BLUETOOTH® SPEAKER POOL BOCINA BLUETOOTH® PARA ALBERCA SLBP 5 A1 BLUETOOTH® SPEAKER POOL Operating instructions BOCINA BLUETOOTH® PARA ALBERCA Instrucciones de uso IAN 403612_2107
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarize yourself with all functions of the device. Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Table of contents Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . About these operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Trademark information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Warning types . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3 4 4 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 . Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 . Storage when not in use . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 . Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Disposing of the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Disposing of packaging . .
Introduction About these operating instructions Congratulations on purchasing your new device You have selected a high-quality product The operating instructions are part of this product They contain important information on safety, use, and disposal Before using the product, please familiarize yourself with all operating and safety information Use the product only as described and for the specified range of applications Always keep the operating instructions near the product as a reference In addition, ple
Trademark information USB® is a registered trademark of USB Implementers Forum, Inc The Bluetooth® word mark and the Bluetooth® logo are registered trademarks of Bluetooth SIG, Inc (Special Interest Group) Any use of the trademarks by takes place under the terms of a license The trademark and trade name are the property of their respective owner All other names and products may be the trademarks or registered trademarks of their respective owners . . . . . .
► WARNING indicates a hazardous situation that, if not avoided, could result in death or serious injury . ► CAUTION indicates a hazardous situation that, if not avoided, could result in minor or moderate injury . ► NOTICE indicates information that is considered important, but not hazardous (e g messages related to property damage) . . . ► A TIP provides additional information that will assist you in using the appliance.
Safety instructions This section contains important safety instructions for using the appliance. This appliance complies with statutory safety regulations. Improper use may result in personal injury and material damage. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING! Failure to observe the following warnings may result in fatal or serious injuries.
■ Check the device for visible external damage before use Do not operate devices that have been damaged or dropped. WARNING! Do not allow children to play with the packaging material! Keep all packaging materials away from children There is a risk of suffocation! If the charging cable or ports are damaged, have them replaced by an authorized specialist or customer service. Protect the charging cable from hot surfaces and sharp edges. Make sure that the charging cable is not pulled too tight or kinked.
■ ■ ■ ■ Do not expose the device to direct sunlight or high temperatures. Otherwise, it may become overheated and irreparably damaged. CAUTION! Do not operate the device close to naked flames (e.g. candles) and do not place burning candles on or next to the device. This helps you avoid fires. The device may heat up while it is charging. Place the device in a well-ventilated location during the charging process and do not cover it.
■ ■ ■ ■ Repairs on the device should only be carried out by authorized service providers or the customer service department. Improper repairs can pose a risk to the user. They will also invalidate any warranty claim. This device may not be opened by the user. Only use the supplied charging cable to charge the device.
■ ■ ■ Protection from damage after brief submersion (IPX7) is only guaranteed if the device’s protective cover is completely closed. Do not charge the device on a desktop computer or laptop USB port. Do not look into the device’s beam of light, not even with optical devices. Risk of hearing damage Danger due to excessive volume! Loud music can lead to hearing damage. ■ Avoid excessive volumes when using the device, especially for longer periods of time.
Safety instructions for rechargeable batteries Failure to observe the following warnings may result in fatal or serious injuries. ■ This product contains rechargeable batteries. Do not throw the batteries into a fire and do not subject them to high temperatures. There is a risk of explosion! ■ Under extreme conditions, leaks in the battery cells may occur.
■ ■ ■ ■ ■ Keep batteries out of the reach of children. Children might put batteries into their mouth and swallow them. If a battery has been swallowed, seek medical assistance immediately. Also, contact your local poison control center. Do not open, deform, or short-circuit batteries, since this can lead to chemical leakage, high temperatures, fire or explosions. Batteries should not be disassembled, crushed, punctured, or otherwise mutilated. Such abuses may result in leakage, fire, or explosion.
Notes on radio interface ■ ■ ■ ■ Turn the device off when you are in an airplane, a hospital, an operating theater, or in the vicinity of an electronic medical system. The transmitted radio waves can affect the functionality of sensitive devices. Keep the device at least 20 cm (8”) away from a pacemaker or implanted defibrillator, as the proper functioning of the pacemaker or the implanted defibrillator could be affected by radio waves.
