Use and Care Manual
Table Of Contents
- 1The appliance at a glance
- 2General safety information
- 3Controls and displays
- 4Start-up
- 4.1Transporting the appliance
- 4.2Setting up the appliance
- 4.3Changing the door hinges
- 4.3.1Remove upper soft stop damper
- 4.3.2Removing the upper door
- 4.3.3Remove lower soft stop damper
- 4.3.4Removing the lower door
- 4.3.5To swap over central bearing parts
- 4.3.6To swap over lower bearing parts
- 4.3.7Swapping the handles
- 4.3.8Fitting the lower door
- 4.3.9Fitting the lower soft stop damper
- 4.3.10Fitting the upper door
- 4.3.11Fitting the upper soft stop damper
- 4.3.12Aligning the doors
- 4.4Side-by-side installation
- 4.5Water connection*
- 4.6Installation into a fitted kitchen
- 4.7Anti-tip device
- 4.8Installing the water filter*
- 4.9Disposal of packaging
- 4.10Connecting the appliance
- 4.11Switching on the appliance
- 5Operation
- 6Maintenance
- 7Troubleshooting
- 8Putting appliance out of service
- 9Disposing of the appliance
- 10Liebherr Warranty Plan
- 1Vue d'ensemble de l'appareil
- 2Consignes de sécurité générales
- 3Eléments de commande et d'affichage
- 4Mise en service
- 4.1Transport de l'appareil
- 4.2Mise en place de l'appareil
- 4.3Inverser le sens de butée de porte
- 4.3.1Enlever l'amortisseur de fermeture supérieur
- 4.3.2Enlever la porte du haut
- 4.3.3Enlever l'amortisseur de fermeture inférieur
- 4.3.4Enlever la porte inférieure
- 4.3.5Inverser les éléments pivotants du milieu
- 4.3.6Inverser les éléments pivotants inférieurs
- 4.3.7Inverser les poignées
- 4.3.8Assembler la porte du bas
- 4.3.9Monter l'amortisseur de fermeture inférieur
- 4.3.10Assembler la porte du haut
- 4.3.11Monter l'amortisseur de fermeture supérieur
- 4.3.12Mettre les portes à niveau
- 4.4Montage du combiné Side-by-Side
- 4.5Prise d'eau*
- 4.6Insertion entre deux éléments de cuisine
- 4.7Sécurité anti-basculement
- 4.8Installer le filtre à eau*
- 4.9Eliminer l'emballage
- 4.10Brancher l'appareil
- 4.11Enclencher l'appareil
- 5Commande
- 6Entretien
- 7Dysfonctionnements
- 8Mise hors service
- 9Elimination de l'appareil
- 10GARANTIE Liebherr
- 1Visión general del aparato
- 2Notas generales sobre seguridad
- 3Componentes de uso e indicación
- 4Puesta en marcha
- 4.1Transporte del aparato
- 4.2Instalación del aparato
- 4.3Cambio del tope de puerta
- 4.3.1Retirar el amortiguador de cierre superior
- 4.3.2Retirar la puerta superior
- 4.3.3Retirar el amortiguador de cierre inferior
- 4.3.4Retirar la puerta inferior
- 4.3.5Cambiar de sitio las piezas de cojinete intermedias
- 4.3.6Cambiar de sitio las piezas de cojinete inferiores
- 4.3.7Cambiar de sitio los tiradores
- 4.3.8Montar la puerta inferior
- 4.3.9Montar el amortiguador de cierre inferior
- 4.3.10Montar la puerta superior
- 4.3.11Montar el amortiguador de cierre superior
- 4.3.12Alinear las puertas
- 4.4Montaje Side-by-Side
- 4.5Conexión de agua*
- 4.6Inserción en el mueble de la cocina
- 4.7Seguro antivuelco
- 4.8Colocación del filtro de agua*
- 4.9Eliminación del embalaje
- 4.10Conexión del aparato
- 4.11Activación del aparato
- 5Uso
- 6Mantenimiento
- 7Averías
- 8Puesta fuera de servicio
- 9Eliminación del aparato
- 10PLAN DE GARANTÍA Liebherr
w
L'affichage indique S.
w
Le symbole Menu
Fig. 3 (19)
luit.
