS Store“ / „Google Play“ arba nuskaitykite QR kodą instrukcijos pradžioje. Dėmesio: Palaikomi tik 2,4 GHz Wi-Fi tinklai. 5 GHz tinklai nepalaikomi. 1. Užsiregistruokite programėlėje naudodami savo el. pašto adresą. Sutikite su naudojimo sąlygomis. 2. Pasirinkite vartotojo vardą ir slaptažodį, tada spustelėkite „Patvirtinti“. Įveskite el. pašto adresu atsiųstą kodą. 3.
Įrenginio funkcijos 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Programėlė leidžia auklei groti pasirinktą melodiją. Vaizdo įrašai ir nuotraukos išsaugomi vartotojo telefone, arba „microSD“ kortelėje, jei ji įdėta į fotoaparatą. Programėlė įgalina dvipusį garso ryšį su vaiku. Pasukite vaizdą ekrane – bet kuriuo metu pasukite vaizdo srautą vertikaliai ir horizontaliai. Judesio ir garso jutikliai praneš, kai patalpoje aptiks judėjimą ar garsą. Diena / Naktis – ši funkcija užtikrina matomumą naktį iki 10 m.
3. 4. Pritvirtinkite tvirtinimo kronšteiną priverždami varžtus (5 pav.). Padėkite kamerą ant sienos ir nustatykite geriausią žiūrėjimo kampą. Problemų sprendimas Problema/klausimas Galimas sprendimas Programėlėje nėra matyti kameros. Patikrinkite Wi-Fi signalo stiprumą arba nustatydami padėkite kamerą arti maršrutizatoriaus. Iš naujo nustatykite kamerą ir vėl pridėkite. Kamera vis dar yra programėlės įrenginių sąraše. Atstačius tik pakeičiami kameros nustatymai.
Kamera neprisijungia prie programėlės. Rodomas pranešimas, kad kamera buvo susieta anksčiau. Kamerą programėlėje galima pridėti tik prie vienos paskyros. Norėdami pridėti kamerą prie kitos paskyros, ją reikia pašalinti iš ankstesnės. Nuotraukos skirtos tik iliustracijai, tikroji prekių išvaizda gali skirtis nuo pateiktos nuotraukose. CS Vážení zákazníci! Máte-li jakékoli připomínky nebo dotazy týkající se zakoupeného výrobku, kontaktujte nás: help@lionelo.com Výrobce: BrandLine Group Sp. z o. o. ul. A.
3. 4. Nedotýkejte se výrobku mokrýma rukama. Pokud produkt nefunguje podle očekávání nebo byl upuštěn nebo zaplaven, kontaktujte servisní středisko výrobce. 5. Používejte pouze dodaný napájecí adaptér. 6. Výrobek nesmí být umístěn v blízkosti kamen nebo jiného zdroje tepla. 7. Instalaci smí provádět pouze dospělá osoba. Udržujte menší části soupravy mimo dosah Vašeho dítěte. 8. Elektronická chůva nenahrazuje vhodnou rodičovskou péči nebo komplexní péči. 9.
6. 7. 8. 9. 10. Snímač teploty a vlhkosti Šrouby x3 Uživatelská příručka Dekorativní překrytí Hmoždinky x3 Popis zařízení (obr. B) 1. 2. 3. 4. 5. 6. Kontrolka USB vstup Tlačítko Reset Reproduktor Slot pro microSD kartu Mikrofon Spuštění kamery a aplikace Vyhledejte a stáhněte si aplikaci Lionelo Smart z obchodu iOS Store / Google Play nebo naskenujte QR kód na začátku návodu. Poznámka: Podporovány jsou pouze sítě Wi-Fi 2,4 GHz. Sítě 5 GHz nejsou podporovány. 1.
3. 4. 5. Resetujte kameru stisknutím a podržením tlačítka reset (3, obrázek B) po dobu 5 sekund. Vyberte síť Wi-Fi, ke které se chcete připojit, a zadejte heslo. V aplikaci se zobrazí QR kód. Umístěte telefon cca 20 cm od kamery (obr. 7). Počkejte, až kamera pípne. Konfigurace by měla být dokončena přibližně za 30 sekund. Kontrolní světlo 1. 2. 3. 4. Kontrolka svítí trvale červeně – žádné spojení. Kontrolka bliká červeně - kamera čeká na připojení Wi-Fi. Kontrolka svítí modře – kamera funguje správně.