■ ■ The range of the radio waves is dependent on the environmental and the ambient conditions. Data transmissions via a wireless connection can be intercepted by unauthorized third parties.
Intended use This consumer electronics device is used to play back audio files that can be transferred from an external playback device via Bluetooth®. The device is intended to provide ambient lighting in bathtubs or swimming pools, and is not suited to illuminate rooms in your household. Any use other than the intended use is considered to be improper. The device is not intended for use in commercial or industrial environments.
Device description (See fold-out page for illustrations) 1 Speaker 2 USB-C charging socket DC 5V 3 Protective cover 4 Bluetooth® pairing button 5 LED 2 button (turn TWS function on/off) 6 TWS button (change/turn lighting on/off) 7 Lighting 8 button (increase volume/next track) button (decrease volume/previous track) 9 0 LED 1 button (pause/play/turn device on/off) q w Light e USB charging cable (USB type C to USB type A) r Operating instructions (symbol) ■ 16 │ US-EN SLBP 5 A1
First use Package contents and transport inspection ♦ Remove the device, all parts, and the operating instructions from the packaging . ♦ Remove all packaging material . The following components are included in the delivery (see foldout page for illustrations): ● Bluetooth® speaker pool ● USB charging cable (USB type C to USB type A) ● These operating instructions Check the package for completeness and signs of visible damage.
Charging the internal battery ► Before using the speaker, the internal battery must be fully charged. Charge the device’s internal battery only in dry indoor areas. ► Due to high power consumption, a USB power supply must be used to charge the device. Do not charge the device on a desktop computer or laptop USB port. ► Only use the supplied USB charging cable e to charge the integrated battery. ► Disconnect the USB charging cable e when charging is complete. ► Make sure that the speaker is turned off.
♦ Remove the protective cover 3 from the speaker to reach the USB-C charging socket DC 5V 2. Pull the protective cover 3 off the device and slide it to the side. ♦ Connect the USB-C plug of the USB charging cable e to the USB-C charging socket DC 5V 2 on the speaker. LED 1 0 lights up orange during charging. When the battery is fully charged, LED 1 0 turns off. ► Charging takes about 5 hours at a charging current of 950 mA.
Handling and operation ► The speaker floats and can be used in bathtubs or swimming pools floating on the surface of the water. Place the device on the surface of the water so that only the light w is in the water. ► When you use the speaker in water, make sure that the top part of the device is not submerged in the water. Longer or repeat periods of submersion can damage the device. Turning the speaker on/off ♦ Press and hold the button q for approx.
Pairing the speaker with a Bluetooth® device Before you can use the speaker to play music via Bluetooth®, you must pair it with a Bluetooth® compatible playback device. ♦ Press and hold the button q for approx. 2 seconds to turn the speaker on and enable the Bluetooth® function. You will hear a beep and LED 1 0 will flash orange twice. LED 1 0 will then flash alternating between blue and orange. ♦ Set the Bluetooth® playback device so that it scans for Bluetooth® devices.
♦ To terminate the Bluetooth® connection, either disable the Bluetooth® function on the Bluetooth® playback device or briefly press the Bluetooth® pairing button 4. You will hear a beep and LED 1 0 will flash alternating between blue and orange. The speaker is now in pairing mode again. ♦ Alternatively, turn the speaker off as described above to disable the Bluetooth® function.
If no Bluetooth® connection can be established with the last Bluetooth® playback device that was connected within 3 minutes, the pairing attempt stops and the speaker returns to pairing mode. After 3 minutes, LED 1 0 switches from fast blue flashing to flashing alternating between blue and orange. ► If no Bluetooth® connection can be established within 10 minutes, pairing mode ends and the speaker turns off automatically. ► If no tracks are played within 10 minutes, the device turns off automatically.
