Aire acondicionado tipo Casete de Techo Manual del usuario MODELOS: Aire acondicionado de tipo casete de Techo Antes de la instalación, esta unidad de aire acondicionado debe someterse a la aprobación del servicio técnico que suministra la electricidad (Norma EN 61000-3). ESPAÑOL • Por favor, lea detenidamente y con detalle este manual antes de poner en marcha esta unidad. • Póngase en contacto con el responsable autorizado de SVC para la reparación o mantenimiento de esta unidad.
Precauciones de Seguridad Instrucciones de utilización Cuidados y mantenimiento Resolución de Problemas Precauciones de Seguridad Advertencia .............................................2 Atención. .................................................3 Instrucciones de utilización Funciones del mando a distancia -Tapa abierta.....................................................4 Función opcional.....................................5 Fije la hora actual y un día de la semana ....6 Temporizador Semanal.......
ATENCIÓN • Póngase en contacto con el personal del servicio técnico autorizado para reparaciones o mantenimiento de esta unidad. • Póngase en contacto con el instalador para proceder a instalar esta unidad. • Este electrodoméstico no deberá ser utilizado por niños ni por personas con sus capacidades mermadas sin supervisión. • Asegúrese de que los niños no juegan con el aparato. ATENCIÓN Ventile convenientemente cuando se utilice conjuntamente con una estufa, etc.
Precauciones de Seguridad Sobre el mando a distancia Funciones del mando a distancia -Tapa abierta Mando a distancia AUTO SWING OPERATION SET TEMP Room Temp AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 HI MED LO Time Timer Operation unit Instrucciones de utilización On Off Set no.
Función opcional • Control remoto inalámbrico Este aire acondicionado está dotado de un control remoto alámbrico en su equipamiento básico. No obstante, si usted desea disponer de un control remoto inalámbrico debe pagar una cantidad extra. Mando a distancia Transmisor de señal Transmits las señales al acondicionador de aire. 1 7 3 10 5 2 6 8 9 Botón de selección de temperatura Se usa para fijar la temperatura cuando se obtiene la temperatura deseada.
Precauciones de Seguridad Instrucciones de utilización Fije la hora actual y un día de la semana. 1 Pulse el botón ‘ ’. Hour Cada vez que se pulsa el botón, el n˙mero cambia de 00 a 23. Usted debe ajustar el n˙mero de la hora actual. AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED Room Temp AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Hour Time Timer Operation unit On Off Set no.
Temporizador Semanal 1 Pulse el botón “Weekly timer”. El mando a distancia aparecerá como en la figura de la izquierda; después parpadean “ (Ajuste del Programa), “ ” y “01”. Program AUTO SWING OPERATION SET TEMP Room Temp SUB FUNCTION AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Program set 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23 ESPAÑOL 2 03 ” HI MED LO Time Operation unit Timer On Off Set no. Time 01 FAN SPEED Program set Week Pulse el botón “ ”.
Precauciones de Seguridad Ajuste de un día festivo Si en esta semana hay un día festivo, usted puede configurarlo. Program Pulse el botón “Program”. (Programa) Week Pulse el botón “Week”. (Semana) Instrucciones de utilización Holiday Pulse el botón “Holiday”. (Festivo) AUTO SWING OPERATION Room Temp El mando a distancia mostrará después ‘ ’. Operation unit El rectángulo exterior significa festivo.
Modo de funcionamiento Modo frío Modo frío Modo deshumidificación Modo deshumidificación Modo calor Modo Automático (Modelo sólo frío) ESPAÑOL Modo Automático (Modelo bomba de calor) Procedimiento de funcionamiento 1st Botón de encendido / apagado AUTO SWING OPERATION SET TEMP Room Temp Operation unit 2nd 3rd 4th 03 SUB FUNCTION HI MED LO AUTO Heater Preheat JET Defrost Humidify Filter Out door ZONE 1 2 3 4 Time Timer On Off Set no.
Precauciones de Seguridad MODO FRÍO 1 2 Accione el botón ON/OFF(ARRANQUE/PARO). Para seleccionar el modo Frío. Accione el botón de selección del modo de funcionamiento. Cada vez que accione el botón, el modo de operación cambia siguiendo la dirección de la flecha.
