Contents Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 About these operating instructions. . . . . . . . . . . . . . 3 Intended use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Used Warning types . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Important safety instructions. . . . . .
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Cleaning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Storage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Disposal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Disposal of device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Disposal of batteries. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduction About these operating instructions Congratulations on purchasing your new device. You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information about the safety, usage and disposal of the product. Before using the product, please familiarize yourself with all operating and safety information. Use the product only as described and for the specified range of applications. Keep these operating instructions in a safe location.
Used Warning types The following types of warning are used in these operating instructions: ► WARNING indicates a hazardous situation that, if not avoided, could result in death or serious injury. ► NOTICE indicates information that is considered important, but not hazardous (e. g. messages related to property damage). A tip provides additional information that will assist you in using the device. ■ 4 │ US - EN _330014_SFPW360B1_LB9.indb 4 SFPW 360 B1 03.09.
Safety This section contains important safety instructions for handling the device. Improper use may result in personal injury and/or property damage.
■■ The mains power socket that is used must be easily accessible at all times so that the power adapter can be quickly removed from the mains power socket in the event of an emergency. ■■ Do not expose the device to moisture or direct sunlight. ■■ Do not look directly into the light from the projection lens, as this can cause permanent damage to your eyes. Never aim the light directly at people or animals.
► Chemicals that leak from a battery can cause skin irritation. In the event of contact with the skin, rinse with plenty of water. If the chemicals come into contact with your eyes, rinse them thoroughly with water, and do not rub them. Consult a physician immediately. ► Keep batteries out of the reach of children. Children might put batteries into their mouth and swallow them. If a battery has been swallowed, seek medical assistance immediately. Also, contact your local poison control center.
Package contents The following components are included in delivery: Projection alarm clock Power adapter 3 type AAA batteries These operating instructions Check the package for completeness and signs of visible damage. If the delivery is incomplete or damage has occurred as a result of defective packaging or during transport, contact the service hotline. ♦♦Unpack all parts of the device from the packaging and remove all packaging materials.
Description of components For illustrations see fold-out pages Figure A 1 button 2 Projection lens 3 Swivelling projection arm 4 ROTATION TIME/TEMP button 5 – /WEEK LANG button 6 +/12/24 button 7 °C /°F button 8 SET button 9 On/Off switch (Alarm 1) 0 On/Off switch for permanent projection q On/Off switch (Alarm 2) w USB port e Connection socket for the power adapter r Battery compartment t Battery compartment cover z FOCUS dial u Power adapter Figure B i Month display o Day display p Weekday/calendar week
Use Requirements for the set-up location ►► When choosing a location for the device, ensure that the device is not subjected to direct sunlight, vibration, dust, heat, cold and moisture. ►►Do not set up the device in the vicinity of heat sources, such as radiators. ►►Protect sensitive surfaces before setting up the product. ♦♦Place the device on a flat and level surface. Connecting to a power supply This device can be operated with batteries or the power adapter.
Once the power supply has been established, there will be a beep, the display will light up and go through a brief check of the display elements. Afterwards, the device will automatically attempt to receive the WWVB signal. The reception icon flashes on the display. If the reception icon is not flashing completely ( ) on the display, it means that the reception of the WWVB signal is too weak and the time cannot be synchronized.
The WWVB signal WWVB is a National Institute of Standards and Technology (NIST) time signal radio station near Fort Collins, Colorado. The 70 kW ERP signal transmitted from WWVB is a continuous 60 kHz carrier wave, the frequency of which is derived from a set of atomic clocks located at the transmitter site, yielding a frequency uncertainty of less than 1 part in one trillion. Under ideal conditions, the device can receive the signal up to a distance of approximately 2000 miles from the transmitter.
Displays in basic mode Once the projection alarm clock has received the WWVB signal, it is in basic mode. In basic mode, the following information is shown on the display: The current month appears next to the abbreviation M and the date of the current day is displayed next to the abbreviation D. The abbreviation for the current weekday is shown on the right. The language for this abbreviation is preset to English but can be changed if required.
