001COV.
001COV.
010COV.book 3 ページ 2008年6月26日 木曜日 午後2時47分 目次 警告 ....................................................................................................................................................4 注意 ....................................................................................................................................................5 電池についての安全上のご注意 ......................................................................................................7 その他の安全上のご注意...........................
010COV.
010COV.
010COV.
010COV.
010COV.
010COV.
010COV.
010COV.
010COV.
01JP050LAF.
010COV.
010COV.
010COV.
010COV.
010COV.
010COV.
010COV.
010COV.
010COV.
010COV.
010COV.
010COV.
010COV.
010COV.
010COV.
010COV.
010COV.
010COV.
010COV.
010COV.
010COV.book 34 ページ 2008年7月22日 火曜日 午後5時5分 「YUV」:コンポーネント信号入力の場合に選択します。 ご注意 コンポジット同期で RGB 信号を入力するときは「RGB」を選択してください。 ちょっと一言 利用可能な 2 画面の組み合わせについては、28 ページをご覧ください。 「カラー方式」 :「自動」 、「NTSC」、 「NTSC4.
010COV.book 35 ページ 2008年6月26日 木曜日 午後2時47分 ネットワーク機能 ネットワーク機能を 使う準備をする 使用上のご注意 ・ 本機のソフトウェアの仕様は、改良のため予 告なく変更することがありますが、ご了承く ださい。 ・ アプリケーションソフトウェアは、この取扱 説明書の画面と一部異なる場合があります。 ・ 安全のために該当ポートには過電圧が加わる 恐れのないネットワークに接続してくださ い。 ・ このマニュアルに記載されている操作方法 は、下記の環境下でのみ動作を保証していま す。 オペレーティングシステム: Microsoft Windows XP/Windows Vista ブラウザー: Microsoft Internet Explorer 6.
010COV.
010COV.book 37 ページ 2008年6月26日 木曜日 午後2時47分 PC で操作する ディスプレイをコントロールする PC の画面上でディスプレイの各種設定ができ ます。 本機、PC、ルーターまたはハブがネットワーク ケーブルで接続されていることを確認し、ディ スプレイと PC、ルーターまたはハブの電源を 入れてください。 ディスプレイコントロール画面は、機能別に Information 画面、Configure 画面、Control 画 面、Setup 画面の 4 画面を表示できます。 ◆ボタンの働きについて詳しくは、ディスプレ イ各機能の説明をご覧ください。 1 PC のブラウザー(Internet Explorer 6.0 以上)を起動する。 2 アドレスに前ページで設定した IP アドレ スを「http://xxx.xxx.xxx.
010COV.
010COV.
010COV.
010COV.
01JP090ADD.fm 42 ページ 2008年6月30日 月曜日 PC 信号 1 VGAa)-1 (VGA 350) 水平周波数 垂直周波 (kHz) 数 (Hz) 31.5 70 2 640 × 480@60 Hz 31.5 60 3 Macb) 13" 35.0 67 4 VGA (VGA TEXT) 31.5 70 5 800 × 600@60 Hz (VESAc) STD) 37.9 60 6 Mac 16" 49.7 75 7 1024 × 768@60 Hz (VESA STD) 48.4 60 8 1024 × 768@75 Hz (VESA STD) 60.0 75 9 1024 × 768@85 Hz (VESA STD) 水平周波数 垂直周波 (kHz) 数 (Hz) 解像度 入力信号一覧表 解像度 午後4時16分 25 1280 × 1024@60 Hz (CVT) 63.7 60 26 1400 × 1050@60 Hz (CVT) * 65.
010COV.
010COV.book 44 ページ 2008年7月22日 火曜日 午後5時5分 SPEAKER 仕様 その他 電源 AC 映像処理系 パネル方式 a-Si:TFT Active Matrix LCD Panel 解像度 1,920 ドット(水平)× 1,080 ライン (垂直) サンプリング周波数 13.5 MHz ∼ 162 MHz カラー方式 NTSC/PAL/PAL-M/PAL-N/ NTSC4.43/PAL60 入力信号 42 ページをご覧ください。 FWD-S42H1 ピクセルピッチ 0.4845(水平)× 0.4845(垂直)mm 有効表示寸法 930(水平)× 523(垂直)mm 画面サイズ 42(V)型(対角 1,067mm) FWD-S47H1 ピクセルピッチ 0.5415(水平)× 0.
010COV.book 45 ページ 2008年6月26日 木曜日 午後2時47分 ピン配列 HD15(RGB/COMPONENT)端子(D-sub 15 ピン) ピン No.
