Use and Care Manual
Table Of Contents
- 1The appliance at a glance
- 2General safety information
- 3Controls and displays
- 4Start-up
- 4.1Transporting the appliance
- 4.2Setting up the appliance
- 4.3Changing the door hinges
- 4.3.1Remove upper soft stop damper
- 4.3.2Removing the upper door
- 4.3.3Remove lower soft stop damper
- 4.3.4Removing the lower door
- 4.3.5To swap over central bearing parts
- 4.3.6To swap over lower bearing parts
- 4.3.7Swapping the handles
- 4.3.8Fitting the lower door
- 4.3.9Fitting the lower soft stop damper
- 4.3.10Fitting the upper door
- 4.3.11Fitting the upper soft stop damper
- 4.3.12Aligning the doors
- 4.4Side-by-side installation
- 4.5Water connection*
- 4.6Installation into a fitted kitchen
- 4.7Anti-tip device
- 4.8Installing the water filter*
- 4.9Disposal of packaging
- 4.10Connecting the appliance
- 4.11Switching on the appliance
- 5Operation
- 6Maintenance
- 7Troubleshooting
- 8Putting appliance out of service
- 9Disposing of the appliance
- 10Liebherr Warranty Plan
- 1Vue d'ensemble de l'appareil
- 2Consignes de sécurité générales
- 3Eléments de commande et d'affichage
- 4Mise en service
- 4.1Transport de l'appareil
- 4.2Mise en place de l'appareil
- 4.3Inverser le sens de butée de porte
- 4.3.1Enlever l'amortisseur de fermeture supérieur
- 4.3.2Enlever la porte du haut
- 4.3.3Enlever l'amortisseur de fermeture inférieur
- 4.3.4Enlever la porte inférieure
- 4.3.5Inverser les éléments pivotants du milieu
- 4.3.6Inverser les éléments pivotants inférieurs
- 4.3.7Inverser les poignées
- 4.3.8Assembler la porte du bas
- 4.3.9Monter l'amortisseur de fermeture inférieur
- 4.3.10Assembler la porte du haut
- 4.3.11Monter l'amortisseur de fermeture supérieur
- 4.3.12Mettre les portes à niveau
- 4.4Montage du combiné Side-by-Side
- 4.5Prise d'eau*
- 4.6Insertion entre deux éléments de cuisine
- 4.7Sécurité anti-basculement
- 4.8Installer le filtre à eau*
- 4.9Eliminer l'emballage
- 4.10Brancher l'appareil
- 4.11Enclencher l'appareil
- 5Commande
- 6Entretien
- 7Dysfonctionnements
- 8Mise hors service
- 9Elimination de l'appareil
- 10GARANTIE Liebherr
- 1Visión general del aparato
- 2Notas generales sobre seguridad
- 3Componentes de uso e indicación
- 4Puesta en marcha
- 4.1Transporte del aparato
- 4.2Instalación del aparato
- 4.3Cambio del tope de puerta
- 4.3.1Retirar el amortiguador de cierre superior
- 4.3.2Retirar la puerta superior
- 4.3.3Retirar el amortiguador de cierre inferior
- 4.3.4Retirar la puerta inferior
- 4.3.5Cambiar de sitio las piezas de cojinete intermedias
- 4.3.6Cambiar de sitio las piezas de cojinete inferiores
- 4.3.7Cambiar de sitio los tiradores
- 4.3.8Montar la puerta inferior
- 4.3.9Montar el amortiguador de cierre inferior
- 4.3.10Montar la puerta superior
- 4.3.11Montar el amortiguador de cierre superior
- 4.3.12Alinear las puertas
- 4.4Montaje Side-by-Side
- 4.5Conexión de agua*
- 4.6Inserción en el mueble de la cocina
- 4.7Seguro antivuelco
- 4.8Colocación del filtro de agua*
- 4.9Eliminación del embalaje
- 4.10Conexión del aparato
- 4.11Activación del aparato
- 5Uso
- 6Mantenimiento
- 7Averías
- 8Puesta fuera de servicio
- 9Eliminación del aparato
- 10PLAN DE GARANTÍA Liebherr
Problem Possible Cause Correction
The outside
surfaces of the
appliance are
hot*.
The heat of the refrigerant circuit is
used to prevent condensate from
forming.
u
This is normal.
The IceMaker
cannot be
switched on.*
The appliance and therefore the
IceMaker are not connected.
u
Connect the appliance (see Start-up).
The IceMaker is
not making ice
cubes.*
The IceMaker is not switched on.
u
Switch the IceMaker on.
The drawer of the IceMaker is not
properly closed.
u
Close the drawer properly.
The water connection is not open.
u
Open the water connection.
The water supply to the IceMaker
was interrupted.
u
Check the connection to the water supply (see Start-
up).*
u
Check the pipes and hoses (see Start-up).*
There is a blocked filter at the end of
the water supply hose or at the
connecting part on the machine.
u
Clean the filters.
The waterline was not bled of all air
during installation
u
Please contact your qualified installation plumber to
ensure the above criteria is met before calling for
service.
The temperature
is not cold
enough.
The door of the appliance is not
closed properly.
u
Close the appliance door.
Insufficient ventilation.
u
Clear ventilation grilles.
The ambient temperature is too high.
u
Solution: (see 1.3)
The appliance was opened too
frequently or for too long.
u
Wait to see whether the required temperature resets
itself by itself. If not, contact the customer service
department (see Maintenance).
Too much fresh food was placed
inside without SuperFrost.
u
Solution: (see 5.8.4)
The temperature is incorrectly set.
u
Set to a colder temperature and check after 24 hours
The appliance is too near to a heat
source (stove, heater etc).
u
Change location of appliance or the heat source.
Display show
two dashes (“-
-”).
The freezer temperature display will
only show temperatures that are
below freezing.
u
When initially starting the appliance it will not be
below freezing. It will take three to five hours
(depending on ambient conditions) for freezing
temperatures to be achieved and thus displayed
numerically.
The freezer temperature has risen
above zero degrees due to a power
failure or power interruption.
u
See also “Power failure” and “
”
The interior light
is not on.
The appliance is not switched on.
u
Switch on the appliance.
The door was open for longer than
15 minutes.
u
The interior light automatically switches itself off if
the door has been open for about 15 minutes.
Troubleshooting
28 * Depending on model and options