The room temperature is displayed to one decimal place under the time. The preset temperature unit is degrees Fahrenheit ( ) and can be changed to degrees Celsius ( ). Handling and operation Setting the date and time manually If no button is pressed for around 20 seconds during manual setting of the time, the device exits setting mode. Any settings already made will be saved. ♦♦ In basic mode, press the SET button 8 for about 3 seconds. The year flashes on the display.
♦♦Press the SET button 8 to confirm your entry. The hours flash on the display. ♦♦ Press the – /WEEK LANG button 5 or the + /12/24 button 6 to set the desired value. ♦♦Press the SET button 8 to confirm your entry. The minutes flash on the display. ♦♦ Press the – /WEEK LANG button 5 or the + /12/24 button 6 to set the desired value. ♦♦Press the SET button 8 to confirm your entry. The current DST setting flashes on the display.
Setting 12/24-hour mode ♦♦In basic mode, briefly press the + /12/24 button 6 to switch between 12- and 24-hour mode. Changing the temperature unit Your device offers you the option to display the room temperature in degrees Fahrenheit ( ) or degrees Celsius ( ). On delivery, the temperature unit is preset to degrees Fahrenheit ( ). ♦♦In basic mode, use the °C /°F button 7 to switch between the temperature units ( or ).
Show the calendar week Your device offers you the option to display the weekday or the calendar week. ♦♦In basic mode, briefly press the – /WEEK LANG button 5 to switch between the weekday display and calendar week display (WEEK). Setting a second clock time You can use this function to set a second clock running parallel to the time on the display. ♦♦Press the SET button 8 until SECOND TIME appears on the display. ♦♦Press the SET button 8 for about 3 seconds.
Setting the alarm time The device allows you to set two different alarms. The set alarm times always relate to the time shown on the display (local time or time zone). ♦♦In basic mode, press the SET button 8 once to access alarm mode. The current alarm time is shown on the display and the symbol for the first alarm (AL1). ♦♦Press the SET button 8 for about 3 seconds. The hours flash on the alarm time display. ♦♦ Press the – /WEEK LANG button 5 or the + /12/24 button 6 to set the desired value.
Activating/deactivating the alarm After setting the respective alarm times, these must still be activated. ♦♦ Push the On/Off switch 9 or q to the "ON" position. The respective alarm symbol ( ) appears on the display and indicates that alarm 1 or 2 is activated. ♦♦ Push the On/Off switch 9 or q to the "OFF" position. The respective alarm symbol ( ) goes out on the display and alarm 1 or 2 is deactivated.
Battery change display If the battery symbol a appears on the display, the batteries should be changed as soon as possible (see section Connecting to a power supply). Switch on/dim the display lighting To turn on the display illumination permanently, the power adapter u must be connected. Battery operation: Touch the button 1 to turn on the illumination and projection for about 5 seconds. Mains power operation: Touch the button 1 to select high, low, or no display illumination.
Permanent projection For permanent projection, the power adapter must be connected to a power supply (see section Connecting to a power supply). ♦♦Set the On/Off switch for permanent projection 0 to the position ON to switch on the projection. ♦♦Set the On/Off switch for permanent projection 0 to the position OFF to switch off the projection. Rotating the projection ♦♦Press repeatedly the ROTATION TIME/TEMP button 4 to rotate the time/temperature projection by 90°-steps.
Charging USB devices Use of the USB port w is only possible during power adapter u is connected. ►►Ensure that the power consumption of the USB device is not higher than 800 mA. For more information, refer to the instruction manual of your USB device. ♦♦Connect your USB device to the USB port to charge it. w ♦♦Disconnect your USB device from the USB port w once it has completely charged.
