Page size: 85 mm x 115 mm done by Impala Services Limited 85 mm 85 mm TRUE WIRELESS BLUETOOTH® IN-EAR HEADPHONES / AURICULARES INTRAURALES REALMENTE INALÁMBRICOS CON BLUETOOTH® STSK 2 E6 Distributed by / Distribuido por: TRUE WIRELESS BLUETOOTH® IN-EAR HEADPHONES Operation and safety notes LIDL US, LLC, Arlington, VA 22202 Model No. / Modelo Núm.
85 mm US-EN Page US-ES Página _2104_US-EN_02.
Description of signal words . . . . . . . . . . . . . Page 5 Customer service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 5 Warning remarks and symbols used . . . . Page 6 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 7 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 8 Trademark notices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Headphones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Turning on the headphones . . . . . . . . . . . . . . . Turning off the headphones . . . . . . . . . . . . . . Manually turning off the headphones . . . . . . . LED status . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pairing the headphones to each other . . . . . . Pairing the headphones with a Bluetooth device . . . . . . . . . . . . . . .
DESCRIPTION OF SIGNAL WORDS WARNING WARNING indicates a hazardous situation that, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION CAUTION indicates a hazardous situation that, if not avoided, could result in minor or moderate injury. NOTICE NOTICE indicates information considered important, but not hazard related (e.g. messages related to property damage). CUSTOMER SERVICE Call customer service at 1 (844) 543-5872 Visit the Website Customer Service Platform at www.lidl.
Warning remarks and symbols used The following warnings are used in this manual: WARNING EXPLOSION HAZARD! A warning with this symbol and word “WARNING! EXPLOSION HAZARD” indicates the potential threat of explosion. Failure to observe this warning may result in serious or fatal injuries and potential property damage.
Direct current/voltage “Qi” and the Qi logo mark are trademarks of the Wireless Power Consortium (WPC). The charging box is built with Qi wireless charging technology. You can charge the charging box via Qi wireless technology. This symbol means that the operating instructions must read be prior to using the product. TRUE WIRELESS BLUETOOTH® IN-EAR HEADPHONES Introduction Congratulations on your purchase. You have selected a quality product. The instructions for use are a part of the product.
Intended use These headphones are a consumer electronics device. The headphones are intended for playback of audio material via a Bluetooth® connection. If the headphones are connected to a smartphone, the headphones can also be used as a headset. The charging and storage box is intended solely for charging and storing the headphones. The product is intended for private use only. Any other use beyond what is specified is not intended. Do not use the product for industrial or commercial purposes.
Trademark notices USB® is a registered trademark of USB Implementers Forum, Inc. The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by OWIM GmbH & Co. KG is under license. “Qi” and the Qi logo mark are trademarks of the Wireless Power Consortium (WPC). The SilverCrest trademark and trade name are the property of their respective owners. Any other names and products may be trademarks or registered trademarks of their respective owners.
Scope of delivery After unpacking the product, check if the delivery is complete and if all parts are in good condition. Remove all packaging materials before use. If you notice any damage or missing parts, please contact the dealer where you purchased this product.
Description of parts A TRUE WIRELESS BLUETOOTH® IN-EAR HEADPHONES STSK 2 E5 TRUE WIRELESS BLUETOOTH® IN-EAR HEADPHONES Quick start guide TRUE WIRELESS BLUETOOTH® STSK 2 E5 IN-EAR REALMENTE HEADPHONES AURICULARES INTRAURALES INALÁMBRICOS CON BLUETOOTH® Guía rápida TRUE WIRELESS BLUETOOTH® IN-EAR HEADPHONES Operation and safety notes AURICULARES INTRAURALES REALMENTE IAN 387692_2101 INALÁMBRICOS CON BLUETOOTH® Instrucciones de utilización y de seguridad IAN 387692_2101 98767_2104_US-EN_02.
Before reading, unfold the page containing the illustration and familiarize yourself with all functions of the product.
Technical data Charging/storage box USB-C input voltage USB-C input current Qi wireless input voltage Wireless charging power Wireless charging distance to the Qi charger Rechargeable battery Charging capacity Charging time of the charging/storage box’s built-in battery 98767_2104_US-EN_02.indb 13 USB 5 V 400 mA 5V 2.5 W ≤ 0.2 in (5 mm) Li-ion polymer, 3.7 V, 400 mAh, 1.
Headphones Wireless standard Supported profile Frequency band Max. transmitted power Range Rechargeable battery Charging time Operating time (music & phone) Operating temperature Humidity (no condensation) Storage temperature Dimensions (headphones) (charging box) Weight (both headphones) (charging box) 14 Bluetooth® 5.0 A2DP, AVRCP, HSP, HFP 2402 to 2480 MHz <10 mW 32 ft (10 m) Li-ion polymer, 3.7 V, 40 mAh, 0.15 Wh 1.5 hours (complete charging cycle) 4.
