FRANÇAIS MANUEL D’UTILISATION CLIMATISEUR Veuillez lire attentivement ce manuel avant d'utiliser votre climatiseur et conservez-le pour vous y référer ultérieurement. VENTILATEUR Traduction de l’instruction originale Pour plus d'informations, reportez-vous au CD ou au site web de LG (www.lg.com). www.lg.
Guide d'utilisation du ventilateur TABLE DES MATIÈRES Consignes de sécurité...................3 INFORMATIONS À CONSERVER Inscrivez le numéro de modèle et de série : Modèle Avant utilisation .............................8 N° de série Ils sont mentionnés sur l’étiquette apposée sur la face latérale de l'appareil. Introduction ....................................9 Sécurité électrique .......................10 Caractéristiques ...........................
Consignes de sécurité Consignes de sécurité Pour éviter tout risque de blessure pour l'utilisateur ou des tiers, ainsi que tout dégât au matériel, respectez les consignes ci-dessous. n Toute mauvaise utilisation suite au non-respect des instructions comporte des risques pour les individus et le matériel. Les libellés ci-dessous indiquent leur niveau de gravité. Ce symbole indique un danger de mort ou de blessure grave. Ce signe indique un risque de blessure corporelle ou de dégât au matériel.
Consignes de sécurité Ne changez pas le câble d'alimentation et n'utilisez pas de rallonge. N'installez pas l'appareil et ne le déplacez ni le réinstallez pas vous-même. Déballez et installez le produit avec prudence. • À défaut, il existe un risque • À défaut, il existe un risque • Il comporte des arêtes vives d'incendie ou de décharge d'incendie, de décharge présentant un risque de couélectrique (électrocution). électrique (électrocution), pure.
Consignes de sécurité n Fonctionnement Veillez à ce qu'il soit impossible de tirer sur le cordon d'alimentation ou de l'endommager pendant le fonctionnement de l'appareil. Ne placez AUCUN objet sur le cordon d'alimentation. Ne branchez ni débranchez l'alimentation électrique lorsque l'appareil est en fonctionnement.
Consignes de sécurité Coupez le disjoncteur lors des opérations de nettoyage ou de maintenance de l'appareil. Si l'appareil reste inutilisé pendant une période prolongée, débranchez l'alimentation ou coupez le disjoncteur. Évitez les équipements inflammables • À défaut, il existe un risque • À défaut, il existe un risque • À défaut, il existe un risque de dommage au produit ou d'incendie. de décharge électrique de panne ou de fonction(électrocution). nement inattendu.
Consignes de sécurité n Fonctionnement N'exposez pas votre peau directement à l'air frais de l'appareil pendant de longues périodes. (Ne vous asseyez pas sur la grille) Utilisez un chiffon doux pour le nettoyage. N'utilisez pas de détergents, de solvants, etc. corrosifs. • Sinon, vous risquez de • À défaut, vous risquez d’endommager ou d'altérer provoquer un incendie ou un choc électrique ou d'ences biens. dommager les composants en plastique. Ne montez pas sur l'appareil et ne posez rien dessus.
Avant utilisation Avant utilisation Préparation à l'utilisation 1. Confiez l'installation à un spécialiste. 2. Branchez-le sur le secteur correctement. 3. Utilisez un circuit dédié. 4. N'utilisez pas de cordon rallonge de courant. 5. Ne démarrez ni arrêtez le produit en branchant ou en débranchant le cordon d'alimentation. 6. Si le cordon ou la fiche est endommagé, remplacez l'élément unique par une pièce de remplacement agréée. Utilisation 1.
Nettoyage et maintenance Nettoyage et maintenance 1 3 2 5 4 10 8 7 1. Capot de maintenance 2. Filtres à air Empêche la poussière de s'accumuler sur l'échangeur thermique total. 3. Échangeur thermique total Échange la température et l'humidité entre l'air de soufflage et l'évacuation de l'air. 4. Souffleur pour l'évacuation de l'air Un souffleur pour évacuer l'air pollué vers l'extérieur. 5. Boîtier des pièces électroniques (Boîtier de commande) 6.
Sécurité électrique Sécurité électrique AVERTISSEMENT : Cet appareil doit être correctement mis à la terre. Pour limiter le risque de choc électrique (électrocution), vous devez toujours brancher l'appareil sur une prise de courant reliée à la terre. Méthode choisie Avant utilisation, vérifiez qu'une mise à la terre existe. AVERTISSEMENT : Ne retirez pas la broche de terre du câble d’alimentation.
Caractéristiques Caractéristiques Ventilation via l'échangeur thermique total Évacuation de l'air intérieur via la partie extérieure de l'échangeur thermique total. • L'air extérieur chaud échangé est alimenté à l'intérieur. Faites fonctionner le ventilateur en mode Ventilation via l'échangeur thermique total en été/hiver lorsque le fonctionnement froid/chaud est terminé.
Mode d'emploi (accessoires) Mode d'emploi (accessoires) Nom et fonction du dispositif de régulation à distance 1 10 9 8 2 3 7 4 11 12 13 5 6 14 15 Models : PQRCVSL0 PQRCVSL0QW Posez la fiche d'instructions à l'intérieur de la porte. Choisissez la langue appropriée à votre pays.