Cleaning Risk of electrocution! ►►Remove the power adapter from the power socket before starting to clean the device. ►►To avoid irreparable damage to the device, ensure that no moisture gets into it during cleaning. ►►Do not use caustic, abrasive or solvent-based cleaning materials. These can damage the surfaces of the device. ♦♦Clean the surfaces of the device with a soft, dry cloth. For stubborn dirt, use a slightly damp cloth with a mild detergent.
Disposal Disposal of device Electrical devices may not be thrown away as part of normal household trash. If you can no longer use your electrical device, dispose of it in accordance with the legal provisions applicable in your state. This will ensure that old electrical devices are recycled and environmental pollution is kept to a minimum. Further information about disposal is available on the Internet at www.epa.gov.
ote the marking on the different N packaging materials and separate them as necessary. The packaging materials are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7: Plastics, 20–22: Paper and cardboard, 80–98: Composites. Appendix Technical specifications Projection alarm clock Mains power operation 5 V (DC), 1 A 3 × 1.5 V (DC) Battery operation (type AAA/LR03) Max.
FCC Compliance Statement This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
3 year limited warranty What does this warranty cover? The warranty covers: ▯ Damage, breakage or inoperability due to defect. ▯ Damage not caused by normal wear and tear or failure to follow the safety and maintenance instructions provided in the user manual. What is not covered by the warranty? The warranty does not cover damage caused by: ▯ Normal wear and tear of the product, including fragile parts (such as switches, glass, etc.
What is the coverage period and warranty resolution? The warranty is for 3 years from the date of purchase. At our discretion, the product will either be refunded or replaced. What will we not do? We will not: ▯ Start a new warranty period upon product exchange; ▯ Repair the product. How to process the warranty? To initiate, please: ▯ Call customer service at 1 (844) 543-5872 ▯ Visit the customer service website at www.lidl.
What must you do to keep the warranty in effect? ▯ Retain the original receipt; ▯ Follow all product instructions; ▯ Do not repair or modify the product. How does state law relate to this warranty? This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. All implied warranties are limited by the duration and terms of this warranty. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
■ 30 │ US - EN _330014_SFPW360B1_LB9.indb 30 SFPW 360 B1 03.09.
Contenido Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Acerca de este instructivo de operación . . . . . . . Uso previsto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tipos de advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 33 33 34 Seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Instrucciones importantes de seguridad. . . . . . . .
Solución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . 54 Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Almacenamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Eliminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Eliminación del dispositivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . Eliminación de baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Eliminación del empaque. . . .
Introducción Acerca de este instructivo de operación Felicidades por comprar su nuevo dispositivo. Ha seleccionado un producto de alta calidad. El instructivo de uso es parte de este producto. Contiene información importante sobre seguridad, uso y eliminación del producto. Antes de usar el producto, familiarícese con toda la información de operación y seguridad. Use el producto solamente como se describe y para la variedad de aplicaciones especificada.
Tipos de advertencias Los siguientes tipos de advertencias se usan en este instructivo de operación: ► ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves. ► AVISO indica información que se considera importante, pero no está relacionada con peligro (por ejemplo, mensajes relacionados con daños materiales). Una sugerencia contiene información adicional que le ayudará a usar el dispositivo. ■ 34 │ US - ES _330014_SFPW360B1_LB9.
Seguridad Esta sección contiene instrucciones de seguridad importantes para el manejo del dispositivo. El uso inadecuado puede provocar lesiones personales y daños materiales.
■■ se el dispositivo y el adaptador de U corriente solamente en habitaciones secas. ■■ Antes de operar el dispositivo, asegúrese de que el voltaje eléctrico corresponda al que requiere el adaptador de corriente. ■■ La toma de corriente que se utiliza debe ser fácilmente accesible en todo momento de manera que el adaptador de corriente puede desconectarse rápidamente de la toma en caso de emergencia. ■■ No exponga el dispositivo a la humedad o a la luz solar directa.