u
A l'aide des touches de réglage Up
Fig. 3 (11)
et Down
du compartiment congélateur
Fig. 3 (12)
, sélectionner E.
u
Confirmer : appuyer brièvement sur latouche Super-
Frost
Fig. 3 (14)
.
u
Prolonger le temps d'alimentation en eau :
appuyer sur la touche de réglage Up du
compartiment congélateur
Fig. 3 (11)
.
u
Diminuer le temps d'alimentation en eau :
appuyer sur la touche de réglage Down du
compartiment congélateur
Fig. 3 (12)
.
u
Confirmer : appuyer sur latouche SuperFrost
Fig. 3 (14)
.
u
Désactiver le mode de réglage : appuyer sur la touche
On/Off du compartiment congélateur
Fig. 3 (13)
.
-ou-
u
Attendre 5 minutes.
w
L'affichage de température indique à nouveau la
température.
Couper l'IceMaker*
Si l'on a pas besoin de glaçons, l'IceMaker peut être
coupé indépendamment du compartiment congélateur.
Lorsque l'IceMaker est coupé, on peut utiliser le tiroir de
l'IceMaker pour congeler ou stocker des aliments.
u
Appuyer sur la touche On/Off pendant env. 1 seconde
jusqu'à ce que la DEL s'éteigne.
w
La DEL du symbole IceMaker
Fig. 3 (10)
s'éteint.
u
Nettoyer l'IceMaker.
w
Cela permet de garantir qu'il n'y a plus d'eau ou de
glace dans l'IceMaker.
6 Entretien
6.1 Remplacement du filtre à eau*
Le filtre d'eau doit être remplacé au plus tard tous les 6
mois lorsque le débit défini est toujours présent ou lors-
qu'une diminution nette du débit se manifeste.
Vous pouvez le commander auprès d'un détaillant spécia-
lisé ou consulter notre site Internet www.Liebherr.com.
Le filtre à eau usagé contient des charbons actifs et peut
être éliminé dans les déchets ménagers ordinaires.
Fig. 49
Retrait du filtre à eau usagé :
u
Si nécessaire, retirer le tiroir
Fig. 49 (1)
.
u
Enlever le couvercle du filtre
Fig. 49 (2)
.
u
Tourner le filtre à eau
Fig. 49 (3)
d'env. 100 ° vers la
gauche puis le retirer.
u
Récupérer l'eau qui goutte dans la main ou dans une
coupelle.
Fig. 50
Installation du nouveau filtre :
u
Mettre en place le filtre à eau
Fig. 50 (3)
à eau puis le
tourner d'env. 100° vers la droite jusqu'à la butée.
u
Insérer le tiroir
Fig. 50 (1)
.
u
Poser le couvercle du filtre
Fig. 50 (2)
.
u
Inscrire la date du dernier remplacement sur l'autocol-
lant
Fig. 50 (4)
fourni puis le coller sur le module.
Remarque
Les nouveaux filtres peuvent contenir des matières en
suspension.
u
Ne pas consommer ni utiliser les glaçons produits dans
les 72 heures suivant le remplacement du filtre.
u
Retirer la glace restant dans le tiroir de l'IceMaker. La
glace peut être mise de côté dans un autre tiroir.
u
Vérifier que le filtre est étanche et qu'il n'y a pas de fuite
d'eau.
6.2 Dégivrer avec le mode NoFrost
Le système NoFrost dégivre l'appareil automatiquement.
Réfrigérateur :
L'eau de dégivrage s'évapore sous l'effet de la chaleur
dissipée par le compresseur. Les gouttes d'eau sur la
paroi arrière sont dues au fonctionnement et donc tout à
fait normales.
u
Nettoyer l'orifice d'écoulement régulièrement afin de
permettre à l'eau de dégivrage de s'écouler (voir 6.3) .
Congélateur:
L'humidité se condense sur l'évaporateur, se dégivre et
s'évapore périodiquement.
u
Il n'y a pas besoin de le dégivrer manuellement.
6.3 Nettoyage de l'appareil
AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution !
u
Débranchez la prise du réfrigérateur ou débranchez le
câble d'alimentation.
Entretien
56 * selon le modèle et l‘équipement