DESHUMIDIFICACIÓN Este modo retira la humedad sin producir sobreenfriamiento. 1 2 Accione el botón ARRANQUE/PARO. Abra la tapa del mando a distancia. Para seleccionar el modo Deshumidificación, accione el botón de selección del modo de funcionamiento. Cada vez que accione el botón, el modo de operación cambia siguiendo la dirección de la flecha.
Precauciones de Seguridad Instrucciones de utilización MODO CALOR (SOLAMENTE EN EL MODELO CON BOMBA DE CALOR) 1 2 Presione el botón de inicio / parada. Seleccione la función de calentamiento Para seleccionar el modo Calor, accione el botón de selección del modo de funcionamiento. Cada vez que accione el botón, el modo de operación cambia siguiendo la dirección de la flecha.
El Modo de la Operación del auto 1 Presione el botón de inicio / parada. 2 A Ia Operación selecta del Auto, aprieta el Botón de la Selección del Modo de la Operación Cada vez que el botón se aprieta, el modo de la operación se cambia en la dirección de la flecha. MODELO BOMBA DE CALOR Pantalla de Parámetros AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED Room Temp Time Timer Operation unit On Off Set no.
Precauciones de Seguridad Instrucciones de utilización Cuidados y mantenimiento FUNCIONAMIENTO DEL VENTILADOR 1 Presione el botón de inicio / parada. 2 Presione el botón de funcionamiento de VENTILADOR. 3 Cada vez que se presione el selector de velocidad del ventilador interior, el modo de velocidad del ventilador se conmuta en la dirección que indica la flecha.
BOTÓN DE CONMUTACIÓN AUTOMÁTICA 07 me Pro gra ms et MED LO 09 ZO 11 Tim Pr 13 15 er Ca og ram We e SE Min 17 nc 19 el 21 23 k T/C Ho lid ay LR RE SE T Presione el botón de encendido / apagado (Confirme que la unidad este en funcionamiento). 1 SU AUT BF UN JET O H e CTIO a Defr ter P N Filte ost H rehea r um t id O 1 if 2 ut doo y 3 r 4 NE 2 3 Vuelva a presionar el botón de conmutación automática para anular el modo de conmutación automática.
Precauciones de Seguridad Detalles de funcionamiento • MODO DE REFRIGERACIÓN Cuando la temperatura de la habitación es superior a la temperatura fijada, la unidad funciona en modo de refrigeración para alcanzar la temperatura fijada, con la velocidad del ventilador seleccionado. Se apagará cuando la temperatura de la habitación alcance la temperatura fijada +0.5°C. Resolución de Problemas Cuidados y mantenimiento Instrucciones de utilización TEMP. HABITACIÓN Más 3 minutos INICIO DE LA FUNCIÓN TEMP.
Cuidados y mantenimiento Unidad interior Rejilla, tapa y mando a distancia ❐ Apague el sistema antes de limpiarlo. Para limpiarlo utilice un paño seco y suave. No utilice lejía ni abrasivos. NOTA: La toma de energía debe estar desconectada antes de limpiar la unidad interior. Anti-biofiltro Entrada de aire Salida de aire Control remoto Filtros de aire Retire los filtros de aire. ■ Sostenga la pestaña y empuje suavemente hacia adelante para retirar el filtro.
Precauciones de Seguridad Instrucciones de utilización Cuidados y mantenimiento Resolución de Problemas Cuando el aire acondicionado no vaya a ser utilizado durante un largo período. Cuando el aire acondicionado no vaya a ser utilizado durante un largo período. Cuando vaya a utilizar el aire acondicionado de nuevo. Ponga en marcha el aire acondicionado para las siguientes configuraciones según funcione 2 ó 3 horas. • Tipo de funcionamiento: Modo de funcionamiento con ventilador (ver página 14).