Tlačítko reset Stisknutím a podržením tlačítka reset po dobu 5 sekund resetujete kameru do továrního nastavení. Montáž Podélnou koncovku lze umístit libovolným způsobem (obr. 1). K připevnění kamery na stěnu použijte montážní konzolu. Držák lze připevnit na zeď pomocí šroubů nebo lepicí pásky (obr. 2). Montáž pomocí montážních šroubů 1. Označte místo na stěně, kam chcete navrtat hmoždinky (obr. 3). 2. Vyvrtejte otvor pomocí nástroje vhodného pro vybraný povrch a poté vložte hmoždinky (obr. 4). 3.
Kamera neidentifikuje microSD kartu. Doporučujeme vkládat microSD kartu, když je kamera vypnutá. Ujistěte se, že je k dispozici karta ve formátu FAT32 a má maximální kapacitu 128 GB. Zkontrolujte připojení k internetu. V aplikaci nejsou žádná upozornění. Zkontrolujte, zda aplikace funguje správně a zda byla zapnuta upozornění. Zkontrolujte nastavení oznámení v telefonu. Kamera se nepřipojuje k aplikaci. Zobrazí se zpráva, že kamera již byla spárována. Kameru lze v aplikaci přidat pouze k jednomu účtu.
Információk a készülékről Frekvencia: 2.412-2.472 GHz Kimenő RF teljesítmény: 12.99 dBm A kártya formátuma: FAT32 Az microSD kártya maximális kapacitása: 128 GB Fontos információk Ez a termék nem játék. Ne hagyja, hogy a gyerekek játszanak vele. 2. A termék csak száraz helyen történő használatra alkalmas. Nem szabad kültéren vagy nedves felületen használni. 3. Ne érintse meg a terméket nedves kézzel. 4.
hulladékkal együtt ártalmatlanítani, mivel veszélyt jelenthet a környezetre és az emberi egészségre. Kérjük, adja át az elhasználódott terméket az elektromos és elektronikus berendezések újrahasznosító központjába. A készlet (A ábra) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Kamera Tápegység USB kábel Ragasztószalag Rőgzítő konzol x3 Hőmérséklet és páratartalom érzékelő Csavar x3 Használati utasítás Díszítő rátét Tipli x3 A késülék leírása (B ábra) 1. 2. 3. 4. 5. 6.
Regisztráljon az alkalmazásba az e-mail címével. Fogadja eka felhasználási feltételeket. 2. Válasszon felhasználónevet és a jelszót, majd kattintson a „Megerősítés” gombra. Írja be az e-mail címére küldött kódot. 3. A konfigurálás során helyezze a kamerát a lehető legközelebb a Wi-Fi routerhez, hogy felgyorsítsa a párosítás folyamatát (6. ábra). Figyelem: egy kamera csak egy fiókhoz adható hozzá az alkalmazásban.
2. 3. 4. 5. 6. 7. a bébiőrön keresztül. A videofelvételek és fényképek a felhasználó telefonjára kerülnek mentésre, vagy a microSD-kártyán, ha van a fényképezőgépben. Az alkalmazás kétirányú hangkommunikációt tesz lehetővé a gyermekkel. A kép elforgatása a képernyőn – a videófolyam függőleges és vízszintes forgatása bármikor elvégezhető. A mozgás- és hangérzékelők értesítik Önt, ha mozgást vagy hangot érzékelnek a helyiségben.
2. 3. 4. Fúrja ki a lyukat a kiválasztott felülethez megfelelő szerszámmal, és helyezze be a tipliket (4. ábra). A csavarok becsavarásával rögzítse a rögzítő konzolt (5. ábra). Helyezze a kamerát a falra, és pozícionálja úgy, hogy az a legjobb látószöget biztosítsa. Problémák megoldása Probléma/kérdés Lehetséges megoldás A kamera nem látható az alkalmazásban. Ellenőrizze a Wi-Fi jelerősségét, vagy helyezze a kamerát a konfigurálás során a router közelébe. Resetelje a kamerát, és adja hozzá újra.
Nincsenek alkalmazáson belüli értesítések. Ellenőrizze, hogy az alkalmazás megfelelően működik-e, és az értesítések engedélyezve vannake. Ellenőrizze a telefonja értesítési beállításait. A kamera nem akar csatlakozni az alkalmazáshoz. Megjelenik egy üzenet, amely szerint a kamera korábban párosítva volt. Egy kamera csak egy fiókhoz adható hozzá az alkalmazásban. Ahhoz, hogy egy kamerát egy másik fiókhoz hozzáadhasson, azt el kell távolítani az előző fiókból.