010COV.
010COV.
010COV.book Page 2 Friday, June 27, 2008 7:25 AM WARNING Owner’s Record The model and serial numbers are located on the rear. Record the model and serial numbers in the spaces provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product. Serial No. Model No. To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
010COV.book Page 3 Friday, June 27, 2008 7:25 AM For the customers in Europe The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japan. The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters please refer to the addresses given in separate service or guarantee documents. WARNING: THIS WARNING IS APPLICABLE FOR OTHER COUNTRIES. 1.
010COV.
010COV.book Page 5 Friday, June 27, 2008 7:25 AM Table of Contents Introduction Precautions ...............................................................................................................................6 Recommendations on Installation .............................................................................................8 Location and Function of Parts and Controls Front.................................................................................................................
010COV.book Page 6 Friday, June 27, 2008 7:25 AM Introduction Precautions On safety • A nameplate indicating operating voltage, power consumption, etc. is located on the rear of the unit. • Should any solid object or liquid fall into the cabinet, unplug the unit and have it checked by qualified personnel before operating it any further. • Unplug the unit from the wall outlet if it is not to be used for several days or more. • To disconnect the AC power cord, pull it out by grasping the plug.
010COV.book Page 7 Friday, June 27, 2008 7:25 AM Disposal of Waste Electrical and Electronic Equipment for business use (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable take-back scheme for the recycling of electrical and electronic equipment.
010COV.book Page 8 Friday, June 27, 2008 7:25 AM When mounting the display horizontally Recommendations on Installation Front 25 (9 7/8) Provide an ample amount of space around the display • To prevent internal heat buildup from sealing off the display, make sure to ensure proper ventilation by leaving open the minimum amount of space around the display, as illustrated below. • The ambient temperature must be 0 °C to 35 °C (32 °F to 95 °F). Be careful when installing the display near a ceiling.
010COV.book Page 9 Friday, June 27, 2008 7:25 AM Location and Function of Parts and Controls Front GB Parts Description 1 Sony logo The Sony logo lights up. On the menu screen, you can change from automatic to various manual settings. See “Logo” on page 32. 2 1 (Power/Stand by) indicator • Lights up in green when the display is switched on. • Lights up in red when the display is in standby mode. Lights up in orange when the display enters the power saving mode while a signal is input from a PC.
010COV.book Page 10 Friday, June 27, 2008 7:25 AM Rear * The illustration only shows the FWD-S47H1.
Parts Description 1 Main power switch Turn the main power switch to “ON”(press the side) when setting up the device. When the main power switch is turned “OFF” (press the side), the power consumption is 0W. 2 AC IN socket Connect the supplied AC power cord to this socket and to a wall outlet. See page 19. Once you connect the AC power cord and turn on main power switch, the 1 indicator lights up in red and the display goes into the standby mode.
010COV.book Page 12 Friday, June 27, 2008 7:25 AM Parts Description qf VIDEO S VIDEO IN (Mini DIN 4-pin): Connects to the S Video output of a piece of video equipment. VIDEO IN (BNC): Connects to the video output of a piece of video equipment. VIDEO OUT (BNC): Connects to the video input of a piece of video equipment. Pictures input from VIDEO IN will be output. AUDIO IN (Stereo mini jack): Connects to the audio output of a piece of video equipment.
010COV.book Page 13 Friday, June 27, 2008 7:25 AM Remote Control Button Description 1 POWER ON switch Press to turn the display on. Operate when the main power switch on the backside of the display is “ON.” 2 DVI button Press to select the signal input to the DVI port. 3 S VIDEO button Press to select the signal input to the S VIDEO IN connector from a piece of video equipment. 4 VIDEO button Press to select the signal input to the VIDEO IN connector from a piece of video equipment.
010COV.book Page 14 Friday, June 27, 2008 7:25 AM 9 ID MODE (ON/0-9/SET/C/OFF) buttons You can operate a specific display without affecting other displays installed at the same time. • ON button: Press to show the “Index Number” on the screen. • 0-9 button: Press to enter the “Index Number” of the display you want to operate. • SET button: Press to set the input “Index Number”. • C button: Press to clear the input “Index Number”. • OFF button: Press to return to the normal mode. See page 17.
010COV.book Page 15 Friday, June 27, 2008 7:25 AM Special Buttons on the Remote Control 16:9 Original source Using the Wide Mode You can change the aspect ratio of the screen. Tip You can also access the “Aspect” settings in the “Screen” settings. See page 28, 29. m Wide Zoom Zoom For input from video equipment such as Video, DVD, etc.
