Use and Care Manual
Table Of Contents
- 1The appliance at a glance
- 2General safety information
- 3Controls and displays
- 4Start-up
- 4.1Transporting the appliance
- 4.2Setting up the appliance
- 4.3Changing the door hinges
- 4.3.1Remove upper soft stop damper
- 4.3.2Removing the upper door
- 4.3.3Remove lower soft stop damper
- 4.3.4Removing the lower door
- 4.3.5To swap over central bearing parts
- 4.3.6To swap over lower bearing parts
- 4.3.7Swapping the handles
- 4.3.8Fitting the lower door
- 4.3.9Fitting the lower soft stop damper
- 4.3.10Fitting the upper door
- 4.3.11Fitting the upper soft stop damper
- 4.3.12Aligning the doors
- 4.4Side-by-side installation
- 4.5Water connection
- 4.6Installation into a fitted kitchen
- 4.7Anti-tip device
- 4.8Installing the water filter*
- 4.9Disposal of packaging
- 4.10Connecting the appliance
- 4.11Switching on the appliance
- 5Operation
- 6Maintenance
- 7Troubleshooting
- 8Putting appliance out of service
- 9Disposing of the appliance
- 10Liebherr Warranty Plan
- 1Vue d'ensemble de l'appareil
- 2Consignes de sécurité générales
- 3Eléments de commande et d'affichage
- 4Mise en service
- 4.1Transport de l'appareil
- 4.2Mise en place de l'appareil
- 4.3Inverser le sens de butée de porte
- 4.3.1Enlever l'amortisseur de fermeture supérieur
- 4.3.2Enlever la porte du haut
- 4.3.3Enlever l'amortisseur de fermeture inférieur
- 4.3.4Enlever la porte inférieure
- 4.3.5Inverser les éléments pivotants du milieu
- 4.3.6Inverser les éléments pivotants inférieurs
- 4.3.7Inverser les poignées
- 4.3.8Assembler la porte du bas
- 4.3.9Monter l'amortisseur de fermeture inférieur
- 4.3.10Assembler la porte du haut
- 4.3.11Monter l'amortisseur de fermeture supérieur
- 4.3.12Mettre les portes à niveau
- 4.4Montage du combiné Side-by-Side
- 4.5Prise d'eau
- 4.6Insertion entre deux éléments de cuisine
- 4.7Sécurité anti-basculement
- 4.8Installer le filtre à eau*
- 4.9Eliminer l'emballage
- 4.10Brancher l'appareil
- 4.11Enclencher l'appareil
- 5Commande
- 6Entretien
- 7Dysfonctionnements
- 8Mise hors service
- 9Elimination de l'appareil
- 10GARANTIE Liebherr
- 1Visión general del aparato
- 2Notas generales sobre seguridad
- 3Componentes de uso e indicación
- 4Puesta en marcha
- 4.1Transporte del aparato
- 4.2Instalación del aparato
- 4.3Cambio del tope de puerta
- 4.3.1Retirar el amortiguador de cierre superior
- 4.3.2Retirar la puerta superior
- 4.3.3Retirar el amortiguador de cierre inferior
- 4.3.4Retirar la puerta inferior
- 4.3.5Cambiar de sitio las piezas de cojinete intermedias
- 4.3.6Cambiar de sitio las piezas de cojinete inferiores
- 4.3.7Cambiar de sitio los tiradores
- 4.3.8Montar la puerta inferior
- 4.3.9Montar el amortiguador de cierre inferior
- 4.3.10Montar la puerta superior
- 4.3.11Montar el amortiguador de cierre superior
- 4.3.12Alinear las puertas
- 4.4Montaje Side-by-Side
- 4.5Conexión de agua
- 4.6Inserción en el mueble de la cocina
- 4.7Seguro antivuelco
- 4.8Colocación del filtro de agua*
- 4.9Eliminación del embalaje
- 4.10Conexión del aparato
- 4.11Activación del aparato
- 5Uso
- 6Mantenimiento
- 7Averías
- 8Puesta fuera de servicio
- 9Eliminación del aparato
- 10PLAN DE GARANTÍA Liebherr
u
Ajuste de la indicación con más brillo: Pulse
la tecla Up del compartimento congelador
Fig. 3 (11)
.
u
Ajuste de la indicación con menos brillo:
Pulse la tecla Down del compartimento
congelador
Fig. 3 (12)
.
u
Confirmación: Pulse la tecla SuperFrost
Fig. 3 (14)
.
w
El brillo se ajusta al nuevo valor.
u
Desactivar el modo de ajuste: Pulse la tecla On/Off del
compartimento congelador
Fig. 3 (13)
.