Format card: FAT32 Capacitate maximă a cardului microSD: 128 GB Informații importante Acest produs nu este jucărie. Nu lăsați copiii să se joace cu acesta. Produsul este potrivit numai pentru utilizare în locuri uscate. Nu trebuie folosit în aer liber sau pe suprafețe umede. 3. Nu atingeți produsul cu mâinile ude. 4. Dacă produsul nu funcționează conform așteptărilor sau a fost scăpat sau inundat, contactați centrul de service al producătorului. 5. Utilizați numai adaptorul de alimentare furnizat. 6.
Setul (fig. A) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Cameră video Încărcător Cablu USB Bandă adezivă Suport de montare x3 Senzor de temperatură și umiditate Șuruburi x3 Manual de utilizare Eclisă decorativă Dibluri de perete x3 Descrierea dispozitivul (fig. B) 1. 2. 3. 4. 5. 6.
routerul Wi-Fi pentru a accelera procesul de împerechere (fig. 6). Notă: camera video poate fi adăugată doar la un singur cont în aplicație. Pentru a adăuga o cameră la alt cont, aceasta trebuie să fie eliminată din precedentul. 1. Conectați camera video video la sursa de alimentare cu cablul USB. 2. Selectați „Adăugați dispozitiv nou”. 3. Resetați camera video video apăsând și ținând apăsat butonul de resetare (3, fig. B) timp de 5 secunde. 4.
4. 5. 6. 7. Rotirea imaginii pe ecran - rotiți fluxul video vertical și orizontal în orice moment. Senzorii de mișcare și sunet vă vor anunța când detectează mișcare sau sunet în cameră. Zi / Noapte - aceasta funcție asigură vizibilitate pe timp de noapte până la 10 m. Descrierea completă a funcțiilor aplicației o găsiți pe site-ul Lionelo. Senzorul de temperatură și umiditate Conectați senzorul de temperatură și umiditate la capătul lung al camerei video (fig. 8).
Soluționarea problemelor Problema/întrebarea Soluții posibile Camera video video nu este vizibilă în aplicație. Verificați puterea semnalului Wi-Fi sau plasați camera video aproape de router în timpul configurării. Resetați camera video și adăugați-o din nou. După resetare camera video video este încă listată în lista de dispozitive din aplicație. Resetarea modifică doar setările camerei. camera video trebuie de asemenea eliminată din aplicație.
Camera video video nu vrea să se conecteze la aplicație. Este afișat un mesaj că camera video video a fost împerecheată anterior. Camera video poate fi adăugată numai unui cont în aplicație. Pentru a adăuga o cameră la alt cont, aceasta trebuie să fie eliminată din contul precedentul. Fotografiile au numai caracter ilustrativ, aspectul real al produselor poate diferi de cel prezentat în fotografii. EN: Simplified EU declaration of conformity BrandLine Group Sp. z o. o.
RU: Упрощенная декларация соответствия EC Brandline Group настоящим заявляет, что продукт “BABYLINE SMART” соответствует требованиям директивы: 2014/53/EU RED Directive, 2014/30/EU - EMC Directive, 2014/35/EU - LVD Directive, 2011/65/EU - RoHS Directive. Полный текст Декларации о соответствии EC / CE доступен по следующему веб-адресу: IT: EU Dichiarazione di conformità semplificata Con la presente la BrandLine Group Sp. z o. o.
LT: Supaprastinta ES atitikties deklaracija “BrandLine Group Sp. z o. o.” pareiškia, kad „BABYLINE SMART” gaminys atitinka direktyvą: 2014/53/EU - RED Directive, 2014/30/EU - EMC Directive, 2014/35/EU - LVD Directive, 2011/65/EU - RoHS Directive. Visą ES atitikties deklaracijos tekstą galite rasti šiuo interneto adresu: CS: Zjednodušené prohlášení o shodě EU BrandLine Group Sp. z o. o.
Szczegółowe warunki gwarancji dostępne są na stronie: Detailed warranty conditions are available on the website: Detaillierte Garantiebedingungen finden Sie auf der Website: Подробные условия гарантии доступны на сайте: Le condizioni di garanzia dettagliate sono disponibili sul sito web: Les conditions de garantie détaillées sont disponibles sur le site: Las condiciones de garantía detalladas están disponibles en el sitio web: Gedetailleerde garantievoorwaarden zijn beschikbaar op de website: Išsamias garan
www.lionelo.