Use and Care Manual
Table Of Contents
- 1The appliance at a glance
- 2General safety information
- 3Controls and displays
- 4Start-up
- 4.1Transporting the appliance
- 4.2Setting up the appliance
- 4.3Changing the door hinges
- 4.3.1Remove upper soft stop damper
- 4.3.2Removing the upper door
- 4.3.3Remove lower soft stop damper
- 4.3.4Removing the lower door
- 4.3.5To swap over central bearing parts
- 4.3.6To swap over lower bearing parts
- 4.3.7Swapping the handles
- 4.3.8Fitting the lower door
- 4.3.9Fitting the lower soft stop damper
- 4.3.10Fitting the upper door
- 4.3.11Fitting the upper soft stop damper
- 4.3.12Aligning the doors
- 4.4Side-by-side installation
- 4.5Water connection*
- 4.6Installation into a fitted kitchen
- 4.7Anti-tip device
- 4.8Installing the water filter*
- 4.9Disposal of packaging
- 4.10Connecting the appliance
- 4.11Switching on the appliance
- 5Operation
- 6Maintenance
- 7Troubleshooting
- 8Putting appliance out of service
- 9Disposing of the appliance
- 10Liebherr Warranty Plan
- 1Vue d'ensemble de l'appareil
- 2Consignes de sécurité générales
- 3Eléments de commande et d'affichage
- 4Mise en service
- 4.1Transport de l'appareil
- 4.2Mise en place de l'appareil
- 4.3Inverser le sens de butée de porte
- 4.3.1Enlever l'amortisseur de fermeture supérieur
- 4.3.2Enlever la porte du haut
- 4.3.3Enlever l'amortisseur de fermeture inférieur
- 4.3.4Enlever la porte inférieure
- 4.3.5Inverser les éléments pivotants du milieu
- 4.3.6Inverser les éléments pivotants inférieurs
- 4.3.7Inverser les poignées
- 4.3.8Assembler la porte du bas
- 4.3.9Monter l'amortisseur de fermeture inférieur
- 4.3.10Assembler la porte du haut
- 4.3.11Monter l'amortisseur de fermeture supérieur
- 4.3.12Mettre les portes à niveau
- 4.4Montage du combiné Side-by-Side
- 4.5Prise d'eau*
- 4.6Insertion entre deux éléments de cuisine
- 4.7Sécurité anti-basculement
- 4.8Installer le filtre à eau*
- 4.9Eliminer l'emballage
- 4.10Brancher l'appareil
- 4.11Enclencher l'appareil
- 5Commande
- 6Entretien
- 7Dysfonctionnements
- 8Mise hors service
- 9Elimination de l'appareil
- 10GARANTIE Liebherr
- 1Visión general del aparato
- 2Notas generales sobre seguridad
- 3Componentes de uso e indicación
- 4Puesta en marcha
- 4.1Transporte del aparato
- 4.2Instalación del aparato
- 4.3Cambio del tope de puerta
- 4.3.1Retirar el amortiguador de cierre superior
- 4.3.2Retirar la puerta superior
- 4.3.3Retirar el amortiguador de cierre inferior
- 4.3.4Retirar la puerta inferior
- 4.3.5Cambiar de sitio las piezas de cojinete intermedias
- 4.3.6Cambiar de sitio las piezas de cojinete inferiores
- 4.3.7Cambiar de sitio los tiradores
- 4.3.8Montar la puerta inferior
- 4.3.9Montar el amortiguador de cierre inferior
- 4.3.10Montar la puerta superior
- 4.3.11Montar el amortiguador de cierre superior
- 4.3.12Alinear las puertas
- 4.4Montaje Side-by-Side
- 4.5Conexión de agua*
- 4.6Inserción en el mueble de la cocina
- 4.7Seguro antivuelco
- 4.8Colocación del filtro de agua*
- 4.9Eliminación del embalaje
- 4.10Conexión del aparato
- 4.11Activación del aparato
- 5Uso
- 6Mantenimiento
- 7Averías
- 8Puesta fuera de servicio
- 9Eliminación del aparato
- 10PLAN DE GARANTÍA Liebherr
Fig. 22
u
Desencaje y retire las cubiertas
Fig. 22 (2)
.
La altura de los aparatos se nivela automáticamente con
la placa de unión. Si un aparato es algo más alto que el
otro, comience por éste.
u
Coloque la placa de unión
Fig. 22 (3)
y fíjela ligeramente
con dos tornillos
Fig. 22 (4)
en un aparato.
u
Desplace a un lado la placa de unión para que el listón
central de la placa descanse en la pared lateral del
aparato. Apriete los tornillos.
u
Atornille también la placa de unión en el segundo
aparato. Dado el caso, aproxime o separe un poco los
aparatos.
Fig. 23
u
Si su aparato se ha equipado con el tornillo
Fig. 23 (7)
premontado: Desenrosque el tornillo.
La profundidad de los aparatos se nivela automática-
mente con la chapa de unión. Si un aparato sobresale
más que el otro, comience por éste. De lo contrario,
comience por el aparato izquierdo.
u
Fije ligeramente la chapa de unión
Fig. 23 (5)
con dos
tornillos
Fig. 23 (6)
en un aparato.
u
Desplace a un lado la chapa de unión para que el listón
central de la chapa descanse en la pared lateral del
aparato. Apriete los tornillos.
u
Atornille también la chapa de unión en el segundo
aparato. Dado el caso, aproxime o separe un poco los
aparatos.
En la parte trasera del aparato:
Fig. 24
u
Coloque una abrazadera de unión
Fig. 24 (8)
en la parte
superior de las paredes laterales intermedias.
u
Introduzca una escuadra de unión
Fig. 24 (9)
en la esco-
tadura adecuada de la parte inferior.
u
Si la escuadra de unión está algo floja, monte un
tornillo
Fig. 24 (10)
.
Nota
u
Para evitar ruidos por vibración, las abrazaderas y los
tornillos no deben estar en contacto con las tuberías de
la parte trasera.
En la parte delantera del aparato:
Fig. 25
AVISO
¡Peligro de daños en los zócalos de ruedas!
u
Al alinear el aparato mediante las patas de ajuste
traseras, no utilice ningún destornillador de batería, de
lo contrario se daña el mecanismo de regulación de
altura o se puede soltar la barra de regulación. Regule
las patas de ajuste a mano.
Las patas de ajuste delanteras se pueden ajustar con la
llave de boca
Fig. 25 (11)
suministrada y las patas de
ajuste traseras* con un adaptador de broca 1/4''.
u
Enrosque las patas de ajuste intermedias
Fig. 21 (C)
para que no haya contacto con el suelo.
u
Alinee el combinado con las patas de ajuste exteriores
Fig. 21 (B)
.
Puesta en marcha
76 * según modelo y dotación










