Use and Care Manual
Table Of Contents
- 1The appliance at a glance
- 2General safety information
- 3Controls and displays
- 4Start-up
- 4.1Transporting the appliance
- 4.2Setting up the appliance
- 4.3Changing the door hinges
- 4.3.1Remove upper soft stop damper
- 4.3.2Removing the upper door
- 4.3.3Remove lower soft stop damper
- 4.3.4Removing the lower door
- 4.3.5To swap over central bearing parts
- 4.3.6To swap over lower bearing parts
- 4.3.7Swapping the handles
- 4.3.8Fitting the lower door
- 4.3.9Fitting the lower soft stop damper
- 4.3.10Fitting the upper door
- 4.3.11Fitting the upper soft stop damper
- 4.3.12Aligning the doors
- 4.4Side-by-side installation
- 4.5Water connection*
- 4.6Installation into a fitted kitchen
- 4.7Anti-tip device
- 4.8Installing the water filter*
- 4.9Disposal of packaging
- 4.10Connecting the appliance
- 4.11Switching on the appliance
- 5Operation
- 6Maintenance
- 7Troubleshooting
- 8Putting appliance out of service
- 9Disposing of the appliance
- 10Liebherr Warranty Plan
- 1Vue d'ensemble de l'appareil
- 2Consignes de sécurité générales
- 3Eléments de commande et d'affichage
- 4Mise en service
- 4.1Transport de l'appareil
- 4.2Mise en place de l'appareil
- 4.3Inverser le sens de butée de porte
- 4.3.1Enlever l'amortisseur de fermeture supérieur
- 4.3.2Enlever la porte du haut
- 4.3.3Enlever l'amortisseur de fermeture inférieur
- 4.3.4Enlever la porte inférieure
- 4.3.5Inverser les éléments pivotants du milieu
- 4.3.6Inverser les éléments pivotants inférieurs
- 4.3.7Inverser les poignées
- 4.3.8Assembler la porte du bas
- 4.3.9Monter l'amortisseur de fermeture inférieur
- 4.3.10Assembler la porte du haut
- 4.3.11Monter l'amortisseur de fermeture supérieur
- 4.3.12Mettre les portes à niveau
- 4.4Montage du combiné Side-by-Side
- 4.5Prise d'eau*
- 4.6Insertion entre deux éléments de cuisine
- 4.7Sécurité anti-basculement
- 4.8Installer le filtre à eau*
- 4.9Eliminer l'emballage
- 4.10Brancher l'appareil
- 4.11Enclencher l'appareil
- 5Commande
- 6Entretien
- 7Dysfonctionnements
- 8Mise hors service
- 9Elimination de l'appareil
- 10GARANTIE Liebherr
- 1Visión general del aparato
- 2Notas generales sobre seguridad
- 3Componentes de uso e indicación
- 4Puesta en marcha
- 4.1Transporte del aparato
- 4.2Instalación del aparato
- 4.3Cambio del tope de puerta
- 4.3.1Retirar el amortiguador de cierre superior
- 4.3.2Retirar la puerta superior
- 4.3.3Retirar el amortiguador de cierre inferior
- 4.3.4Retirar la puerta inferior
- 4.3.5Cambiar de sitio las piezas de cojinete intermedias
- 4.3.6Cambiar de sitio las piezas de cojinete inferiores
- 4.3.7Cambiar de sitio los tiradores
- 4.3.8Montar la puerta inferior
- 4.3.9Montar el amortiguador de cierre inferior
- 4.3.10Montar la puerta superior
- 4.3.11Montar el amortiguador de cierre superior
- 4.3.12Alinear las puertas
- 4.4Montaje Side-by-Side
- 4.5Conexión de agua*
- 4.6Inserción en el mueble de la cocina
- 4.7Seguro antivuelco
- 4.8Colocación del filtro de agua*
- 4.9Eliminación del embalaje
- 4.10Conexión del aparato
- 4.11Activación del aparato
- 5Uso
- 6Mantenimiento
- 7Averías
- 8Puesta fuera de servicio
- 9Eliminación del aparato
- 10PLAN DE GARANTÍA Liebherr
Le couvercle du module de filtre doit être installé lors du
montage afin de laisser suffisamment de place autour du
module de filtre. Respecter les dimensions indiquées
dans
Fig. 34
la afin de pouvoir remplacer le filtre et retirer
le couvercle.