Trucos para la identificación y resolución de problemas ? Resolución de Problemas! Ahorre tiempo y dinero! Compruebo los siguientes puntos antes de solicitar una reparación o servicio técnico... Si los problemas persisten, póngase en contacto con su distribuidor o servicio técnico. Se percibe un olor particular en la habitación. Parece que la condensación está goteando del aire acondicionado. El aire acondicionado no funciona durante unos tres minutos al activarlo.
LG ESPAÑA, S.A. RED DE SERVICIOS DE ASISTENCIA TECNICA AIRE ACONDICIONADO POLIGONO INDUSTRIAL, "SECTOR 13", PARCELA 27 A 46190 RIBARROJA DEL TURIA (Valencia) TEL.
ANDALUCIA ELECTRO ALTAMIRA, S.A. C/. ALTAMIRA, 10, BAJO 04005 ALMERIA TEL. 950 22 01 54 SERVIRAP C/. ANGEL OCHOTORENA, 11 04005 ALMERIA TEL. 950 27 40 67 CRUZ Y LATORRE CENTRAL DE SERVICIOS C/. UNIVERSIDAD DE TEXAS, 2 (ESQ. DR. CARRACI) 04005 ALMERIA TELS. 950 22 43 00 / 22 4 JUAN MANUEL LLORCA SOLIS C/. VILLA MARIA, 119 04008 CRUZ DE CARAVACA ALMERIA TEL. 950 27 39 57 M.J. RODRIGUEZ PELEGRIN, S.L. C/. CONVENTO, 27, BAJO 04610 CUEVAS DE ALMANZOR - ALMERIA TEL. 950 45 65 44 REPARACIONES LLERGO C/.
CENTRAL SERVICIOS SM, S.L. AVDA. REP. ARGENTINA, 5-B 16002 CUENCA TEL. 969 21 20 20 CASCALLAR C/. LA PRESA, 2 24010 TROBAJO DEL CAMINO - LEON TEL. 987 80 18 15 TECNO MAE, S.C.P. C/. LLIBERTAT, 45-47 08240 MANRESA BARCELONA TEL. 93 874 66 08 CAMUÑASE, S.L. C/. ISABEL I DE CASTILLA, 52 16630 MOTA DEL CUERVO CUENCA TEL. 967 18 22 25 MULTISER C/. EMBALSES DE BARCENA, 11, 1º D 24400 PONFERRADA - LEON TEL. 987 41 05 80 S.A.T. FCO. BLANDINO C/. LAYNA SERRANO, 26 19002 GUADALAJARA TEL.
COMUNIDAD VALENCIANA EXTREMADURA JOASA SERVICIOS, S.L. C/. ESCORPION, 8, LOC. IZQ. 03006 ALICANTE TEL. 96 528 73 33 J. FCO. CALDERON LONGARES C/. MARTIRES, 11 06300 ZAFRA - BADAJOZ TEL. 924 55 17 64 ANGEL JOSE COMPAÑ GARCIA C/. CUESTA DE LAS NARICES, 34 - ED. EL PERAL 03590 ALTEA - ALICANTE TEL. 96 584 36 94 ELECTRONICA CENTENO AVDA. DE ZAFRA, BLOQUE 1 06310 PUEBLA SAN PEREZ BADAJOZ TEL. 924 55 27 03 B. AGUILAR AVDA. ALICANTE, 3 03700 DENIA - ALICANTE TEL. 96 578 19 69 DAVID TORREGROSA JORDA C/.
CENTRAL ASSISTÊNCIA TÉCNICA PORTUGAL MEGALÃNDIA Rua Actriz Adelina Fernandes, n°7-7 A 2795 Linda-a-Velha (Lisboa) (also MNT SVC) Telefone 4146480 Fax 4146499 LINHA BRANCA - ÁLVARO JOSÉ MORAIS Lugar do Ratiço Noura 5090 Murça Tel.059/511117 Fax.059/511117 - RUI VAS,Lda Quinta da Carriça - Apartado 169 6230 Fundão Tel.075/776375 Fax.075/776375 - ELECTRO REPARADOURA DA COLINA,Lda. Rua de São Sebastião,122 4700 Braga Tel.053/273131 Fax.053/273131 - CLIMALBI - Lúcio Ribeiro Costa,Lda. Largo São João, Ger.
P/No.