► Nunca caliente las baterías para reactivarlas. ► Revise regularmente la condición de las baterías. La fuga de químicos puede causar daño permanente al dispositivo. Tenga especial cuidado cuando maneje baterías dañadas o con fugas. ¡Existe el riesgo de quemaduras por ácido! Use guantes de protección. ► La fuga del químicos de la batería puede causar irritación en la piel. En caso de contacto con la piel, enjuague con abundante agua.
► Retire las baterías descargadas del equipo de inmediato para evitar posible daño por fugas de líquidos. ► Reemplace siempre todas las baterías al mismo tiempo. Nunca mezcle baterías usadas con nuevas. ►►Si el compartimiento de la batería no se cierra en forma segura, deje de usar el producto y manténgalo alejado de los niños. ■ 38 │ US - ES _330014_SFPW360B1_LB9.indb 38 SFPW 360 B1 03.09.
Contenido del paquete Los siguientes artículos se incluyen en la entrega: Reloj despertador de proyección Adaptador de corriente Tres baterías AAA Este instructivo de uso Verifique que el paquete esté completo y no muestre signos visibles de daño. Si la entrega está incompleta o si ha ocurrido daño debido al empaque defectuoso o durante el transporte, póngase en contacto con la línea directa de servicio al cliente.
Descripción de los componentes Vea las imágenes en las páginas desplegables Figura A 1 Botón 2 Lentes de proyección 3 Brazo de proyección giratorio 4 Botón ROTATION TIME/TEMP 5 Botón – /WEEK LANG 6 Botón +/ZONE 12/24 7 Botón °C /°F 8 Botón de configuración SET 9 Interruptor de encendido/apagado (Alarma 1) 0 Interruptor de encendido/apagado para proyección permanente q Interruptor de encendido/apagado (Alarma 2) w Puerto USB e Conector para el adaptador de corriente r Compartimiento de baterías t Tapa de
f g h j k Icono de recepción de señal de la WWVB Pantalla de alarma activada 1/2 Pantalla de temperatura/segunda hora de reloj Pantalla de función de dormitar activada Pantalla de hora local/huso horario Uso Requisitos para el lugar de instalación ►►Cuando elija un lugar para el dispositivo, asegúrese de que el dispositivo no esté sujeto a la luz solar directa, vibración, polvo, calor, frío o humedad. ►►No coloque el dispositivo cerca de fuentes de calor como radiadores.
♦♦Conecte la clavija de bajo voltaje en el adaptador de corriente u en el conector e del dispositivo y conecte el adaptador de corriente u en una toma de corriente fácilmente accesible. Operación con baterías: ♦♦Abra el compartimiento de baterías r en la parte posterior del dispositivo al retirar la tapa del compartimiento de baterías t. ♦♦Inserte tres baterías AAA en el compartimiento de baterías r como se indica. ♦♦Cierre nuevamente el compartimiento de baterías r.
El huso horario predeterminado es Hora estándar del este (EST). Para cambiar el huso horario, consulte la sección Ajuste manual de la fecha y la hora. Si el dispositivo no puede sincronizarse con la señal de la WWVB, también puede ajustar la hora manualmente (consulte la sección Ajuste manual de la fecha y la hora) o puede intentar nuevamente la recepción automática. ♦♦Presione y mantenga así el botón °C /°F 7 durante aproximadamente 3 segundos hasta que el icono de recepción parpadee en la pantalla.
La señal de la WWVB La WWVB es una estación de radio de señal de la hora del National Institute of Standards and Technology (NIST) (Instituto Nacional de Estándares y Tecnología) que se encuentra cerca de Fort Collins, Colorado.