Button functions Button ► ► ► ► ► ► ► Function Press and hold for approx. 2 seconds to turn the speaker on. Press and hold for approx. 2 seconds to turn the speaker off. Press briefly to start/pause playback. Press briefly to decrease the volume. When you reach the minimum volume, you will hear a short beep. Alternatively, you can set the volume on the external playback device. Press and hold for approx. 2 seconds to switch to the previous track. Press briefly to increase the volume.
Button ► ► ► ► ► SLBP 5 A1 Function Press briefly to turn on the LED lighting. Press again/repeatedly to change or turn off the LED lighting (see also the section LED lighting). Press briefly to turn on the TWS function. Press again briefly to turn off the TWS function. Press briefly to unpair the external playback device currently connected via Bluetooth® from the speaker (only with active Bluetooth® connection).
Depending on the Bluetooth® playback device used and its operating system, it may be possible that the volume on the speaker and on the Bluetooth® playback device are set independently from one another. For example, if the volume of the speaker is set to maximum and the volume of the Bluetooth® playback device is set to minimum, you will not hear anything coming from the speaker.
TWS function The TWS function (“True Wireless Stereo”) allows two speakers to be paired The left speaker is the main speaker connected to a Bluetooth® playback device This speaker transmits the audio signals received from the Bluetooth® playback device to the right speaker With a second speaker of the same type SLBP 5 A1 (IAN 397052_2107), you can turn on the TWS function to pair the two speakers and use them as a stereo speaker system A second speaker can be purchased at If it is unavailable, you can alter
♦ Turn both speakers on. ♦ Briefly press the TWS button 6 on the first speaker, which will act as the left speaker. LED 2 5 flashes green during pairing. ♦ Once both speakers have been paired successfully, you will hear a beep. LED 2 5 on the left speaker lights up green and LED 2 5 on the right speaker flashes green. ♦ Pair the left speaker with a Bluetooth® playback device. ♦ Start playing a track on the Bluetooth® playback device.
Turning off TWS mode ♦ Briefly press the TWS button 6 on the left or right speaker to turn off TWS mode. You will hear a beep and LED 2 5 will turn off on both speakers. Playback will continue on the left speaker during operation. ► Briefly press the TWS button 6 on the left or right speaker to turn on TWS mode again. LED lighting The LED light is not suited to illuminate rooms in your household! ♦ Briefly press the Lighting lighting or turn it on/off.
button 7 LED lighting Press 1x Color change with music (color changes with the rhythm of the music being played) Press 2x red Press 3x green Press 4x blue Press 5x Random color change (random colors and speed) Press 6x Color change flashing slowly Press 7x Rapidly flashing color change Press 8x Lighting off ■ 30 │ US-EN SLBP 5 A1
Troubleshooting If you cannot connect the speaker to a Bluetooth® compatible playback device, proceed as follows: Possible cause The Bluetooth® function is disabled on the Bluetooth® playback device. The speaker is more than 10 meters (10.9 yards) away from the Bluetooth® playback device or there are barriers or other electronic devices between them. The speaker is not turned on. SLBP 5 A1 Solution Enable the Bluetooth® function on the Bluetooth® playback device.
The following table helps identify and solve other potential problems: Error The speaker does not turn on. No sound. ■ 32 │ US-EN Possible cause Solution Charge the internal The internal battery battery (see section is dead. Charging the battery). Press and hold the button q for The speaker is not approx. 2 seconds to turned on. turn the speaker on. Set the desired volume using the button 8. The volume is set to You may also need to minimum. increase the volume on the Bluetooth® playback device.
Cleaning Ensure that no moisture penetrates into the device during cleaning to avoid irreparable damage to the device. ► Before cleaning the device, make sure that the protective cover 3 is closed. ► Do not use caustic, abrasive, or solvent-based cleaners. They can attack the surfaces of the device. ► ♦ Clean only with a slightly damp cloth and mild detergent. Storage when not in use ♦ Store the device in a dry, dust-free place, away from direct sunlight.
