Installation Instructions For “NoFrost” Combined Refrigerator-Freezers with IceMaker Instructions de montage Pour les combinés réfrigérateur-congélateur NoFrost avec IceMaker Page 12 Instrucciones de instalación Para combinados frigorífico-congelador NoFrost con IceMaker Página 22 CS/CBS 20 7084 337-00
Important Please Read and Follow these Instructions Contents Page Unit dimensions.............................................................. 4 Unit venting..................................................................... 4 Cabinet opening dimensions.......................................... 5 Mounting the anti tipping device on concrete floors...... 6 Mounting the anti tipping device on wooden floors....... 6 Mounting the anti tipping device in cabinets deeper than 24".............................
Safety Disposal of Old Appliance DANGER! Risk of child entrapment. Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous – even if they will sit for “just a few days.” If you are getting rid of your old refrigerator, please follow these instructions to help prevent accidents. Before you discard old appliances: • Remove the doors.
Planning Information Unit Dimensions Unit Venting - Figure 1 - Figure 3 CS 20 appliances do not require any ventilation openings in the cabinet. The required airflow is directed through the toe kick area. Figure 1 A = 3-17/32" (90 mm) B = 79-13/16" (2027 mm) C = 35-13/16" (910 mm) D = 13-9/16" (344 mm) E = 24-7/32" (615 mm) G = 40-13/16" (1037 mm) H = 39-7/16" (1002 mm) Door swing clearence - Figure 2 Please allow for door swing clearance at locations next to a wall.
Planning Information Cabinet Opening Dimensions - Figure 4 The appliance can be used freestanding or semi built-in. If semi built-in, please consider the cabinet opening dimensions as shown in Figure 4. The requirements for water supply and electrical outlet are the same for both applications. IMPORTANT For 24" cabinets, the water line opening must be in the location as shown. This is where the power cord extends from the back of the appliance.
Blocking for Safety Mounting the anti tipping device on concrete floors - Figure 5 - 6 Secure the appliance in place so it does not tip forward when the fully stocked door is opened. The anti tipping bracket is provided with the appliance. 1. Mark the center line of the appliance on the back wall. Align the anti tipping bracket center to this line. Wall Be sure that there is no plumbing or electrical wiring located in this area which screws or drills could damage. Figure 5 2.
Blocking Mounting the anti tipping device in cabinets deeper than 24" - Figure 8 To ensure the compressor mounting plate reaches the anti tipping bracket at cabinets deeper than 24", a wooden spacer must be mounted between the appliance back and the wall. The anti tipping bracket will be fastened to the floor downwards and to the spacer backwards. for Safety Mounting the top anti-tipping bracket 1. Mount the anti-tipping bracket provided on the wall using 6 x 60 screws (Figure 9).
IceMaker Safety Instructions and Warnings Water Connection Adapter • Do not install the water connection while the combined refrigerator-freezer is connected to an electrical outlet. Figure 11 - IMPORTANT • The connection to the water supply may only be made by a trained and licensed plumber. • All equipment and devices used to supply the water to the appliance must comply with the current regulations for your geographical area.
IceMaker Connection to the Water Supply 1. Move the appliance towards the final position and leave enough space to work behind. WARNING! To prevent the appliance from tipping forward the compressor mounting plate must have contact with the anti tipping bracket (Figure 14). 2. Insert the water supply line into its intended opening at the back of the appliance (Figure 13). 5. Remove the cover from the solenoid valve (Figure 15). 3. Move the power supply line to the area of the electrical outlet.
Installation Leveling the Appliance Adjusting the front of the drawer - Figure 19 - Figure 17 1. The height can be adjusted in front by twisting the leveling feet . If required, the front of the freezer drawers can be adjusted. Transfer the screws shown in the illustration (on the left and right sides of the freezer drawer) individually to the long slots below. Tighten the screws in the front of the drawer once it is in the right position. 1 2.
Installation Mounting the Ventilation Grille - Top Door Hinge Clearance - Figure 22 Figure 20, 21 1. Pull out the bottom freezer drawer. 2. Remove the blue protection film from the dust filter provided and insert the filter into its opening in the toe kick area as shown in Figure 20. Attach the filter at the bottom, press down the button and click into place.