Qi technology: NOTICE This product with wireless Qi charging technology is designed to comply with the Qi (Wireless Power Consortium) standard, but no guarantees are given for its compatibility with all products that comply with the standard. The specification and design may be changed without notification. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS. KEEP FOR FUTURE REFERENCE. INCLUDE ALL DOCUMENTATION WHEN PASSING THIS PRODUCT ON TO OTHERS. 98767_2104_US-EN_02.
WARNING Failure to observe the following warnings can result in death or serious injury. DANGER TO LIFE AND RISK OF ACCIDENT FOR INFANTS AND CHILDREN! Suffocation hazard! Never leave children unsupervised with the packaging materials. The packaging materials pose a suffocation hazard. Children frequently underestimate the dangers. The packaging materials are not a toy. 16 US-EN 98767_2104_US-EN_02.
This product is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory, or mental capabilities or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the product by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the product.
NOTICE This product has been tested and complies with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This product generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
If this product causes harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the product off and on, the user is encouraged to try and correct the interference by one or more of the following measures: Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the product and receiver. Connect the equipment to an outlet on a different circuit than the one the receiver is connected to. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This product complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This product may not cause harmful interference, and (2) This product must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Wireless interference Turn the device off on airplanes, in hospitals, service rooms or near medical electronic systems. The wireless signals transmitted could impact the functionality of sensitive electronics.
Keep the device at least 7.874 in (20 cm) from pacemakers or implantable cardioverter defibrillators as the electromagnetic radiation may impair the functionality of pacemakers. The radio waves transmitted could cause interference in hearing aids. Do not place the device near flammable gases or potentially explosives areas (e.g. paint shops) with the wireless components on as the radio waves emitted can cause explosions and fire. The range of the radio waves varies by environmental conditions.
In the event of wireless data transmission, unauthorized third parties receiving the data cannot be excluded. Lidl US LLC is not responsible for interference with radios or televisions due to unauthorized modification of the device. Lidl US LLC further assumes no liability for using or replacing cables and devices not distributed by Lidl US LLC.
NOTICE This product does not contain any parts which can be serviced by the user. The rechargeable battery cannot be replaced. WARNING Failure to observe the following warnings may result in death or serious injuries. Do not place burning candles or other open fire on or next to the product. If you notice smoke or unusual noise or odor, switch the product off immediately and remove the USB cable. Do not throw the product into fire or expose it to high temperatures. 98767_2104_US-EN_02.
Do not cover the product during use or charging. Only charge the battery in dry environments, since the product is not splash-proof. NOTICE Check the product before every use! Discontinue use if any damage to the product or the charging cable is detected! Sudden temperature changes may cause condensation inside the product. In this case, allow the product to acclimate for some time before using it again to prevent short circuits! 24 US-EN 98767_2104_US-EN_02.
Do not operate the product near heat sources, e.g. radiators or other devices emitting heat! Do not try to open the product! It has no internal parts requiring maintenance. Safety instructions for built-in rechargeable batteries WARNING Failure to observe the following warnings may result in fatal or serious injuries. DANGER TO LIFE! Keep batteries / rechargeable batteries out of reach of children. If accidentally swallowed, seek immediate medical attention. 98767_2104_US-EN_02.
DANGER OF EXPLOSION! Never recharge disposable batteries. Do not short-circuit batteries / rechargeable batteries and/or open them. They may overheat, ignite, or explode. Never throw batteries / rechargeable batteries into fire or water. Do not exert mechanical loads on batteries / rechargeable batteries. Batteries should not be disassembled, crushed, punctured, opened, or otherwise mutilated. 26 US-EN 98767_2104_US-EN_02.
Risk of battery leakage CAUTION Failure to observe the following warnings may result in injuries or property damage. Avoid extreme environmental conditions and temperatures which could affect batteries / rechargeable batteries, e.g. radiators / direct sunlight. Avoid contact with the skin, eyes and mucous membranes. In the event of contact with battery acid, thoroughly flush the affected area with plenty of clean water and seek immediate medical attention. 98767_2104_US-EN_02.
WEAR PROTECTIVE GLOVES! Leaked or damaged batteries / rechargeable batteries can cause burns on contact with the skin. Wear suitable protective gloves at all times if such an event occurs. This product contains an integrated battery which cannot be replaced by the user. The battery may only be removed or replaced by the manufacturer or its customer service or by a similarly qualified person in order to avoid hazards. SAVE THESE INSTRUCTIONS 28 US-EN 98767_2104_US-EN_02.