Disposal Disposing of the appliance Electrical devices may not be thrown away as part of normal household trash. If you can no longer use your electrical device, dispose of it in accordance with the legal provisions applicable in your state. This will allow you to ensure that old electrical devices are recycled and environmental pollution is kept to a minimum. Further information about disposal is available on the Internet at www.epa.gov.
ispose of the packaging in an environmentally D friendly manner. Note the labeling on the packaging and separate the packaging material components for disposal, if necessary.
Transmission output Supported Bluetooth® profiles Speaker output power Frequency range < 10 dBm A2DP*, AVRCP* (*if supported by the Bluetooth® playback device) 1 x approx. 5 W RMS (10% THD) 20 Hz–20 kHz Speaker impedance 3Ω USB charging socket (DC 5V) USB C Operating time Charging time approx. 16 hours (music playback at medium volume 50%) approx.
Humidity (no condensation) Protection class Dimensions (Diameter x H) ≤ 75% IPX7: Protection from damage after brief submersion (max 1 m depth for up to 30 min) . 4 8” x 3 2” (123 mm x 81 mm) . . Weight Approx 350 g (12 3 ounces) FCC ID 2AJ9O-SLBP5A1 . . FCC Compliance Statement This appliance complies with Part 15 of the FCC Rules .
for an uncontrolled environment. In order to avoid the possibility of exceeding the FCC radio frequency exposure limits, human proximity to the antenna shall not be less than 20cm (8 inches) during normal operation.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for Class B digital appliances, pursuant to part 15 of the FCC rules These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications However, there is no guarantee that interference will not o
3 year limited warranty What does this warranty cover? The warranty covers: ● Damage, breakage or inoperability due to defect. ● Damage not caused by normal wear and tear or failure to follow the safety and maintenance instructions provided in the user manual .
Consequential and incidental damages are also not covered under this warranty However, some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this limitation or exclusion may not apply to you . . What is the period of coverage and warranty resolution? The warranty is for 3 years from the date of purchase At our discretion, product will either be refunded or replaced . .
To ensure the quickest warranty return process, please have the following available: ● The original sales receipt that includes the date purchased; ● The product and manual in the original package; ● A statement of the problem . What must you do to keep the warranty in effect? ● Retain the original receipt; ● Follow all product instructions; ● Do not repair or modify the product .
Contenido Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Acerca de este instructivo de operación. . . . . . . . . . . . . . . Información sobre marcas comerciales . . . . . . . . . . . . . . . Tipos de advertencias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . Instrucciones de seguridad para baterías recargables . . .
Solución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Almacenamiento cuando no se usa. . . . . . . . . . Eliminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Eliminación del dispositivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Eliminación del empaque. . . . . . . . . . . . . . . . .
Introducción Acerca de este instructivo de operación Felicidades por comprar su nuevo dispositivo. Ha seleccionado un producto de alta calidad. El instructivo de operación es parte de este producto. Contiene información importante sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con toda la información de operación y seguridad. Use el producto solamente como se describe y para la variedad de aplicaciones especificada.
Cualquier uso de las marcas registradas por parte de se realiza bajo los términos de una licencia La marca registrada y el nombre comercial son propiedad de su respectivo propietario Todos los demás nombres y productos pueden ser marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios . . .
► PRECAUCIÓN indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría provocar lesiones menores o moderadas. ► AVISO indica información que se considera importante, pero no está relacionada con peligro (por ejemplo, mensajes relacionados con daños materiales). ► Un CONSEJO indica información adicional que facilita el manejo del dispositivo.
Instrucciones de seguridad Esta sección contiene instrucciones de seguridad importantes para el uso del electrodoméstico. Este electrodoméstico cumple con las normas de seguridad legales. El uso inadecuado puede provocar lesiones personales y daños materiales. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ¡LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR! El incumplimiento de las siguientes advertencias puede provocar lesiones graves o la muerte.
■ ■ ■ ■ seguro del producto por parte de una persona responsable de su seguridad. Los niños deben ser supervisados para asegurar que no jueguen con el dispositivo. Verifique si el dispositivo muestra daño externo visible antes de usarlo. No use dispositivos que estén dañados o que se hayan dejado caer. ¡ADVERTENCIA! ¡No permita que los niños jueguen con el material de empaque! Mantenga todos los materiales de empaque lejos de los niños.
