Use and Care Manual
Table Of Contents
- 1The appliance at a glance
- 2General safety information
- 3Controls and displays
- 4Start-up
- 4.1Transporting the appliance
- 4.2Setting up the appliance
- 4.3Changing the door hinges
- 4.3.1Remove upper soft stop damper
- 4.3.2Removing the upper door
- 4.3.3Remove lower soft stop damper
- 4.3.4Removing the lower door
- 4.3.5To swap over central bearing parts
- 4.3.6To swap over lower bearing parts
- 4.3.7Swapping the handles
- 4.3.8Fitting the lower door
- 4.3.9Fitting the lower soft stop damper
- 4.3.10Fitting the upper door
- 4.3.11Fitting the upper soft stop damper
- 4.3.12Aligning the doors
- 4.4Side-by-side installation
- 4.5Water connection*
- 4.6Installation into a fitted kitchen
- 4.7Anti-tip device
- 4.8Installing the water filter*
- 4.9Disposal of packaging
- 4.10Connecting the appliance
- 4.11Switching on the appliance
- 5Operation
- 6Maintenance
- 7Troubleshooting
- 8Putting appliance out of service
- 9Disposing of the appliance
- 10Liebherr Warranty Plan
- 1Vue d'ensemble de l'appareil
- 2Consignes de sécurité générales
- 3Eléments de commande et d'affichage
- 4Mise en service
- 4.1Transport de l'appareil
- 4.2Mise en place de l'appareil
- 4.3Inverser le sens de butée de porte
- 4.3.1Enlever l'amortisseur de fermeture supérieur
- 4.3.2Enlever la porte du haut
- 4.3.3Enlever l'amortisseur de fermeture inférieur
- 4.3.4Enlever la porte inférieure
- 4.3.5Inverser les éléments pivotants du milieu
- 4.3.6Inverser les éléments pivotants inférieurs
- 4.3.7Inverser les poignées
- 4.3.8Assembler la porte du bas
- 4.3.9Monter l'amortisseur de fermeture inférieur
- 4.3.10Assembler la porte du haut
- 4.3.11Monter l'amortisseur de fermeture supérieur
- 4.3.12Mettre les portes à niveau
- 4.4Montage du combiné Side-by-Side
- 4.5Prise d'eau*
- 4.6Insertion entre deux éléments de cuisine
- 4.7Sécurité anti-basculement
- 4.8Installer le filtre à eau*
- 4.9Eliminer l'emballage
- 4.10Brancher l'appareil
- 4.11Enclencher l'appareil
- 5Commande
- 6Entretien
- 7Dysfonctionnements
- 8Mise hors service
- 9Elimination de l'appareil
- 10GARANTIE Liebherr
- 1Visión general del aparato
- 2Notas generales sobre seguridad
- 3Componentes de uso e indicación
- 4Puesta en marcha
- 4.1Transporte del aparato
- 4.2Instalación del aparato
- 4.3Cambio del tope de puerta
- 4.3.1Retirar el amortiguador de cierre superior
- 4.3.2Retirar la puerta superior
- 4.3.3Retirar el amortiguador de cierre inferior
- 4.3.4Retirar la puerta inferior
- 4.3.5Cambiar de sitio las piezas de cojinete intermedias
- 4.3.6Cambiar de sitio las piezas de cojinete inferiores
- 4.3.7Cambiar de sitio los tiradores
- 4.3.8Montar la puerta inferior
- 4.3.9Montar el amortiguador de cierre inferior
- 4.3.10Montar la puerta superior
- 4.3.11Montar el amortiguador de cierre superior
- 4.3.12Alinear las puertas
- 4.4Montaje Side-by-Side
- 4.5Conexión de agua*
- 4.6Inserción en el mueble de la cocina
- 4.7Seguro antivuelco
- 4.8Colocación del filtro de agua*
- 4.9Eliminación del embalaje
- 4.10Conexión del aparato
- 4.11Activación del aparato
- 5Uso
- 6Mantenimiento
- 7Averías
- 8Puesta fuera de servicio
- 9Eliminación del aparato
- 10PLAN DE GARANTÍA Liebherr
-
When sorting and removing food from the appliance,
too much warm ambient air got in.