Prior to first use Remove the protective foil between the headphones [1] and the charging/storage box [7]. Charging the charging/storage box battery Before first use, the charging/storage box battery must be charged. Charging via USB Connect the charging/storage box [7] via the USB-C charging port [10] and the included USB cable [14] with a USB voltage source with an output current of at least 400 mA (e.g. a USB charger or a computer). 98767_2104_US-EN_02.
Qi wireless charging Place the Qi reception area [15] of the charging/ storage box [7] on your Qi charger. Charging starts automatically when the Qi wireless charger is switched on. When charging is completed, the 4 charging status indicators [9] light up. NOTICE The charge status is shown via the charging status indicator [9] on the charging/storage box [7]: LEDs Battery charge status < 25 % < 50 % < 75 % < 100 % 100 % 30 US-EN 98767_2104_US-EN_02.
Charging the headphones Before first use, the headphones must also be charged. NOTICE The headphones [1] and the charging/storage box [7] can be charged simultaneously. The headphones only fit into one of the charging ports [8] respectively. Insert the headphones in the charging ports [8] of the charging/storage box [7]. Charging begins automatically. The indicator LEDs [2] of the headphones [1] show the current status.
Operation Charging/storage box The headphones [1] begin charging automatically when at least one headphone is inserted into a charging port [8]. Checking current battery capacity status of the charging/storage box [7]: Remove one headphone [1] from the charging port [8]. When you insert the headphone back into the charging port, the charging status indicator [9] will be activated.
Headphones Turning on the headphones To turn on the headphones, remove them from the charging ports [8]. Turning off the headphones To turn off the headphones, insert the headphones in the charging ports [8] of the charging/storage box [7]. Manually turning off the headphones To save energy, the headphones turn to OFF mode automatically when they receive no signal or cannot pair for 5 minutes.
LED status LED Flashes red/white Flashes white Status Waiting for Bluetooth device to pair Headphones paired with Bluetooth device If the headphones have already been NOTICE paired to each other, the right headphone is already connected to the left and flashes white only. Pairing the headphones to each other To hear sound through both headphones in stereo, they must be paired to each other. When you remove the headphones from the charging ports [8], they automatically pair.
When the headphones are paired to each other and are awaiting connection to a Bluetooth device, the master headphone flashes red/white and the slave headphone white only. The slave headphone connects to the NOTICE master headphone only. The master headphone connects to the Bluetooth device. Pairing the headphones with a Bluetooth device Remove the headphones from the charging ports [8]. When the headphones are ready to pair, the indicator LED on the master headphone flashes red/white.
Reset To reset the headphones, follow the below steps: Disconnect the left and the right headphone [1] from a playback device: – Remove one of the headphones (left or right) from the charging/storage box [7]. Press the MF button [3] 3 times in quick succession until the LED [2] briefly flashes red/white. Insert the previously removed headphone back into the charging/storage box [7] to complete the reset. – Remove the other headphone from the charging/ storage box [7].
Headset for phone calls / Playback control You can use the headphones as a headset for phone calls and to control playback. The table describes operation with a connected smartphone. Other devices may react differently.
MF button [3] Playback functions Press 1x Pause/playback Press and hold the right MF button for 2 seconds Start next track Press and hold the left MF button for 2 seconds Back to previous track NOTICE * These functions must be supported by your mobile service provider. The ring tone (or the voice announcement “Incoming call”, depending on your phone) and the caller’s voice are rendered through the speaker. The microphone [5] captures your voice.
Voice control function with Siri / Google Assistant Activate Siri or Google Assistant on your mobile device. iOS: Complete the Siri setup. Then use Siri to activate this product’s voice control function. Android: Open Google Assistant. Follow Google Assistant’s instructions to complete setup before using this product’s voice control function. Google Assistant is available on devices NOTICE with Android 5.0 or above. Activate the Bluetooth function. Pair this product with your mobile device.
Optical sensor B Both headphones [1] are equipped with an optical sensor [4]. When you remove a headphone [1] from your ear, the audio playback will be paused. When you insert the headphone [1] back into your ear, the audio playback will continue automatically. 40 US-EN 98767_2104_US-EN_02.
Changing ear cushions C D Before changing the ear cushions: Power off the product. Remove the medium size ear cushions [12] from the headphones [1] (Fig. C). Select the small or large size ear cushions [11] [13] and push them onto the headphones [1] (Fig. D). 98767_2104_US-EN_02.