010COV.book Page 16 Friday, June 27, 2008 7:25 AM Using the PAP Setting You can show two pictures from different signal sources, such as a PC and a video, side by side. You can also swap the active pictures, or change the balance of picture sizes. You can also access the “PAP Setting” in the “Screen” settings. See page 26. Cursor showing active picture For P&P The width of A and B is the same. The height will be set to match each picture’s aspect ratio. Press G button.
010COV.book Page 17 Friday, June 27, 2008 7:25 AM Using the ID MODE button 4 You can operate a specific display without affecting other displays installed at the same time. 1 When all of the setting changes have been completed, press OFF button. The display returns to the normal screen. Press ON button. Display’s “Index Number” appears in black characters on the lower left menu on the screen. (Every display is allocated an individual preset “Index Number” from 1 to 255.
010COV.book Page 18 Friday, June 27, 2008 7:25 AM HD-SDI/SDI INPUT Adaptor BKM-FW16 Optional Adaptors The terminal of the OPTION slot qj (page 12) on the side of the equipment is a slot-in type. It can be switched to the following optional adapter (not supplied). For details on installation, consult your Sony dealers. For details on the optional adaptors for system expansion, see each instruction manual with this manual. Connects to the HD-SDI signal output of a piece of video equipment.
010COV.book Page 19 Friday, June 27, 2008 7:25 AM Connections Before you start • First make sure that the power of each piece of equipment is turned off. • Use cables suitable for the equipment to be connected. • Connect the cables, fully inserting them into the connectors or jacks. A loose connection may cause hum and other noise. • To disconnect the cable, pull it out by grasping the plug. Never pull the cable itself. • See the instruction manual of the equipment to be connected, too.
010COV.book 20 ページ 2008年7月22日 火曜日 午後5時20分 Cable Management Using the cable holders You can neatly bundle the cables with the cable holders (×9) provided. Attach the cable holders as shown in the illustrations below.
010COV.book Page 21 Friday, June 27, 2008 7:25 AM Using the Settings Overview of the Menus 1 Press MENU button. 2 Press F/f to highlight the desired menu icon. 3 Press or g. To exit the menu, press MENU button. 2,3 To change the on-screen language Select the desired language for on-screen settings and messages from “English”, “Français”, “Deutsch”, “Español”, “Italiano” or “ ”. “English” (English) is set for the default setting. See page 30.
010COV.book Page 22 Friday, June 27, 2008 7:25 AM Picture/Sound Settings For Video Input To highlight an option and to change settings, press F/f/G/g. Press to confirm the selection. The “Picture/Sound” settings include the following options: VIDEO Picture Mode “Vivid”: Select for enhanced picture contrast and sharpness. “Standard”: Select for standard picture settings. “Custom”: Allows you to store preferred settings.
02GB060MEN.fm 23 ページ 2008年7月24日 木曜日 午前8時23分 Tip Restores the default settings by selecting “Reset” on the tone adjusting screen. “Brightness Boost”: Emphasizes the brightness of the image. Notes • When “Brightness Boost” is set to “On”, you cannot adjust the “Backlight”, “Contrast”, “Brightness” or “Color Temp.” settings. • When “Brightness Boost” is set to “On” and “ECO Mode” is switched “Off”, the brightness is at its maximum.
010COV.book Page 24 Friday, June 27, 2008 7:25 AM For PC Input When input is switched to a PC input source, the “Picture/Sound” settings specific to PC input are applied. The “Picture/Sound” settings for a PC include the following options: Picture Mode “Vivid”: Select for enhanced picture contrast and sharpness. “Standard”: Select for standard picture settings. “Custom”: Allows you to store preferred settings. “Conference”: Adjusts the picture quality for video conferencing under fluorescent lights.
010COV.book Page 25 Friday, June 27, 2008 7:25 AM Notes • This option can be adjusted when “Picture Mode” is set to “TC Control”. • In “PAP” mode, you cannot select this option. Even if you select this option in the singlepicture screen, the setting of this option may not be applied in the “PAP” mode “Reset”: Resets all settings of “Picture Mode Adjust.” to default settings. Note You can make settings and adjustments for each “Picture Mode” but “Backlight” is common for all “Picture Mode.