■ ■ ■ ■ ■ Asegúrese de que el cable de alimentación no esté demasiado tensado o torcido. Fuera del agua, coloque siempre el dispositivo sobre una superficie estable y nivelada. Si se cae, puede dañarse. ¡Existe el riesgo de lesiones! No exponga el dispositivo a la luz solar directa ni a temperaturas elevadas. De lo contrario, puede sobrecalentarse y sufrir daños irreparables.
■ ■ ■ Apague el dispositivo de inmediato y desconecte cualquier cable conectado al dispositivo si escucha ruidos inusuales, huele a quemado o detecta cualquier humo. Solicite a un especialista calificado que revise el dispositivo antes de volver a usarlo. Únicamente los proveedores de servicios autorizados o el departamento de servicio al cliente deberán realizar reparaciones. Las reparaciones inadecuadas pueden representar riesgos para el usuario. También invalidarán cualquier reclamación de garantía.
■ ■ ■ ■ ■ ¡ADVERTENCIA! ¡El manejo incorrecto de las baterías puede provocar incendios, explosiones, fugas de sustancias peligrosas u otras situaciones de riesgo! No arroje el dispositivo al fuego, ya que la batería integrada puede explotar. No haga ninguna modificación o alteración que no esté autorizada al dispositivo. El usuario no puede abrir este dispositivo.
Riesgo de lesiones auditivas ¡Peligro debido a volumen excesivo! La música a alto volumen puede causar daño auditivo. ■ Evite volúmenes excesivos al usar el dispositivo, especialmente durante periodos prolongados. Instrucciones de seguridad para baterías recargables El incumplimiento de las siguientes advertencias puede provocar lesiones graves o la muerte. ■ Este producto contiene baterías recargables. No arroje las baterías al fuego ni las someta a altas temperaturas.
■ ■ ■ ■ En condiciones extremas, las celdas de la batería pueden presentar fugas. En caso que el líquido de la batería entre en contacto con la piel o los ojos, el área afectada debe enjuagarse con agua inmediatamente. Consulte a un médico. Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños. Los niños podrían llevarse las baterías a la boca e ingerirlas. Si se ha ingerido una batería, solicite asistencia médica inmediatamente.
■ ■ Nunca intente recargar baterías no recargables. Las baterías en este electrodoméstico no pueden reemplazarse. Notas relacionadas con la interferencia de radio ■ ■ ■ Apague el dispositivo cuando esté en un aeroplano, hospital, sala de operaciones o cerca de un sistema médico electrónico. Las ondas de radio transmitidas pueden afectar el funcionamiento de dispositivos sensibles.
■ ■ ■ No use el dispositivo con los componentes de radio encendidos cerca de gases inflamables o en una atmósfera potencialmente explosiva (como en un taller de pintura), ya que las ondas de radio transmitidas pueden causar explosión o iniciar un incendio. El rango de las ondas de radio depende del medio ambiente y de las condiciones ambientales. Las transmisiones de datos por vía inalámbrica pueden ser interceptadas por terceros no autorizados.
Uso previsto Este dispositivo electrónico para el consumidor se usa para reproducir archivos de audio, los cuales pueden transferirse desde un dispositivo externo de reproducción mediante Bluetooth®. El uso previsto del dispositivo es proporcionar iluminación ambiental en bañeras o piscinas, y no es adecuado para iluminar habitaciones en su hogar. Cualquier otro uso que no sea el previsto se considera inadecuado. El dispositivo no está diseñado para usarse en ambientes comerciales ni industriales.