Cleaning and maintenance CAUTION Potential damage to the product! Switch the product off and remove all plugs before cleaning! Be sure moisture does not enter the product during cleaning to prevent damage to the product and related repairs. Only clean the product with a slightly dampened cloth and a mild cleaning agent! Storage Store the product in a dry environment, protected from dust and direct sunlight. Store the headphones in the charging/storage box [7].
Troubleshooting = Error = Possible cause = Action = No functions = Battery drained. = Recharge the battery as described in “Charging the charging/storage box battery”. = No Bluetooth connection = Error operating the headphones. = Switch the headphones off and on again. = Bluetooth device error. = Separate the connection to the headphones. Reconnect. = Check if the headphones work in combination with another Bluetooth device. = Bluetooth connection error.
= No sound = Error operating the Bluetooth device. = Increase the volume on the playback device. = Bluetooth connection error. = Move closer to the device connected via Bluetooth. = Disconnect the Bluetooth devices. Reconnect. = Unable to use all functions = Error with Bluetooth device. = Check whether your Bluetooth device supports all functions. = Qi wireless charging of the charging/ storage box [7] does not start. = The charging/storage box [7] has become warm as a result of charging.
= Wireless charging does not start. = The charging/storage box [7] is not placed at the center of the Qi mark location of the Qi wireless charger. = Make sure the charging/storage box [7] is placed at the correct position at the center of Qi wireless charger. = Make sure that there are no other objects on the wireless Qi reception area [15]. = The wireless charging speed is slow. = The wireless Qi reception area [15] is too far away from the center of the Qi wireless charging surface.
Disposal Dispose of the packaging through your local recycling facilities and in compliance with all federal, state and local regulations. Please note the package markings regarding waste separation, indicated by abbreviations (a) and numbers (b), meaning: 1–7: plastics / 20–22: paper and cardboard / 80–98: composite materials. Contact your local waste management authority for additional information on how to dispose of the used product.
Improper disposal of batteries can damage the environment! Never throw batteries in the garbage. They may contain toxic heavy metals and must be handled as special waste. The chemical symbols of heavy metals are: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. Used batteries should therefore be disposed of through a local collection point. Three year limited warranty What does this warranty cover? The warranty covers: • Damage, breakage or inoperability due to defect.
• Accidents or acts of nature (e.g. lightning, fire, water, etc.). • Tampering with the product (such as removing cover, unscrewing screws etc.) Consequential and incidental damages are also not covered under this warranty. However, some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this limitation or exclusion may not apply to you. What is the period of coverage and warranty resolution? The warranty is for 3 years from the date of purchase.
How to process the warranty? To initiate, please: • Call customer service at 1 (844) 543-5872 • Visit the Website Customer Service Platform at www.lidl.com/contact-us or • Visit a LIDL store for further assistance To ensure the quickest warranty return process, please have the following available: • The original sales receipt that includes the date purchased; • The product and manual in the original package; • A statement of the problem.
How does state law relate to this warranty? This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. All implied warranties are limited by the duration and terms of this warranty. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. 50 US-EN 98767_2104_US-EN_02.
Descripción de las palabras de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 53 Servicio al cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 53 Advertencias y símbolos utilizados . . . Página 54 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 55 Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 56 Aviso de marcas comerciales . . .
Audífonos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Encendido de los audífonos . . . . . . . . . . . . Apagado de los audífonos . . . . . . . . . . . . . Apagado manual de los audífonos . . . . . . Estado del LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Emparejamiento de los audífonos entre sí . Emparejamiento de los audífonos con un dispositivo Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DESCRIPCIÓN DE LAS PALABRAS DE ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA indica una situación peligrosa, que puede provocar la muerte o lesiones graves si no se evita. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN indica una situación peligrosa, que puede provocar lesiones leves o moderadas si no se evita. AVISO AVISO indica información que se considera importante, pero que no implica un peligro (p. ej. mensajes relacionados con daños materiales).
Advertencias y símbolos utilizados En este manual se usan las siguientes advertencias: ADVERTENCIA ¡RIESGO DE EXPLOSIÓN! Una advertencia con este símbolo y la palabra “¡ADVERTENCIA! RIESGO DE EXPLOSIÓN” indica una posible amenaza de explosión. No seguir esta advertencia puede provocar lesiones graves o fatales y posibles daños a la propiedad.
Voltaje / corriente continua “Qi” y el logo Qi son marcas comerciales de Wireless Power Consortium (WPC). La caja de carga integra tecnología de carga inalámbrica Qi. Puede cargar la caja de carga usando tecnología inalámbrica Qi. Este símbolo significa que debe leer las instrucciones de uso antes de usar el producto. AURICULARES INTRAURALES REALMENTE INALÁMBRICOS CON BLUETOOTH® Introducción Felicidades por la compra de su nuevo producto. Usted ha seleccionado un producto de calidad.