010COV.book Page 26 Friday, June 27, 2008 7:25 AM Screen Settings For Video Input To highlight an option and to change settings, press F/f/G/g. Press to confirm the selection. The “Screen” settings include the following options: VIDEO PAP Setting Allows you to show two pictures from different signal sources, such as a PC and a video, side by side. “PAP” “Off”: Disables “PAP” function. “P&P”: Shows two pictures side by side at the same time.
010COV.book Page 27 Friday, June 27, 2008 7:25 AM Multi Display Allows you to make settings for connecting multiple displays to form a video wall. “Multi Display” “Off”: Uses a single screen. “2×2”/“3×3”/“4×4”: Sets to connect multiple displays such as 2, 3 or 4 displays both vertically and horizontally. “1×2”/“1×3”/“1×4”: Sets to connect multiple displays such as 2, 3 or 4 displays horizontally. “2×1”/“3×1”/“4×1”: Sets to connect multiple displays such as 2, 3 or 4 displays vertically.
010COV.book Page 28 Friday, June 27, 2008 7:25 AM Aspect “Wide Zoom”: Select to enlarge to fill screen with minimum distortion. “Zoom”: Select to enlarge the original picture without distorting the aspect ratio. See page 15. “Full”: Select to enlarge the original picture horizontally to fill the screen when the original source is 4:3 (Standard definition source). When the original source is 16:9 (High definition source), select this mode to display 16:9 picture in original size.
010COV.book Page 29 Friday, June 27, 2008 7:25 AM For PC Input When input is switched to PC input source, the “Screen” settings specific for PC input are applied. The “Screen” settings for a PC include the following options: PAP Setting See “PAP Setting” for video input (page 26). Multi Display See “Multi Display” for video input (page 27). Aspect “Full 1”: Select to enlarge the picture to fill the display area in the vertical direction, keeping its original horizontal-to-vertical aspect ratio.
010COV.book Page 30 Friday, June 27, 2008 7:25 AM Setup Settings To highlight an option and to change settings, press F/f/G/g. Press to confirm the selection. The “Setup” settings include the following options: DVI Language Select to display all on-screen settings in your language of choice: “English”, “Français”, “Deutsch”, “Español”, “Italiano” or “ ”. Timer Setting You can adjust time, display the built-in clock, or set the timer to make the display power on/off at a predetermined time.
010COV.book Page 31 Friday, June 27, 2008 7:25 AM Note When this item is operated, the available modes will differ depending on whether you select by the remote control or the display. When setting this item with on the remote control, you can select only “Display+Remote” or “Remote Only”. When setting this (ENTER) on the display, you can select only “Display+Remote” or item with “Display Only”.
010COV.book 32 ページ 2008年7月22日 火曜日 午後5時20分 “RGB/YUV” “Display”/“Option”: Sets the type of signal for a video device or PC connected to the HD15 (RGB/COMPONENT) terminal of the display or the 5BNC (RGB/ COMPONENT) terminal of an optional adaptor. “Auto”: Select to choose either an analog RGB input signal or a component input signal from a connected equipment. “RGB”: Select to choose an analog RGB input signal from a connected equipment.
010COV.book Page 33 Friday, June 27, 2008 7:25 AM Information Displays the “Date”, “Model Name”, “Serial Number”, “Operation Time”, “Software Version” and “IP Address” of your display. When the optional adapter BKM-FW50 is mounted, “Player IP Address” (IP address for still image and movie playback function) is displayed. For details, see the instruction manual of the BKMFW50. All Reset Resets all adjustments and settings to factory settings.
010COV.book Page 34 Friday, June 27, 2008 7:25 AM Network Functions Preparations for Using the Network Functions Precautions • The software specifications of this display are subject to change for improvements without notice. • Screens shown by application software may differ slightly from the illustrations shown in this manual. • For safety, connect the port of this display only to a network where there is no danger of excessive voltage or voltage surges.
010COV.book Page 35 Friday, June 27, 2008 7:25 AM Assigning a fixed IP address to the display 1 2 3 Press MENU to bring up the main menu. 4 Select “IP Address Setup” with F/f and press . 5 6 Select “Manual” with F/f and press 7 8 9 Select “Setup” with F/f and press . Select “Advanced Setup” with F/f and press . . Select an desired item to set from “IP Address”, “Subnet Mask”, “Default Gateway”, “Primary DNS”, “Secondary DNS” with F/f and press .
010COV.book Page 36 Friday, June 27, 2008 7:25 AM PC Operation Controlling the display You can make various display settings on the screen of the PC. Make sure that the display, PC, and router or hub are properly connected with the network cable. Then turn on power to the display, the PC, and the router or hub. There are four display screens, divided by function: Information screen, Configure screen, Control screen, and Setup screen.