Descripción del dispositivo (Vea las imágenes en la página desplegable) 1 Bocina 2 Conector de carga USB-C DC 5V 3 Tapa protectora 4 Botón de emparejamiento Bluetooth® 5 LED 2 6 Botón TWS (encender/apagar función TWS) 7 Botón de iluminación (cambiar/apagar o encender iluminación) 8 Botón (aumenta el volumen/siguiente pista) 9 Botón (reduce el volumen/pista anterior) 0 LED 1 q Botón (pausar/reproducir/encender o apagar el dispositivo) w Luz e Cable de carga USB (USB tipo C a USB tipo A) r Instructivo de op
Primer uso Contenido del paquete e inspección de transporte ♦ Retire el dispositivo, todas las partes y el instructivo de operación del empaque. ♦ Retire todo el material de empaque. Los siguientes componentes se incluyen en la entrega (consulte las ilustraciones en el folleto): ● Bocina Bluetooth® para alberca ● Cable de carga USB (USB tipo C a USB tipo A) ● Este instructivo de uso Verifique que el paquete esté completo y no muestre signos visibles de daño.
Carga de la batería integrada ► Antes de usar la bocina, la batería integrada debe estar cargada completamente. Cargue el dispositivo solamente en áreas secas en interiores. ► Debido al alto consumo de energía, debe usarse una fuente de energía USB para cargar el dispositivo. No cargue el dispositivo con el conector USB de una computadora de escritorio o portátil. ► Use solamente el cable de USB de carga e incluido para cargar la batería integrada.
♦ Remueva la tapa protectora 3 de la bocina para alcanzar el conector de carga USB-C DC 5V 2. Remueva la tapa protectora 3 del dispositivo y deslícela al costado. ♦ Conecte el enchufe USB-C del cable de carga USB 3 al conector de carga USB-C DC 5V 2 en la bocina. El indicador LED 1 0 se ilumina de color anaranjado durante la carga. Cuando la batería está completamente cargada, el indicador LED 1 0 se apaga. ► La carga se completa en aproximadamente 5 horas con una corriente de carga de 950 mA.
► Cuando la batería se agota, escuchará un pitido cada 10 segundos y el LED 1 de carga 0 parpadeará en color anaranjado una vez. Cuando la batería esté demasiado débil, la bocina se apagará automáticamente. Manejo y operación ► La bocina flota y puede usarse en bañeras o piscinas, flotando en la superficie del agua. Coloque el dispositivo en la superficie del agua de forma que solo la luz w esté en el agua.
Apagar/encender la bocina ♦ Presione y mantenga así el botón q durante aproximadamente 2 segundos para encender la bocina y habilitar la función Bluetooth®. Escuchará un pitido y el LED 1 0 parpadeará en color anaranjado dos veces. El LED 1 0 parpadeará alternando entre azul y anaranjado. La bocina está ahora en modo de emparejamiento. ♦ Presione y mantenga así el botón q durante aproximadamente 2 segundos para apagar la bocina y deshabilitar la función Bluetooth®.
Emparejar la bocina con un dispositivo de reproducción Bluetooth® Antes de usar la bocina para reproducir música por medio de Bluetooth®, debe emparejarla con un dispositivo de reproducción Bluetooth® compatible. ♦ Presione y mantenga así el botón q durante aproximadamente 2 segundos para encender la bocina y habilitar la función Bluetooth®. Escuchará un pitido y el LED 1 0 parpadeará en color anaranjado dos veces. El LED 1 0 parpadeará alternando entre azul y anaranjado.
Si se empareja exitosamente, escuchará un pitido y el LED 1 0 parpadeará en color azul una vez cada 3 segundos. ♦ Para terminar la conexión Bluetooth®, inhabilite la función Bluetooth® en el dispositivo de reproducción Bluetooth® o presione brevemente el botón de emparejamiento 4 Bluetooth®. Escuchará un pitido y el LED 1 0 parpadeará alternando entre azul y anaranjado. La bocina está ahora en modo de emparejamiento nuevamente.
► ► ► ► El instructivo de operación de su dispositivo de reproducción Bluetooth® describe de manera detallada cómo hacer esto. Si no puede establecerse conexión Bluetooth® con el último dispositivo de reproducción Bluetooth® con el que estaba conectado en 3 minutos, el modo de emparejamiento termina y la bocina se apaga automáticamente. Después de 3 minutos, el LED 1 0 cambia de parpadeo rápido azul a alternar entre azul y anaranjado.