Mode d'emploi (accessoires) Condition et méthode de fonctionnement de la ventilation La télécommande de cette unité peut être installée selon deux manières.
Mode d'emploi (accessoires) Contrôle fonctionnement seul Permet le fonctionnement de la ventilation avec les fonctions froid et chauffage en même temps au moyen de l’échangeur thermique inclus dans le produit de ventilation à détente directe. Fonctionnement unique de ventilation à détente directe du dispositif de 1 Touche régulation à distance. Affichage comme sur la figure du côté droit en mode de fonctionnement unique de ventilation à détente directe.
Mode d'emploi (accessoires) Contrôle de fonctionnement inteconnecté Utilisable lorsque le climatiseur est interconnecté avec l'appareil de ventilation à détente directe. Fonctionnement interconnecté avec Ventilation à détente directe sur la touche 1 Appuyez régulation à distance. du dispositif de - Utilisable uniquement si le climatiseur et l'appareil de ventilation sont interconnectés.
Fonction supplémentaire Fonction supplémentaire Mode Ventilation rapide/économie d'énergie Il s'agit d'une fonction permettant un fonctionnement plus efficace de la ventilation grâce à des fonctions supplémentaires de ventilation et réglages Energy saving (économie d’énergie) / fast (rapide). Fast (Rapide) : ventilation rapide mode ventilation, appuyez sur la 1 Entouche .
Fonction supplémentaire Mode de fonctionnement en humidification Seuls les appareils ayant une fonction humidification peuvent l'utiliser. de façon répétée sur la 1 Appuyez touche jusqu’au clignotement de l’icône . sur la touche pour 2 Appuyez activer/désactiver la fonction HUMIDIFIER (HUMIDIFICATEUR) L’icône apparaît si l'option SETTING (RÉGLAGE) est activée et disparaît dans le cas contraire. n'appuyez sur aucune touche pendant 25 secondes, vous quittez automatiquement le mode configuration.
Fonction supplémentaire Contrôle du réglage de température/de la température de la pièce Réglage de température 1 Vous pouvez simplement régler la température souhaitée. • Appuyez sur les touches pour régler la température désirée. : Augmente de 1° C ou de 2° F par pression sur la touche : Diminue de 1° C ou de 2° F par pression sur la touche • Temp. pièce : n'est pas affichée en fonctionnement simple. • Réglage température : Indique la température que l'utilisateur veut régler.
Maintenance et entretien Maintenance et entretien Méthode de démontage de chaque pièce Pour éviter toute détérioration de la fonction de ventilation, nettoyez régulièrement la poussière accumulée sur le filtre à air et l'échangeur thermique total. Méthode de dépose de chaque pièce (filtre à air, échangeur thermique total) 1. Dépose du capot de maintenance. FRANÇAIS Placez les mains à l'intérieur du plafond à partir du capot de maintenant et remontez le capot de maintenance.
Maintenance et entretien Méthode de nettoyage et de remplacement de chaque pièce 1. Nettoyage du filtre à air • Nettoyez le filtre à air à l'aide d'un aspirateur ou lavez-le avec de l'eau. (si la saleté résiste, lavez dans de l'eau tiède additionnée d'un détergent neutre) Filtres à air • Après son lavage à l'eau, séchez-le bien à l'ombre.
Maintenance et entretien Assemblage et vérification après maintenance 1. Montage de l'échangeur thermique total Installez soigneusement les parties d'angle (4 ou 6 parties) de l'échangeur thermique total dans le support d'assemblage, puis faites glisser le tout à l'intérieur du corps principal. Échangeur thermique total Corps Mainprincipal Body Support pour échangeur thermique total 2. Montage du filtre à air Assemblez le filtre à air dans la structure de support de l'échangeur thermique total.
Maintenance et entretien Remplacement de l'humidificateur 1. Dépose du capot de maintenance. Capot de maintenance Desserrez la vis (8EA) et détachez le capot de maintenance. Vis 2. Préparation au remplacement de l'humidificateur. • Retirez le bouchon de vidange pour vidanger l'eau encore présente dans la citerne d'alimentation. • Desserrez la vis (3EA) et détachez le couvercle de la citerne d'alimentation. • Desserrez la vis (1EA) et déposez le collier de serrage.
Entretien de l'humidificateur Entretien de l'humidificateur Vérification et entretien de l'humidificateur • Demandez à votre revendeur d'effectuer les vérifications suivantes pour que la durée d'utilisation de votre appareil soit la plus longue. • Afin de prévenir le développement de toute bactérie dangereuse, demandez à votre revendeur de réaliser les opérations d'entretien sur la partie unité d'humidification au début et à la fin de la saison de chauffage.
Éléments à vérifier avant de signaler une défaillance Cycle de maintenance Cycle de maintenance recommandé pour chaque élément. Nom de l'élément Cycle de vérification (cycle de nettoyage) Cycle de remplacement Filtre à air 0.5 year 3 years Échangeur thermique total 1 year 10 years Élément humidificateur 1 year 1~3 years • Ce tableau présente les principaux éléments. • Pour plus d'informations, voir le contrat d'entretien et de vérification.