Uso previsto Estos audífonos son un dispositivo electrónico de consumo. Los audífonos están hechos para reproducir sonido mediante una conexión Bluetooth®. Si los audífonos están conectados a un smartphone, los audífonos se pueden usar como auricular. La caja de carga y almacenamiento están hechos solo para cargar y almacenar los audífonos. El producto está hecho solo para uso privado. Cualquier otro uso más allá de lo especificado, no está fuera del uso previsto del producto.
Aviso de marcas comerciales USB® es marca comercial registrada de USB Implementers Forum, Inc. La marca y logo con la palabra Bluetooth® son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de las mismas por parte de OWIM GmbH & Co. KG se hace bajo licencia. “Qi” y el logo Qi son marcas comerciales de Wireless Power Consortium (WPC). La marca comercial y marca registrada SilverCrest es de propiedad de sus propietarios correspondientes.
Incluido con el producto Tras desempacar el producto, revise que esté completo y que todas las piezas estén en buen estado. Extraiga todos los materiales del empaque antes de usar. Si observa daños o piezas faltantes, contacte al local donde compró el producto.
Descripción de las piezas A TRUE WIRELESS BLUETOOTH® IN-EAR HEADPHONES STSK 2 E5 TRUE WIRELESS BLUETOOTH® IN-EAR HEADPHONES Quick start guide TRUE WIRELESS BLUETOOTH® STSK 2 E5 IN-EAR REALMENTE HEADPHONES AURICULARES INTRAURALES INALÁMBRICOS CON BLUETOOTH® Guía rápida TRUE WIRELESS BLUETOOTH® IN-EAR HEADPHONES Operation and safety notes AURICULARES INTRAURALES REALMENTE IAN 387692_2101 INALÁMBRICOS CON BLUETOOTH® Instrucciones de utilización y de seguridad IAN 387692_2101 98767_2104_US-EN_02.
Antes de leer, despliegue la página que contiene la ilustración y familiarícese con todas las funciones del producto.
Datos técnicos Caja de carga/almacenamiento Voltaje de entrada USB-C USB 5 V Corriente de entrada USB-C 400 mA Voltaje de entrada inalámbrica Qi 5V Potencia de carga inalámbrica 2.5 W Distancia de carga inalámbrica para el cargador Qi ≤ 0.2 pulgadas (5 mm) Batería recargable Polímeros de litio, 3.7 V, 400 mAh, 1.
Audífonos Estándar inalámbrico Perfil compatible Banda de frecuencia Máxima potencia transmitida Rango Batería recargable Tiempo de carga Tiempo de funcionamiento (música y teléfono) Temperatura operativa Humedad (sin condensación) Temperatura de almacenamiento Dimensiones (audífonos) (caja de carga) 62 Bluetooth® 5.0 A2DP, AVRCP, HSP, HFP 2402 a 2480 MHz < 10 mW 32 pies (10 m) Polímeros de litio, 3.7 V, 40 mAh, 0.15 Wh 1,5 horas (ciclo de carga completo) 4.
Peso (ambos audífonos) (caja de carga) 0.32 oz (9 g) 1.23 oz (35 g) Tecnología Qi: AVISO Este producto con tecnología de carga inalámbrica Qi está diseñado para cumplir con el estándar Qi (Wireless Power Consortium), pero no hay garantías sobre su compatibilidad con todos los productos que cumplan con el estándar. La especificación y diseño pueden cambiar sin previo aviso. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. GUARDE COMO REFERENCIA FUTURA.
ADVERTENCIA No seguir las advertencias puede provocar la muerte o lesiones graves. ¡RIESGO VITAL Y PELIGRO DE ACCIDENTES PARA NIÑOS E INFANTES! ¡Riesgo de asfixia! Jamás deje a los niños sin supervisión con el material de empaque. El material de empaque es peligroso y puede provocar asfixia. Los niños suelen, con frecuencia, subestimar los peligros. El material del empaque no es un juguete. 64 US-ES 98767_2104_US-EN_02.
Este producto no está diseñado para que los usen personas (incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que no tengan la experiencia y conocimiento necesarios, a menos que hayan recibido supervisión e instrucción en relación con el uso del producto por parte de una persona responsable de su seguridad. Debiera supervisarse a los niños para asegurarse de que no jueguen con este producto.
AVISO Este producto ha sido probado y cumple con los límites de un dispositivo digital Clase B, según el Inciso 15 de las Regulaciones FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas en instalaciones residenciales. Este producto genera, usar y puede irradiar energía de radiofrecuencias y, de no instalarse y usarse según las instrucciones, puede provocar interferencia dañina sobre las comunicaciones por radio.