Función de los botones Botón ► ► ► ► ► SLBP 5 A1 Función Presione y mantenga así durante aproximadamente 2 segundos para encender la bocina. Presione y mantenga así durante aproximadamente 2 segundos para apagar la bocina. Pulse brevemente para iniciar/pausar la reproducción. Presione brevemente para bajar el volumen. Cuando alcance el volumen mínimo, escuchará un pitido corto. De forma alternativa, puede establecer el volumen en el dispositivo externo de reproducción.
Botón ► ► ► ► ► ► ■ 68 │ US-ES Función Presione brevemente para subir el volumen. Cuando alcance el volumen máximo, escuchará un pitido corto. De forma alternativa, puede establecer el volumen en el dispositivo externo de reproducción Bluetooth®. Presione y mantenga así durante aproximadamente 2 segundos para cambiar a la siguiente pista. Presione brevemente para encender la iluminación LED.
Botón ► Función ► Presione brevemente para desemparejar el dispositivo de reproducción externa conectado actualmente por medio de Bluetooth® de la bocina (solo con una conexión Bluetooth® activa). La bocina está ahora en modo de emparejamiento nuevamente y puede emparejarse con un dispositivo de reproducción Bluetooth® de nuevo.
Dependiendo del dispositivo de reproducción Bluetooth® y su sistema operativo, es posible que no todas las funciones sean compatibles. ► La configuración de volumen seleccionada más reciente se guarda y se aplica la próxima vez que se encienda la bocina.
Encender el modo TWS Si enciende el modo TWS, no puede establecerse ninguna conexión Bluetooth® entre la bocina y un dispositivo de reproducción Bluetooth®. ► Asegúrese de colocar las bocinas izquierda y derecha tan cerca como sea posible para emparejar en modo TWS. ► ♦ Encienda ambas bocinas. ♦ Presione brevemente el botón TWS 6 en la primera bocina, la cual actuará como la bocina izquierda. El LED 2 5 parpadeará en color verde durante el emparejamiento.
♦ Comience a reproducir una pista en el dispositivo de reproducción Bluetooth®. Si no empareja las bocinas dentro de 3 minutos, el modo TWS terminará en la bocina izquierda. En este caso, tendrá que presionar el botón TWS 6 en la bocina izquierda de nuevo antes de volver a comenzar a emparejar. ► Asegúrese de colocar las bocinas izquierda y derecha correctamente para reproducir en modo TWS. ► En el modo TWS, los botones de reproducir/pausa/ siguiente/volumen/iluminación LED funcionan en ambas bocinas.
► Presione brevemente el botón TWS 6 en la bocina izquierda o derecha para volver a encender el modo TWS. Iluminación LED ¡Las luces LED no son adecuadas para iluminar habitaciones en su hogar! ♦ Presione brevemente el botón de Iluminación 7 para cambiar la iluminación LED o encenderla/apagarla.
Botón 7 Presione 5x Presione 6x Presione 7x Presione 8x ■ 74 │ US-ES Iluminación LED Cambio de color aleatorio (colores y velocidades aleatorias) Cambio de color parpadeando lentamente Cambio de color parpadeando rápidamente Apagado de iluminación SLBP 5 A1
Solución de problemas Si no puede emparejar la bocina con un dispositivo de reproducción compatible con Bluetooth®, siga estas instrucciones: Causa posible La función Bluetooth® está desactivada en el dispositivo de reproducción Bluetooth®. La bocina está a más de 10 metros (10.9 yardas) del dispositivo de reproducción Bluetooth® o hay barreras u otros dispositivos electrónicos entre ellas. La bocina no está encendida.
La tabla siguiente ayuda a identificar y resolver otros posibles problemas: Error La bocina no enciende. No hay sonido. ■ 76 │ US-ES Causa posible Solución Cargue la batería La batería interna (vea la sección está agotada. Carga de la batería). Presione y mantenga q así el botón durante aproximadaLa bocina no está mente 2 segundos encendida. para encender la bocina. Ajuste el volumen deseado usando el botón 8. El volumen está Puede necesitar ajustado al mínimo.