Débit 0,5 gpm (1.89 lpm)
Prise d'eau Eau potable
Pression d'eau 40 psi - 90 psi ( 2.8 bar - 6.2 bar/ 0.28 MPa
- 0.62 MPa )
Température
d'eau
33 °F - 100 °F ( 0.6 °C - 37 °C )
Capacité 300 gal. (1135 l)
AVERTISSEMENT
Risque d'absorption de polluants !
u
Ne pas utiliser le système sans dispositif de désinfec-
tion installé à l'avant ou à l'amont du système si la
qualité microbiologique de l'eau est douteuse ou
inconnue.
ATTENTION
Risque de dégâts matériels par infiltration d'eau !
u
Ne pas installer sur des conduites d'eau chaude.La
température de service maximale de ce système est de
100 °F (37.7 °C).
u
Son installation et son utilisation DOIVENT être
conformes à toutes les consignes d'installation locales
et nationales.
u
Ne pas installer en cas de coups de bélier. En
présence de coups de bélier, installer un anti-bélier. Si
vous avez des incertitudes quant au contrôle des
coups de bélier, adressez-vous à un installateur profes-
sionnel.
u
Ne pas installer si la pression d'eau est supérieure à
90 psi (6.2 bar). Si votre pression d'eau excède 80 psi,
installez un limiteur de pression. Si vous avez des
incertitudes quant au contrôle de la pression d'eau,
adressez-vous à un installateur professionnel.
u
Protéger du gel ; retirer le filtre en cas de prévision de
températures inférieures à 33 °F (0.6 °C).
u
La cartouche jetable du filtre doit être remplacée tous
les six mois en cas d'utilisation conforme aux prescrip-
tions ou si une diminution importante du débit est cons-
tatée.
q
Débrancher l'appareil du secteur.
q
Fermer la conduite d'eau domestique si l'appareil est
déjà raccordé à la prise d'eau.
q
Positionner l'appareil devant la niche.
Fig. 35
u
Couper le tuyau d'eau
Fig. 35 (7)
à l'arrière de l'appareil
et derrière le connecteur
Fig. 35 (8)
(90° en direction du
tuyau).
Veiller à ce que le tuyau ne soit pas plié et qu'il ait une
coupe transversale ronde.
u
Raccorder les rallonges de
tuyaux fournies
Fig. 36 (1)
aux
tuyaux de l'appareil
Fig. 36 (7)
:enfoncer les tuyaux
de l'appareil jusqu'à la butée
(env. 25/32 '' (20 mm)) dans
les connecteurs.
Fig. 36
u
Sortir le tiroir
Fig. 37 (4)
jusqu'à la position d'arrêt.
u
Fixer le module à l'aide de
4 vis
Fig. 37 (5)
à l'avant à
travers les trous oblongs
et à l'arrière directement à
travers le module.
Fig. 37
u
Raccourcir éventuellement les tuyaux
(90° en direction du tuyau). Les tuyaux
doivent être suffisamment longs afin de
pouvoir sortir l'appareil de la niche en
gardant le filtre à eau raccordé.
Veiller à ce que les tuyaux ne soient pas pliés et que le
tuyau conserve une coupe transversale ronde.
u
Sur le tuyau fin, mesurer la profon-
deur d’insertion (E) de 21/32 ''
(17 mm) et faire une marque.
u
Sur le tuyau épais, mesurer la
profondeur d’insertion (E) de 25/32 ''
(20 mm) et faire une marque.
u
Insérer les tuyaux
Fig. 38 (1)
à
l'intérieur du module de filtre
jusqu'à la butée (correspon-
dant au marquage) en forçant
la résistance.
Fig. 38
Remarque
u
En cas de démontage éventuel : repousser l'anneau
gris foncé sur le connecteur et le tenir ainsi. Enfoncer
brièvement le tuyau dans le connecteur avec l'anneau
repoussé et ensuite le retirer.
u
Brancher le câble d'alimentation dans la prise de
courant. (voir 4.10) .
Mise en service
* selon le modèle et l‘équipement 47