Si este producto genera interferencia dañina a la recepción de radio o TV, lo cual puede determinarse al encender y apagar el producto, se anima al usuario a intentar corregir la interferencia siguiendo uno o más de estos consejos: Reoriente o reinstale la antena receptora. Aumente la separación entre el producto y el receptor. Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito distinto al que está conectado el receptor.
Este producto cumple con el Inciso 15 de las Regulaciones FCC. El uso está sujeto a las dos siguientes condiciones: (1) Este producto no puede provocar interferencia dañina. (2) Este producto debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida interferencia que pueda provocar un funcionamiento no deseado. Interferencia inalámbrica Apague el dispositivo en aviones, hospitales, salas de servicio o cerca de sistemas médicos electrónicos.
Mantenga el dispositivo a al menos 7.874 pulgadas (20 cm) de marcapasos o desfibriladores automáticos implantables, ya que la radiación electromagnética podría impedir la funcionalidad del marcapasos. Las ondas de radio transmitidas podrían causar interferencia en los sistemas de apoyo auditivo.
En caso de transmisión inalámbrica de datos, los terceros que reciban los datos no pueden excluirse. Lidl US LLC no es responsable de interferencias con radios o televisores causadas por modificaciones no autorizadas al dispositivo. Lidl US LLC no asume responsabilidad alguna por usar o reemplazar cables y dispositivos no distribuidos por Lidl US LLC.
AVISO Este producto no posee piezas que el usuario pueda reparar. La batería recargable no es reemplazable. ADVERTENCIA No seguir estas advertencias puede provocar la muerte o lesiones graves. No coloque velas encendidas u otro tipo de llama abierta cerca del producto. Si observa humo o ruidos u olor inusuales, apague el producto inmediatamente y saque el cable USB. No arroje el producto al fuego ni lo exponga a altas temperaturas. 98767_2104_US-EN_02.
No cubra el producto durante el uso o carga. Cargue la batería solo en entornos secos, ya que el producto no posee protección contra salpicaduras. AVISO ¡Revise el producto antes de cada uso! ¡Deje de usar si detecta daño al producto o al cable de carga! Los cambios de temperatura súbitos pueden provocar condensación al interior del producto. ¡En este caso, deje que el producto se aclimate por un tiempo antes de volver a usarlo para así evitar cortocircuitos! 72 US-ES 98767_2104_US-EN_02.
¡No opere el producto cerca de fuentes de calor como radiadores u otros dispositivos que emitan calor! ¡No intente abrir el producto! No posee piezas internas que requieran mantenimiento. Instrucciones de seguridad para baterías recargables integradas ADVERTENCIA El incumplimiento de las siguientes advertencias puede provocar lesiones graves o fatales. ¡PELIGRO CONTRA LA VIDA! Mantenga las baterías / baterías recargables fuera del alcance de los niños.
¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! Jamás recargue baterías desechables. No provoque cortocircuitos a las baterías / baterías recargables ni las abra. Podrían sobrecalentarse, encenderse o explotar. Jamás arroje las baterías / baterías recargables al fuego o agua. No ejerza cargas mecánicas sobre las baterías / baterías recargables. Las baterías no deben desarmarse, aplastarse, punzarse, abrirse ni mutilarse de alguna otra forma. 74 US-ES 98767_2104_US-EN_02.
Riesgo de fugas de la batería PRECAUCIÓN No seguir las advertencias puede provocar lesiones o daños a la propiedad. Evite las condiciones y temperaturas ambientales extremas que puedan afectar las baterías / baterías recargables, como radiadores o la luz solar directa. Evite el contacto con la piel, ojos y membranas mucosas. En caso de haber contacto con el ácido de la batería, enjuague exhaustivamente la zona afectada con mucha agua y busque atención médica de inmediato. 98767_2104_US-EN_02.
¡USE GUANTES DE SEGURIDAD! Las baterías / baterías recargables con fuga o daños pueden provocar quemaduras al contacto con la piel. En caso de ocurrir un evento de esta naturaleza, use guantes de protección aptos en todo momento. Este producto contiene una batería integrada que no puede ser reemplazada por el usuario. La batería sólo puede ser extraída o reemplazada por el fabricante, por su servicio de atención al cliente o por una persona igualmente calificada, para así evitar peligros.
Antes de usar por primera vez Elimine la lámina protectora entre los audífonos [1] y la caja de carga/almacenamiento [7]. Carga de la caja de almacenamiento/carga Antes del primer uso, la batería de carga/almacenamiento se debe cargar. Carga mediante USB Conecte la caja de carga/almacenamiento [7] mediante el puerto de carga USB [10] y el cable USB incluido [14] usando una fuente de voltaje USB con una corriente de salida de al menos 400 mA (por ejemplo, un cargador USB o computadora).