Important Veuillez lire et suivre ces instructions Table des matières Ce manuel d’instructions contient des indications de danger, des avertissements et des précautions à prendre. Ces informations sont importantes afin de garantir une installation et un fonctionnement sûrs et efficaces.
Sécurité Mise au rebut de votre appareil usagé DANGER! Un enfant risque de s'y trouver enfermé. L’emprisonnement et l’étouffement des enfants ne sont pas un problème du passé. Les réfrigérateurs jetés ou abandonnés sont encore dangereux, même s’ils sont laissés abandonnés pendant “quelques jours seulement”. Si vous vous débarrassez de votre vieux réfrigérateur, veuillez suivre les instructions suivantes pour aider à éviter les accidents.
Préparatifs Dimensions de l’appareil - Figure 1 Ventilation de l’appareil - Figure 3 Les appareils CS 20 ne requièrent aucun orifice de ventilation dans l’élément de cuisine. Le débit d’air nécessaire s’effectue dans le coup-de-pied.
Préparatifs Dimensions de l’ouverture de l’élément de cuisine - Figure 4 Cet appareil peut être utilisé de manière amovible ou semi-encastrée. Si l’appareil est semi-encastré, tenir compte des dimensions d’ouverture de l’élément de cuisine comme à la Figure 4. Les exigences en matière de raccordement à l’eau et de prise de courant sont les mêmes pour les deux applications. IMPORTANT Pour les éléments de cuisine 24 po, l’ouverture d’arrivée d’eau doit être située.
Fixation de sécurité Montage du dispositif antibasculement sur un sol en béton - Figure 5 - 6 Fixer l’appareil en place pour qu’il ne bascule pas vers l’avant lorsque les portes remplies sont ouvertes. L’équerre antibasculement est livrée avec l’appareil. 1. Tracer la ligne médiane de l’appareil sur le mur arrière. Aligner le milieu de l’équerre antibasculement sur cette ligne.
Fixation Montage du dispositif antibasculement sur les éléments de cuisine d’une profondeur de plus de 24 po - Figure 8 de sécurité Montage de l'équerre antibasculement supérieure 1. Monter l'équerre anti-basculement fournie contre le mur à l'aide de vis 6 x 60 (Figure 9).
IceMaker Recommandations et consignes de sécurité • Le raccordement à l’eau ne doit pas être effectué lorsque le combiné réfrigérateur-congélateur est raccordé électriquement. • Le raccordement à l’alimentation en eau doit être effectué uniquement par un plombier qualifié et agréé. • Tous les équipements et dispositifs utilisés pour alimenter l’appareil en eau doivent être conformes aux règlements en cours dans votre zone géographique.
IceMaker Branchement à l’alimentation en eau AVERTISSEMENT ! 1. Placer l’appareil dans sa position définitive en laissant suffisamment d’espace pour se mouvoir à l’arrière. Afin d’éviter que l’appareil ne bascule vers l’avant, la plaque de montage du compresseur doit être en contact avec l’équerre antibasculement (Figure 14). 2. Insérer le conduit d’alimentation d’eau dans l’orifice prévu à cet effet à l’arrière de l’appareil (Figure 13). 5. Retirer le couvercle de l’électrovanne (Figure 15).
Installation Mise à niveau de l'appareil - Figure 17 1. La hauteur peut être ajustée à l’avant en tournant les pieds réglables . Ajustement des façades des tiroirs - Figure 19 En cas de besoin, la façade des tiroirs du congélateur peut être ajustée. 1 Placer chaque vis pointée dans l'illustration (sur les côtés droit et gauche du tiroir du congélateur) dans le trou oblong situé plus bas. 2. Tourner le boulon de pour mettre réglage à niveau l’arrière de l’appareil.
Installation Montage de la grille de ventilation - Figure 20, 21 1. Retirer le tiroir inférieur du congélateur. 2. Ôter le film protecteur bleu du filtre à poussière fourni et insérer le filtre dans son emplacement dans le coup-de-pied comme à la Figure 20. Fixer le bas du filtre, appuyer sur le bouton et encliqueter le filtre.
Importante Por favor lea y siga estas instrucciones Índice Estas instrucciones contienen indicaciones de peligro, advertencia y precaución. Esta información es importante para una instalación y operación eficientes y seguras. ¡Lea y observe siempre todas las instrucciones de peligro, advertencia y precaución! ¡PELIGRO! Peligro indica un riesgo que originará lesiones graves o la muerte si no se siguen las instrucciones de seguridad.