010COV.book Page 37 Friday, June 27, 2008 7:25 AM Phase +/– buttons Adjust the color balance. Reset button Resets the settings from “Contrast” to “Phase” to their factory default values. Notes • If the input signal is Video or S Video and the color system of the video signal is not NTSC, “Phase” is not available. • “Chroma” and “Phase” are not available for PC input. • “Normal” at the ASPECT setting corresponds to “4:3” for video input or “Real” for PC input.
010COV.book Page 38 Friday, June 27, 2008 7:25 AM Note If any of the following items is not set or not set correctly, an error message appears, and test mail cannot be sent: • Target address • Mail account address and mail server address (SMTP) Advanced Gives access to advanced settings to enable use of various applications on the network. Make the settings as required by the respective application. Advertisement Lets you make settings for the Advertisement and Broadcast functions on the network.
010COV.book Page 39 Friday, June 27, 2008 7:25 AM Other Information Troubleshooting Check whether the 1 indicator is flashing red. When it is flashing The self-diagnosis function is activated. 1 Check how many times the 1 indicator flashes and how long it stops flashing. For example, the indicator flashes 2 times, stops flashing for 3 seconds, and flashes 2 times. 2 Press 1 (POWER) switch on the display and the main power switch to switch off the power, then disconnect the power cord.
010COV.book Page 40 Friday, June 27, 2008 7:25 AM Problem Possible Remedies No sound/Noisy sound. Picture displayed, no sound. • Check the volume control. • Press on the remote control or + so that Muting disappears from the screen (page 14). • Check “Speaker Out” settings (page 30). Remote control does not operate. • • • • • Cannot connect to the network. • Plug the cable firmly into the REMOTE connector. • Check the network settings of the PC.
02GB080ADD.fm Page 41 Monday, June 30, 2008 8:39 AM Input Signal Reference Chart Available Inputs Video Componen DVI HDMI SDI Resolution t/RGB 1 480/60i a horizontal vertical frequency frequency (Hz) (kHz) 1 VGAa)-1 (VGA 350) 31.5 70 2 640 × 480@60 Hz 31.5 60 3 Macb) 13" 35.0 67 4 VGA (VGA TEXT) 31.5 70 5 800 × 600@60 Hz (VESAc) STD) 37.9 60 6 Mac 16" 49.7 75 7 1024 × 768@60 Hz (VESA STD) 48.4 60 8 1024 × 768@75 Hz (VESA STD) 60.0 75 9 1024 × 768@85 Hz (VESA STD) 68.
010COV.book Page 42 Friday, June 27, 2008 7:25 AM Actual on-screen display of the input signal and the display’s status On-screen display Significance 640 × 480 / 60 (e.g.) The selected input signal is a PC signal. 480 / 60I (e.g.) The selected input signal is component video. NTSC (e.g.) The selected input signal is video signal. Not Supported Signal The selected input signal is non-supported signal. No Signal There is no input signal. HD15 The selected input is HD15.
010COV.book 43 ページ 2008年7月22日 火曜日 午後5時20分 DVI Specifications Video processing Panel system a-Si TFT Active Matrix LCD Panel Display resolution 1,920 dots (horizontal) × 1,080 lines (vertical) Sampling rate 13.5 MHz to 162 MHz Color system NTSC/PAL/PAL-M/PAL-N/NTSC4.43/ PAL60 Input signal See page 41. FWD-S42H1 Pixel pitch 0.4845 (horizontal × 0.
010COV.book Page 44 Friday, June 27, 2008 7:25 AM Pin assignment Safety regulations UL 60950-1, CSA No. 60950-1-03 (cUL), FCC Class B, IC Class B, EN 60950-1 (NEMKO), CE, C-Tick HD15 RGB/COMPONENT connector (D-sub 15-pin) Design and specifications are subject to change without notice. Pin No.
010COV.
030COV.book Page 2 Friday, June 27, 2008 1:35 PM AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d’incendie ou d’électrocution, placez cet appareil à l’abri de la pluie et de l’humidité. De dangereuses hautes tensions circulent à l’intérieur de cet appareil. N’ouvrez pas le châssis. Confiez-en l’entretien exclusivement à un personnel qualifié. AVERTISSEMENT 1.
030COV.book Page 3 Friday, June 27, 2008 1:35 PM Table des matières Introduction Précautions ...............................................................................................................................4 Recommandations pour l’installation ........................................................................................6 Emplacement et fonction des pièces et commandes Avant ............................................................................................................