Pantallas en modo básico Una vez que el reloj despertador de proyección haya recibido la señal de la WWVB, ingresa en el modo básico. En el modo básico, la siguiente información se muestra en la pantalla: El mes actual aparece junto a la abreviatura M y la fecha del día actual se muestra junto a la abreviatura D. La abreviatura para el día de la semana actual se muestra a la derecha. El idioma de esta abreviatura se presenta en inglés, pero puede cambiarse si se prefiere.
Si usted vive en una zona donde no se aplica el horario de verano (como en algunas partes de Arizona e Indiana), debe apagar esta función (consulte la sección Ajuste manual de la fecha y la hora). La temperatura ambiente se muestra hasta en una posición decimal debajo de la hora. La unidad de temperatura predeterminada es en grados Fahrenheit ( ) y puede cambiarse a grados Celsius ( ).
♦♦ Presione el botón SET 8 para confirmar su entrada. El día parpadea en la pantalla. ♦♦Presione el botón – /WEEK LANG 5 o el botón + /12/24 6 para establecer el valor deseado. ♦♦ Presione el botón SET 8 para confirmar su entrada. Las horas parpadean en la pantalla. ♦♦Presione el botón – /WEEK LANG 5 o el botón + /12/24 6 para establecer el valor deseado. ♦♦ Presione el botón SET 8 para confirmar su entrada. Los minutos parpadean en la pantalla.
♦♦Presione el botón SET 8 para confirmar su entrada y salir del modo de ajuste. Ajuste del modo de 12/24 horas ♦♦En el modo básico, presione brevemente el botón + /12/24 6 para cambiar entre el modo de 12 y 24 horas. Cambio de la unidad de temperatura Su dispositivo le ofrece la opción de mostrar la temperatura ambiente en grados Fahrenheit ( ) o grados Celsius ( ). La configuración predeterminada de la unidad de temperatura es en grados Fahrenheit ( ).
Mostrar la semana calendario Su dispositivo le ofrece la opción de mostrar el día de la semana o la semana calendario. ♦♦En el modo básico, presione brevemente el botón – /WEEK LANG 5 para cambiar entre la pantalla del día de la semana y la pantalla de la semana calendario (WEEK). Ajuste de una segunda hora del reloj Puede usar esta función para ajustar un segundo reloj que funciona paralelo a la hora en la pantalla. ♦♦Presione el botón SET 8 hasta que aparezca SECOND TIME en la pantalla.
Ajuste de la alarma El dispositivo le permite establecer dos alarmas diferentes. Para ajustar las horas de la alarma, siempre refiérase a la hora que se muestra en la pantalla (hora local o huso horario). ♦♦En el modo básico, presione el botón SET 8 una vez para entrar en el modo de alarma. La hora de la alarma actual y el símbolo para la primera alarma (AL1) se muestran en la pantalla. ♦♦ Presione el botón SET 8 durante unos 3 segundos. Las horas parpadean en la pantalla de la hora de la alarma.
Activación y desactivación de la alarma Después de establecer las horas de las alarmas respectivas, aún deben activarse. ♦♦Presione el interruptor de encendido/apagado 9o q a la posición de encendido "ON". ) aparece El símbolo de alarma respectivo ( en la pantalla e indica que la alarma 1 o 2 está activada. ♦♦Presione el interruptor de encendido/apagado 9o q a la posición de apagado "OFF". El ) se apaga símbolo de alarma respectivo ( en la pantalla y la alarma 1 o 2 se desactiva.
Pantalla de cambio de baterías Si el símbolo de batería a aparece en la pantalla, las baterías deberán cambiarse lo más pronto posible (consulte la sección Conexión a una fuente de alimentación). Encendido y atenuación de la luz de la pantalla Para encender la iluminación de la pantalla permanentemente, debe conectarse el adaptador de corriente u. Operación con baterías: Toque el botón 1 durante unos 5 segundos para encender la iluminación y la proyección.