Carga inalámbrica Qi Coloque el área de recepción Qi [15] de la caja de carga/almacenamiento [7] en su cargador Qi. La carga comienza automáticamente cuando el cargador inalámbrico Qi se enciende. Al completarse la carga, los 4 indicadores de estado de carga [9] se encienden. AVISO El estado de carga se indica mediante el indicador del estado de carga [9] de la caja de carga/ almacenamiento [7]: LEDS Estado de carga de la batería < 25 % < 50 % < 75 % < 100 % 100 % 78 US-ES 98767_2104_US-EN_02.
Carga de los audífonos Antes del primer uso, los audífonos también se deben cargar. AVISO Los audífonos [1] y la caja de carga/almacenamiento [7] se pueden cargar simultáneamente. Los audífonos solo calzan en uno de los puertos de carga [8] respectivamente. Inserte los audífonos en los puertos de carga [8] de la caja de carga/almacenamiento [7]. La carga comienza automáticamente. Los LED indicadores [2] de los audífonos [1] indican el estado actual.
Funcionamiento Caja de carga/almacenamiento Los audífonos [1] comienzan a cargar automáticamente cuando al menos uno de los audífonos se inserta en un puerto de carga [8]. Comprobación del estado de la capacidad actual de la batería de la caja de carga/almacenamiento [7]: Saque un audífono [1] del puerto de carga [8]. Al insertar el audífono de vuelta al puerto de carga, el indicador de estado de carga [9] se activará.
Audífonos Encendido de los audífonos Para encender los audífonos, sáquelos de los puertos de carga [8]. Apagado de los audífonos Para apagar los audífonos, inserte los audífonos en los puertos de carga [8] de la caja de carga/ almacenamiento [7]. Apagado manual de los audífonos Para ahorrar energía, los audífonos pasan al modo apagado automáticamente al no recibir señal o no poder emparejarse durante 5 minutos.
Estado del LED LED Parpadea de color rojo/blanco Parpadea de color blanco Estado Esperando que el dispositivo Bluetooth se empareje Audífonos emparejados con el dispositivo Bluetooth Si los audífonos ya se han emparejado AVISO entre sí, el audífono derecho ya está conectado al izquierdo y parpadea solo de color blanco. Emparejamiento de los audífonos entre sí Para escuchar sonido a través de ambos audífonos en estéreo, deben estar emparejados entre sí.
Cuando los audífonos estén emparejados entre sí y esté esperando la conexión a un dispositivo Bluetooth, el audífono maestro parpadea de color rojo/blanco y el audífono esclavo parpadea solo de color blanco. El audífono esclavo se conecta solo al AVISO audífono maestro. El audífono maestro se conecta al dispositivo Bluetooth. Emparejamiento de los audífonos con un dispositivo Bluetooth Saque los audífonos de los puertos de carga [8].
Restablecimiento Para restablecer los audífonos, siga estos pasos: Desconecte el audífono izquierdo y derecho [1] de un dispositivo de reproducción: – Saque uno de los audífonos (izquierdo o derecho) de la caja de carga/almacenamiento [7]. Presione el botón MF [3] 3 veces en sucesión rápida hasta que el LED [2] parpadee brevemente de color rojo/blanco. Inserte el audífono anteriormente quitado de vuelta a la caja de carga/almacenamiento [7] para completar el restablecimiento.
Auricular para controlar la reproducción / llamadas telefónicas Puede usar los audífonos como auriculares para llamadas telefónicas y controlar la reproducción. La tabla describe el funcionamiento con un smartphone conectado. Otros dispositivos podrían reaccionar de forma diferente.
Botón MF [3] Funciones de reproducción Presione 1 x Pausar/reproducir Mantener presionado el botón MF derecho durante 2 segundos Iniciar la siguiente pista Mantener presionado el botón MF izquierdo durante 2 segundos Volver a la pista anterior AVISO * Estas funciones deben estar soportadas por su proveedor de servicios móviles. El tono de llamado (o el anuncio de voz “Incoming call” [llamada entrante], dependiendo de su teléfono) y la voz de quien llama se transmitirán a través del altavoz.
Función de control por voz con Siri / Google Assistant Active Siri o Google Assistant en su dispositivo móvil. iOS: Complete la configuración de Siri. Luego, use Siri para activar la función de control por voz del producto. Android: Abra Google Assistant. Siga las instrucciones de Google Assistant para completar los ajustes antes de usar la función de control por voz del producto. Google Assistant está disponible para AVISO dispositivos con sistema operativo Android 5.0 o posterior.