-o-
u
Espere 5 minutos.
w
En la indicación de temperatura se vuelve a visualizar
la temperatura.
5.3 Bloqueo contra la manipulación
por niños
El bloqueo contra la manipulación por niños le
garantiza que los niños no pueden desconectar
accidentalmente el aparato al jugar.
5.3.1 Ajustar el bloqueo contra la manipula-
ción por niños
u
Activar el modo de ajuste: pulse la tecla SuperFrost
Fig. 3 (14)
durante aprox. 5 s.
w
En el indicador se visualiza S.
w
El símbolo de menú
Fig. 3 (19)
se ilumina.
u
Con la tecla de ajuste Up del compartimento conge-
lador
Fig. 3 (11)
o la tecla de ajuste Down del comparti-
mento congelador
Fig. 3 (12)
, seleccionec.
u
Pulse brevemente la tecla SuperFrost
Fig. 3 (14)
para
confirmar.
Si se visualiza c1 en el indicador:
u
Para activar el bloqueo contra la manipula-
ción por niños, pulse brevemente la tecla
SuperFrost
Fig. 3 (14)
.
w
El LED del símbolo del seguro contra la manipulación
por niños
Fig. 3 (16)
se enciende. En el indicador
parpadea c.
Si se visualiza c0 en el indicador:
u
Para desactivar el bloqueo contra la manipulación por
niños, pulse brevemente la tecla SuperFrost
Fig. 3 (14)
.
w
El LED del símbolo del bloqueo contra la manipulación
por niños
Fig. 3 (16)
se apaga. En el indicador parpadea
c.
u
Desactivar el modo de ajuste: pulse la tecla On/Off del
compartimiento congelador
Fig. 3 (13)
.
-o-
u
Espere 5 minutos.
w
En el indicador de temperatura se vuelve a visualizar la
temperatura.
5.4
Alarma de la puerta
Si la puerta permanece abierta más de 180
segundos, suena el tono de aviso.
El tono de aviso se cancela automáticamente
cuando se cierra la puerta.
5.4.1 Cancelación de la alarma de la puerta
El tono de aviso puede cancelarse con la puerta abierta.
La desactivación del tono se mantiene mientras la puerta
está abierta.
u
Pulse la tecla Alarm
Fig. 3 (15)
.
w
Se cancela la alarma de la puerta.
5.5 Alarma de temperatura
Si la temperatura del congelador no desciende
suficientemente, suena el tono de aviso.
Al mismo tiempo, el interruptor de temperatura
y el LED del símbolo de la alarma
Fig. 3 (9)
.
La causa de un exceso de temperatura puede ser:
-
Se han introducido alimentos frescos calientes
-
Al reordenar y extraer alimentos, circula aire ambiente
demasiado caliente
-
Caída prolongada de tensión
-
Aparato defectuoso
El tono de aviso se desactiva automáticamente, el
símbolo de alarma
Fig. 3 (9)
se apaga y la indicación de
temperatura deja de parpadear cuando la temperatura
vuelve a descender lo suficiente.
Si el estado de alarma persiste (consulte Averías).
Nota
Si la temperatura no es suficientemente baja, los
alimentos pueden deteriorarse.
u
Compruebe la calidad de los alimentos. No consuma
los alimentos deteriorados.
5.5.1 Cancelación de la alarma de tempera-
tura
El tono de aviso puede cancelarse. Cuando la tempera-
tura vuelva a descender lo suficiente, la función de alarma
se activará de nuevo.
u
Pulse la tecla Alarm
Fig. 3 (15)
.
w
Se cancela el tono de aviso.
5.6 Modo sabático
Una vez iniciado el modo sabático, no debe preocuparse
de si se activan/desactivan luces, dígitos, iconos, tonos,
alarmas o ventiladores. El ciclo de descongelación sólo
funciona en tiempo real, sin ninguna información proce-
dente del uso del frigorífico. Después de un fallo de
alimentación, el aparato volverá al modo sabático sin
necesidad de ninguna activación adicional.
Uso
82