030COV.book Page 4 Friday, June 27, 2008 1:35 PM Introduction Précautions Sécurité • Une plaque signalétique indiquant la tension de service, la consommation électrique, etc., est située à l’arrière de l’appareil. • Si des solides ou des liquides pénètrent à l’intérieur du châssis, débranchez le moniteur et faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de le remettre en service. • Débranchez le cordon de la prise murale si vous prévoyez de ne pas utiliser le moniteur pendant quelques jours.
030COV.book Page 5 Friday, June 27, 2008 1:35 PM Remballage Conservez le carton ainsi que les matériaux d’emballage. Vous pourriez en avoir de nouveau besoin pour transporter l’appareil ultérieurement. Lors du transport de l’appareil, remballez-le comme illustré sur le carton. Pour toute question au sujet de cet appareil, consultez un distributeur Sony agréé.
030COV.book Page 6 Friday, June 27, 2008 1:35 PM Montage horizontal de l’écran Recommandations pour l’installation Avant 25 (9 7/8) Laissez un espace suffisant autour de l’écran 10 (4) • Veillez à assurer une ventilation adaptée en laissant un espace suffisant autour de l’écran comme illustré cidessous afin d’éviter toute surchauffe interne. • La température ambiante doit être comprise entre 0 °C et 35 °C (32 °F à 95 °F). Faites attention lorsque vous installez l’écran à proximité d’un plafond.
030COV.book Page 7 Friday, June 27, 2008 1:35 PM Emplacement et fonction des pièces et commandes Avant FR Pièces Description 1 Logo Sony Le logo Sony s’allume. Dans l’écran de menu, vous pouvez passer du réglage automatique à divers réglages manuels. Reportez-vous à la section « Logo » à la page 30. 2 Indicateur 1 (de mise sous • S’allume en vert lors de la mise sous tension de l’écran. tension/de veille) • S’allume en rouge lorsque l’écran est en mode de veille.
030COV.book Page 8 Friday, June 27, 2008 1:35 PM Arrière * L’illustration montre uniquement le FWD-S47H1.
03FR040LAF.fm Page 9 Monday, July 28, 2008 4:48 PM Pièces Description 1 Commutateur d’alimentation Mettez le commutateur d’alimentation sur « ON » (appuyez sur le côté ) lors de la configuration de l’appareil. Lorsque le commutateur d’alimentation est réglé sur « OFF » (appuyez sur le côté ), la consommation d’énergie est de 0 W. 2 Prise AC IN Raccordez le cordon d’alimentation secteur fourni à cette prise et à une prise murale. Voir page 17.
030COV.book Page 10 Friday, June 27, 2008 1:35 PM Pièces Description qd AUDIO (mini-prise stéréo) Il s’agit de la borne de sortie de contrôle audio pour appareils externes. Emet le son du signal indiqué à l’écran. Emet le son correspondant à l’image active* en mode « P&P » ou « PinP ». Remarques • Les paramètres définis en « Mode du son » ou « Sortie haut-p. » ne sont pas pris en compte. • L’état de réduction du bruit défini par la télécommande n’est pas pris en compte.
030COV.book Page 11 Friday, June 27, 2008 1:35 PM Télécommande Description des touches 1 Commutateur POWER ON Appuyez sur ce commutateur pour mettre l’écran sous tension. Fonctionne lorsque le commutateur d’alimentation à l’arrière de l’affichage est réglé sur « ON ». 2 Touche DVI Appuyez sur cette touche pour sélectionner l’entrée du signal vers le port DVI. 3 Touche S VIDEO Appuyez sur cette touche pour sélectionner l’entrée du signal d’un module d’équipement vidéo vers le connecteur S VIDEO IN.
030COV.book Page 12 Friday, June 27, 2008 1:35 PM 9 Touches ID MODE (ON/0-9/SET/C/OFF) Vous pouvez faire fonctionner un écran particulier sans affecter d’autres écrans installés en même temps. • Touche ON : appuyez sur cette touche pour afficher le « Numéro d’index » à l’écran. • Touches 0-9 : appuyez sur ces touches pour saisir le « Numéro d’index » de l’écran que vous souhaitez faire fonctionner. • Touche SET : appuyez sur cette touche pour valider le « Numéro d’index » saisi.