-
The power was cut off for a while.
-
The appliance is faulty.
The audible warning automatically ceases, the Alarm
symbol
Fig. 4 (9)
goes out, and the temperature display
stops flashing when the temperature is cold enough
again.
If the alarm status remains: (see Troubleshooting).
Note
If the temperature is not cold enough, food may spoil.
u
Check the quality of the food. Do not consume spoiled
food.
5.5.1 Switching off the temperature alarm
The acoustic warning can be switched off. When the
temperature is cold enough again, the alarm function is
active again.
u
Press Alarm button
Fig. 4 (15)
.
w
The acoustic warning ceases.
5.6 Sabbath Mode
After entering Sabbath Mode, you do not have to worry
about lights, digits, icons, tones, alarms or fans. The
defrost cycle operates solely on clock time without any
feedback from usage of the refrigerator. After a power
failure, the appliance will return to Sabbath Mode without
requiring additional input.
WARNING
Danger of food poisoning!
No record will be kept of a power failure during Sabbath
Mode. Thus, during Sabbath mode, if a power failure
occurs that you are not aware of, when the power comes
back on, the unit will continue to be in Sabbath Mode but
when Sabbath Mode is ended there will be no indication
that a power failure occurred.
If a power failure occurs during Sabbath mode:
u
Check the quality of the food. Do not consume spoiled
food!
-
No control operations are possible other than switching
off Sabbath Mode.
-
If the unit is currently running in a mode such as Super-
frost, Supercool or the Ventilation is enabled these
functions will continue and finish their timed cycles
independent of now being in Sabbath mode.
-
The Ice Maker is disabled.*
-
No audible signals are emitted, and the temperature
display does not indicate any warnings or settings
(such as a temperature alarm or door alarm).
-
Light does not operate.
5.6.1 Setting Sabbath mode
u
To activate setting mode: Press and hold the Super-
Frost button
Fig. 4 (14)
for approx. 5 s.
w
S flashes on the display.
w
The Menu symbol
Fig. 4 (19)
lights up.
u
To access the Sabbath mode function: Briefly press
theSuperFrost button
Fig. 4 (14)
.
When S1 is shown on the display:
u
To turn on Sabbath mode, briefly press the
SuperFrost button
Fig. 4 (14)
.
When S0 is shown on the display:
u
To turn off Sabbath mode, briefly press the
SuperFrost button
Fig. 4 (14)
.
u
To deactivate setting mode: Press the Freezer
compartment On/Off button
Fig. 4 (13)
.
-or-
u
Wait 5 min.
w
The Sabbath Mode symbol
Fig. 4 (18)
appears on the
temperature display as long as Sabbath Mode is active.
w
Sabbath mode switches off automatically after 120
hours if it is not manually switched off beforehand.
5.7 Fridge compartment
The natural circulation of air in the refrigerator compart-
ment results in zones with differing temperatures. It is
coldest directly above the vegetable drawers and at the
rear wall. It is warmest at the top front of the compartment
and in the door.
5.7.1 Refrigerating food
Note
u
Do not load the door with more than 40 lbs (18 kg) of
food.
Note
Insufficient ventilation results in an increase in energy
consumption and reduction of the refrigerating perform-
ance.
u
Never block the air slits in the fan.
u
Use recyclable plastic, metal, aluminum and glass
containers and cling film to wrap foods.
u
Always use closed containers for liquids and for food
that may give off or be tainted by odor or flavor transfer
or cover them.
u
Foods which give off a large amount of ethylene gas
and those that are sensitive to this gas, such as fruit,
vegetables and salad, should always be separated or
wrapped so as not to reduce the storage life; for
example, do not store tomatoes together with kiwi fruits
or cabbage.
u
Do not store food too close together to enable sufficient
air circulation.
u
To ensure bottles do not tip over: move the bottle
holder.
5.7.2 Setting the temperature
The temperature depends on the following factors:
-
the number of times the door is opened
-
the room temperature of the installation location
Operation
* Depending on model and options 19