Limpieza Asegúrese de que no penetre humedad en el dispositivo durante la limpieza para evitar daño irreparable al mismo. ► Antes de limpiar el dispositivo, asegúrese de que la tapa protectora 3 esté cerrada. ► No use limpiadores cáusticos, abrasivos ni a base de solventes. Estos pueden dañar las superficies del dispositivo. ► ♦ Limpie solamente con una tela ligeramente humedecida y detergente moderado.
Eliminación Eliminación del dispositivo Los electrodomésticos no deben ser desechados como parte de la basura doméstica normal. Si ya no puede usar su electrodoméstico, elimínelo de conformidad con las disposiciones legales aplicables en su localidad. Esto le permitirá asegurar que los electrodomésticos usados sean reciclados y la contaminación ambiental se mantenga a un nivel mínimo. Puede encontrar más información sobre la eliminación de desechos en Internet en www.epa.gov.
eseche todos los materiales de empaque de una D manera compatible con el medio ambiente. Observe las marcas en los diferentes materiales de empaque y sepárelos según sea necesario.
Salida de transmisión Perfiles de Bluetooth® compatibles Potencia de salida de la bocina Rango de frecuencia Impedancia de bocina Conector de carga USB (DC 5V) Tiempo de operación Tiempo de carga Temperatura de operación ■ 80 │ US-ES < 10 dBm A2DP*, AVRCP* (*Si es compatible con el dispositivo Bluetooth®) 1 x aprox. 5 W RMS (10 % THD) 20 Hz‒20 kHz 3Ω USB C aprox. 16 horas (reproducción de música a volumen medio 50 %) aprox.
Temperatura de almacenamiento Humedad (sin condensación) Clase de protección Dimensiones (Diámetro x H) Peso FCC ID 0 °C a +45 °C (32 °F a 113 °F) ≤ 75 % IPX7: Protección contra daños luego de una inmersión breve (máx. 1 m de profundidad por hasta 30 minutos) 4.8” x 3.2” (123 mm x 81 mm) Aprox. 350 g (12.3 onzas) 2AJ9O-SLBP5A1 Declaración de conformidad de la FCC Este dispositivo cumple con la parte 15 del Reglamento de la FCC.
PRECAUCIÓN: Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento normativo podrían invalidar la autoridad del usuario de operar este equipo. NOTA: Este equipo se ha probado y se ha determinado que cumple con los límites de los dispositivo digitales Clase B, de conformidad con la parte 15 del reglamento de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial.
- Conecte el equipo en una toma de un circuito eléctrico diferente a la que está conectado el receptor. - Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado en radio o television para solicitar ayuda. Garantía limitada de 3 años ¿Lo que cubre la presente garantía? La garantía incluye: ● Daños, quebraduras o incapacidad para funcionar debido a defectos.
Accidentes o causas de fuerza mayor (e.g. relámpagos, incendio, inundación, etc.). ● Manipulación mal intencionada del producto (retirar la cubierta, tornillos, etc.). ● La presente garantía tampoco cubre daños indirectos o emergentes. Sin embargo algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños indirectos o emergentes, por lo que dicha exclusión o limitación pudiera no aplicarse en su caso.
¿Cómo se tramita la garantía? Recomendamos que primero usted: ● Llame al Servicio de atención al cliente al Visite el Portal de atención al cliente en / contact-us ● Visite una de nuestras tiendas en caso de cualquier inquietud A fin de acelerar el trámite de la garantía, tenga a bien contar con lo siguiente: ● Recibo de venta original que incluya la fecha de compra. ● Producto y manual en su empaque original. ● Descripción del problema ● . .
¿De qué manera influyen las leyes estatales con esta garantía? La presente garantía le otorga derechos legales específicos, y pudiera usted contar con otros derechos los cuales varían de un estado a otro Todas las garantías implícitas se encuentran limitadas a la duración y términos de la presente garantía Algunos estados no permiten limitaciones al período de tiempo y términos de la garantía implícita, por lo que dichas limitaciones pudieran no aplicarse en su caso . . .