030COV.book Page 13 Friday, June 27, 2008 1:35 PM Touches spéciales de la télécommande Source d’origine 16:9 Utilisation du Mode cinéma Vous pouvez modifier le format de l’écran. Conseil Vous pouvez également accéder aux réglages « Format » dans les réglages « Écran ». Voir page 26, 27. m Grand zoom Zoom Pour un signal d’entrée provenant d’un équipement vidéo tel qu’un magnétoscope, un lecteur DVD, etc.
030COV.book Page 14 Friday, June 27, 2008 1:35 PM Utilisation du réglage PAP Vous pouvez afficher deux images provenant de deux sources de signaux différentes, telles qu’un ordinateur et un équipement vidéo, côte à côte. Vous pouvez aussi permuter les images actives ou modifier l’équilibre des formats d’image. Vous pouvez également accéder aux réglages « Réglage PAP » dans les réglages « Écran ». Voir page 24. Curseur signalant l’image active Pour P&P La largeur de A et B est la même.
030COV.book Page 15 Friday, June 27, 2008 1:35 PM Utilisation de la touche ID MODE 4 Vous pouvez faire fonctionner un écran particulier sans affecter d’autres écrans installés en même temps. Lorsque toutes les modifications de réglages sont terminées, appuyez sur la touche OFF. 1 L’affichage revient à l’écran normal. Appuyez sur la touche ON . Le « Numéro d’index » de l’écran s’affiche en caractères noirs dans le menu inférieur gauche de l’écran.
030COV.book Page 16 Friday, June 27, 2008 1:35 PM Adaptateur HD-SDI/SDI INPUT BKM-FW16 Adaptateurs en option La borne de l’emplacement OPTION qj (page 10) située sur le côté de l’équipement est une borne enfichable. Elle peut être raccordée à l’adaptateur en option suivant (non fourni). Pour plus de détails sur l’installation, consultez votre revendeur Sony. Pour plus de détails sur les adaptateurs en option pour l’extension du système, reportez-vous au mode d’emploi correspondant.
030COV.book Page 17 Friday, June 27, 2008 1:35 PM Raccordements Avant de commencer • Assurez-vous dans un premier temps que tous les appareils sont hors tension. • Utilisez des câbles adaptés aux appareils à raccorder. • Insérez les câbles à fond dans les connecteurs ou les prises. Une connexion lâche risque de provoquer du souffle ou d’autres parasites. • Pour débrancher le câble, saisissez-le par la fiche. Ne tirez jamais sur le câble lui-même.
030COV.book Page 18 Wednesday, July 23, 2008 4:25 PM Gestion des câbles Utilisation des porte-câbles Les porte-câbles (×9) fournis vous permettent de regrouper les câbles en un faisceau net. Fixez les porte-câbles comme indiqué dans l’illustration ci-dessous.
030COV.book Page 19 Friday, June 27, 2008 1:35 PM Utilisation des réglages Description générale des menus 1 Appuyez sur la touche MENU. 2 Appuyez sur F/f pour sélectionner l’icône du menu de votre choix. 3 Appuyez sur ou g. Pour quitter le menu, appuyez sur la touche MENU.
030COV.book Page 20 Friday, June 27, 2008 1:35 PM Réglages Image/Son Pour l’entrée vidéo Pour sélectionner une option et changer le réglage, appuyez sur F/f/G/g. Appuyez sur pour valider votre choix. Les réglages « Image/Son » comprennent les options suivantes : Mode de l’image « Éclatant » : Pour sélectionner un réglage maximal des contrastes et de la netteté de l’image. « Standard » : Pour sélectionner un réglage moyen de l’image. « Personnalisé » : Vous permet de mémoriser vos réglages personnels.
030COV.book Page 21 Wednesday, July 23, 2008 4:25 PM Conseil Permet de restaurer les réglages par défaut en sélectionnant « Réinitialiser » dans l’écran de réglage des tons. « Plus lumineux » : Accentue la luminosité de l’image. Remarques • Lorsque « Plus lumineux » est réglé sur « Oui », vous ne pouvez pas régler les paramètres « Rétro-éclairage », « Contraste », « Luminosité » ou « Temp. couleur ».
030COV.book Page 22 Friday, June 27, 2008 1:35 PM Pour une entrée d’ordinateur Lorsque l’entrée est commutée sur une source d’entrée de l’ordinateur, les réglages « Image/Son » spécifiques à l’entrée de l’ordinateur sont appliqués. Les réglages « Image/Son » pour l’ordinateur incluent les options suivantes : Mode de l’image « Éclatant » : Pour sélectionner un réglage maximal des contrastes et de la netteté de l’image. « Standard » : Pour sélectionner un réglage moyen de l’image.