Proyección permanente Para proyección permanente, el adaptador de corriente debe estar conectado a una fuente a alimentación (consulte la sección Conexión a una fuente de alimentación). ♦♦Coloque el interruptor de encendido/apagado para proyección permanente 0 en la posición de encendido ON para encender la proyección. ♦♦Coloque el interruptor de encendido/apagado para proyección permanente 0 en la posición de apagado OFF para apagar la proyección.
Carga de dispositivos USB El uso del puerto USB w solamente es posible mientras el adaptador de corriente u está conectado. ►►Asegúrese de que el consumo de energía del dispositivo USB no sea mayor de 800 mA. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones de su dispositivo USB. ♦♦Conecte su dispositivo USB en el puerto USB w para cargarlo. ♦♦Desconecte su dispositivo USB del puerto USB w cuando esté completamente cargado.
■■ No hay conexión de enchufe con el dispositivo USB. Revise la conexión de enchufe. ■ La corriente de carga del dispositivo USB conectado es demasiado alta (> 800 mA). El dispositivo USB no puede cargarse mediante el reloj despertador de proyección. Limpieza ¡Riesgo de electrocución! ►►Desconecte el adaptador de corriente de la toma de corriente antes de comenzar a limpiar el dispositivo. ►►Para evitar daño irreparable al dispositivo, asegúrese de que no penetre humedad en este durante la limpieza.
Eliminación Eliminación del dispositivo Los dispositivos eléctricos no deben ser desechados como parte de la basura doméstica normal. Si ya no puede usar su dispositivo eléctrico, elimínelo de conformidad con las disposiciones legales aplicables en su estado. Esto asegura que los dispositivos eléctricos usados sean reciclados y la contaminación ambiental se mantenga a un nivel mínimo. Puede encontrar más información sobre la eliminación de desechos en Internet en www.epa.gov.
Observe las marcas en los diferentes materiales de empaque y sepárelos según sea conveniente. Los materiales de empaquetado están marcados con abreviaturas (a) y números (b) con los siguientes significados: 1–7: Plásticos: 20–22: Papel y cartón, 80–98: Materiales compuestos. Apéndice Especificaciones técnicas Reloj despertador de proyección Operación con alimentación eléctrica Operación con baterías Máx.
Declaración de conformidad de la FCC Este dispositivo cumple con la Parte 15 del Reglamento de la FCC. La operación está sujeta a las dos siguientes condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que pueda causar operación no deseable.
Garantía limitada de 3 años ¿Lo que cubre la presente garantía? La garantía incluye: ▯▯ Daños, quebraduras o incapacidad para funcionar debido a defectos. ▯▯ Daños que no hayan sido causados por el desgaste propio del uso o por no seguir las instrucciones de seguridad y mantención incluidas en el manual para el usuario. ¿Lo que no cubre esta garantía? La garantía no cubre daños causados por: ▯▯ El desgaste propio del uso del producto, incluidas las partes frágiles (como interruptores, piezas de vidrio, etc.
¿La empresa no? ▯▯ Dará inicio a un nuevo período de garantía al hacerse el cambio del producto. ▯▯ Reparará el producto. ¿Cómo se tramita la garantía? Recomendamos que primero usted: ▯▯ Llame al Servicio de atención al cliente al 1 (844) 543-5872. ▯▯ Visite el Portal de atención al cliente en www.lidl.com/contact-us ▯▯ Visite una de nuestras tiendas LIDL en caso de cualquier inquietud.
¿De qué manera influyen las leyes estatales con esta garantía? La presente garantía le otorga derechos legales específicos, y pudiera usted contar con otros derechos los cuales varían de un estado a otro. Todas las garantías implícitas se encuentran limitadas a la duración y términos de la presente garantía. Algunos estados no permiten limitaciones al período de tiempo y términos de la garantía implícita, por lo que dichas limitaciones pudieran no aplicarse en su caso. Importador LIDL US LLC.
■ 62 │ US - ES _330014_SFPW360B1_LB9.indb 62 SFPW 360 B1 03.09.