Sensor óptico B Ambos audífonos [1] están equipados con un sensor óptico [4]. La reproducción se detendrá al sacarse un audífono [1] de su oreja. La reproducción se reanudará automáticamente al insertar el audífono [1] nuevamente en su oreja. 88 US-ES 98767_2104_US-EN_02.
Cambio de las almohadillas para las orejas C D Antes de cambiar las almohadillas para las orejas: Apague el producto. Saque las almohadillas de tamaño mediano para las orejas [12] de los audífonos [1] (fig. C). Seleccione las almohadillas para las orejas de tamaño pequeño o grande [11] [13] y empújelas hacia los audífonos [1] (fig. D). 98767_2104_US-EN_02.
Limpieza y mantenimiento PRECAUCIÓN ¡Posible daño al producto! ¡Apague el producto y desconecte todos los conectores antes de limpiarlo! Asegúrese de que no entre humedad al producto durante la limpieza, para así evitar daños al producto y tener que repararlo. ¡Limpie el producto usando solo un paño levemente humedecido y un agente de limpieza suave! Almacenamiento Almacene el producto en un entorno seco, protegido contra el polvo y la luz solar directa.
Resolución de problemas = Falla = Causa posible = Acción = Sin funciones = Batería agotada. = Recargue la batería como se indica en “Carga de la caja de almacenamiento/carga”. = Sin conexión Bluetooth = Error al hacer funcionar los audífonos. = Apague y encienda los audífonos nuevamente. = Error del dispositivo Bluetooth. = Separe la conexión a los audífonos. Reconecte. = Revise que los audífonos funcionen en combinación con otro dispositivo Bluetooth. = Error de conexión Bluetooth.
= No hay sonido = Error de funcionamiento del dispositivo Bluetooth. = Aumente el volumen del dispositivo de reproducción. = Error de conexión Bluetooth. = Acérquese al dispositivo conectado mediante Bluetooth. = Desconecte los dispositivos Bluetooth. Reconecte. = Imposibilidad de usar todas las funciones = Error con el dispositivo Bluetooth. = Compruebe si su dispositivo Bluetooth es compatible con todas las funciones o no. = La carga inalámbrica Qi de la caja de carga/almacenamiento [7] no comienza.
= La carga inalámbrica no comienza. = La caja de carga/almacenamiento [7] no está colocado al centro de la marca Qi del cargador inalámbrico Qi. = Asegúrese de que la caja de carga/almacenamiento [7] esté en la posición correcta al centro del cargador inalámbrico Qi. = Asegúrese de que no haya otros objetos en el área de recepción inalámbrica Qi [15]. = La velocidad de carga inalámbrica es baja.
Eliminación Deshágase del empaque mediante sus instalaciones de reciclaje locales y de acuerdo con las regulaciones federales, estatales y locales. Observe las señales del material de empaque para la separación de residuos, los cuales están señalados con abreviaturas (a) y números (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos / 20–22: papel y tablero de fibra / 80–98: materiales mixtos.
¡La eliminación inadecuada de las baterías puede causar daños ambientales! Las baterías no deben ser eliminadas con los desechos del hogar. Éstas pueden contener metales pesados tóxicos y requieren ser tratadas como desechos especiales. Los símbolos químicos de los metales pesados son: Cd = Cadmio, HG = Mercurio, Pb = Plomo. Por esta razón es importante eliminar las baterías usadas en un punto de recolección local.
• Uso o transporte no indicado del producto. • Desatención a las instrucciones de seguridad y mantención. • Accidentes o causas de fuerza mayor (e.g. relámpagos, incendio, inundación, etc.). • Manipulación mal intencionada del producto (retirar la cubierta, tornillos, etc.). La presente garantía tampoco cubre daños indirectos o emergentes.
¿Cómo se tramita la garantía? Recomendamos que primero usted: • Llame al Servicio de atención al cliente al 1 (844) 543-5872. • Visite el Portal de atención al cliente en www.lidl.com/contact-us • Visite una de nuestras tiendas LIDL en caso de cualquier inquietud. A fin de acelerar el trámite de la garantía, tenga a bien contar con lo siguiente: • Recibo de venta original que incluya la fecha de compra. • Producto y manual en su empaque original. • Descripción del problema.
¿De qué manera influyen las leyes estatales con esta garantía? La presente garantía le otorga derechos legales específicos, y pudiera usted contar con otros derechos los cuales varían de un estado a otro. Todas las garantías implícitas se encuentran limitadas a la duración y términos de la presente garantía. Algunos estados no permiten limitaciones al período de tiempo y términos de la garantía implícita, por lo que dichas limitaciones pudieran no aplicarse en su caso. 98 US-ES 98767_2104_US-EN_02.