Normas Eliminación del aparato viejo ¡PELIGRO! Riesgo de que los niños resulten atrapados. El atrapamiento y asfixia de niños no es un problema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados son un peligro, aun si van a quedar ahí “por unos pocos días”. Si Ud. está por deshacerse de su refrigerador viejo, por favor siga las instrucciones que se dan a continuación para prevenir accidentes. Antes de descartar aparatos viejos: • Quite las puertas.
Información de planificación Dimensiones del aparato - Figura 1 Aireación del aparato - Figura 3 Los aparatos CS 20 no requieren aberturas para aireación en el armario de cocina. El flujo de aire necesario es dirigido a través del zócalo.
Información Empotramiento en el armario de cocina de planificación - Figura 4 El aparato puede ser utilizado de manera independiente o semi empotrado. Si está semi empotrado tenga en cuenta la medida de la abertura del armario según se muestra en la Figura 4. Los requisitos de suministro de agua y toma para suministro eléctrico son similares para ambas modalidades. IMPORTANTE En los armarios de 24" la abertura para la línea de suministro de agua debe estar en la ubicación.
Sujeción de seguridad Montaje del dispositivo anti-inclinación en pisos de hormigón - Figuras 5 - 6 Fije el aparato en su lugar de forma que no se incline hacia delante cuando se abran las puertas estando completamente llenas. La escuadra anti-inclinación se suministra con el aparato. Pared 1. Marque la línea central del aparato en la pared trasera. Alinee el centro de la escuadra anti-inclinación con esta línea.
Sujeción Montaje del dispositivo antiinclinación en armarios de más de 24" de profundidad - Figura 8 Para asegurarse de que la placa de base del compresor llegue a la escuadra anti-inclinación en los armarios más profundos que 24", se debe montar un espaciador de madera entre la parte trasera del aparato y la pared. La escuadra anti-inclinación se fijará al piso por abajo y al espaciador por atrás. de seguridad Montaje de la escuadra antiinclinación superior 1.
IceMaker Adaptador de la conexión de agua - Figura 11 Advertencias generales y concernientes a la seguridad • No se debe realizar la conexión de agua, cuando el combinado frigorífico-congelador está conectado eléctricamente. • La conexión a la red de agua fija sólo se debe realizar por parte de un profesional especializado y autorizado para ello. • Todos los equipos y dispositivos utilizados para el suministro de agua al aparato deben cumplir con los reglamentos vigentes en su área geográfica.
IceMaker Conexión al suministro de agua 1. Mueva el aparato hasta la posición final y deje el espacio suficiente para trabajar detrás. ¡ADVERTENCIA! Para evitar que el aparato se incline hacia adelante la placa de base del compresor debe estar en contacto con la escuadra anti-inclinación (Figura 14). 2. Inserte la línea de suministro de agua en su abertura en la parte trasera del aparato (Figura 13). 3. Mueva la línea de suministro eléctrico al área del tomacorriente.
Instalación Nivelación del aparato Ajustar la parte frontal de los cajones - Figura 19 - Figura 17 1. La altura puede ajustarse en la parte delantera haciendo girar las patas de regulación . En caso necesario, se puede ajustar la parte frontal de los cajones del congelador. 1 Cambiar los tornillos que se muestran en la figura (en la parte derecha e izquierda del cajón del congelador), a los correspondientes agujeros oblongos que se encuentran más abajo. 2.
Instalación Montaje de la rejilla de aireación - Figura 20, 21 1. Extraiga el cajón inferior del congelador. 2. Retire la película protectora azul del filtro de polvo provisto e inserte el filtro en la abertura en el área del zócalo según se muestra en la Figura 16. Añada el filtro en la parte inferior, presione el botón y empuje hasta que haga clic.
For Service in the U.S. Liebherr Service Center Toll Free: 1-866-LIEBHER or 1-866-543-2437 Email: Service-appliances.us@liebherr.com PlusOne Solutions, Inc. 3501 Quadrangle Blvd, Suite 120 Orlando, FL 32817 For Service in Canada Liebherr Service Center Toll Free: 1-888-LIEBHER or 1-888-543-2437 www.euro-parts.