030COV.book Page 23 Friday, June 27, 2008 1:35 PM « True Color Control » : Pour régler la teinte et la saturation de chacune de ces quatre couleurs : rouge, vert, jaune et bleu. Vous pouvez également sélectionner des couleurs spécifiques de l’image. En sélectionnant la couleur à régler, vous pourrez vérifier quelle zone de l’image sera modifiée. Vous pouvez ensuite régler la couleur choisie en utilisant la matrice couleur.
030COV.book Page 24 Friday, June 27, 2008 1:35 PM Réglages Écran Pour l’entrée vidéo Pour sélectionner une option et changer le réglage, appuyez sur F/f/G/g. Appuyez sur pour valider votre choix. Les réglages « Écran » comprennent les options suivantes : Réglage PAP Vous pouvez afficher deux images provenant de deux sources de signaux différentes, telles qu’un ordinateur et un équipement vidéo, côte à côte. « PAP » « Non » : Désactive la fonction « PAP ».
030COV.book Page 25 Friday, June 27, 2008 1:35 PM Affichage multiple Permet d’effectuer des réglages pour raccorder plusieurs écrans afin de former un mur vidéo. « Affichage multiple » « Non » : Utilise un seul écran. « 2×2 »/« 3×3 »/« 4×4 » : Permet de connecter plusieurs écrans (2, 3 ou 4) verticalement ou horizontalement. « 1×2 »/« 1×3 »/« 1×4 » : Permet de connecter plusieurs écrans (2, 3 ou 4) horizontalement. « 2×1 »/« 3×1 »/« 4×1 » : Permet de connecter plusieurs écrans (2, 3 ou 4) verticalement.
030COV.book Page 26 Friday, June 27, 2008 1:35 PM Format « Grand zoom » : Sélectionnez pour agrandir l’image en plein écran avec un minimum de distorsions. « Zoom » : Sélectionnez pour agrandir l’image d’origine sans générer de distorsions du format de l’image. Voir page 13. « Plein écran » : Sélectionnez pour agrandir horizontalement l’image d’origine en plein écran si la source d’origine est 4:3 (source en définition standard).
030COV.book Page 27 Friday, June 27, 2008 1:35 PM Pour une entrée d’ordinateur Lorsque l’entrée est commutée sur une source d’entrée de l’ordinateur, les réglages « Écran » spécifiques à l’entrée de l’ordinateur sont appliqués. Les réglages « Écran » pour l’ordinateur incluent les options suivantes : Réglage PAP Reportez-vous à « Réglage PAP » pour l’entrée vidéo (page 24). Affichage multiple Reportez-vous à « Affichage multiple » pour l’entrée vidéo (page 25).
030COV.book Page 28 Friday, June 27, 2008 1:35 PM Réglages Réglage Pour sélectionner une option et changer le réglage, appuyez sur F/f/G/g. Appuyez sur pour valider votre choix. Les réglages « Réglage » comprennent les options suivantes : Langue Sélectionnez pour afficher tous les réglages à l’écran dans la langue de votre choix : « English », « Français », « Deutsch », « Español », « Italiano » ou « ». Régl.
030COV.book Page 29 Friday, June 27, 2008 1:35 PM Remarque Lorsque vous choisissez ce paramètre, les modes disponibles varient selon que vous effectuez la sélection à partir de la télécommande ou de l’écran. Lors du réglage de cette option à l’aide de la touche de la télécommande, vous pouvez uniquement sélectionner « Écran+Téléc. » ou « Telecom. seule ». Lors du réglage de cette option à (ENTER) de l’écran, vous pouvez uniquement sélectionner l’aide de la touche « Écran+Téléc. » ou « Écran seul ».
030COV.book Page 30 Thursday, July 24, 2008 9:05 AM « RGB/YUV » « Écran »/« Option » : Définit le type de signal d’un appareil vidéo ou d’un PC raccordé à la borne HD15 (RGB/COMPONENT) de l’écran à la borne 5BNC (RGB/COMPONENT) d’un adaptateur en option. « Automatique » : Sélectionnez pour choisir un signal d’entrée RVB analogique ou un signal d’entrée composante provenant d’un équipement raccordé. « RGB » : Sélectionnez pour choisir un signal d’entrée RVB analogique provenant d’un équipement raccordé.
030COV.book Page 31 Friday, June 27, 2008 1:35 PM « IP Address Setup » : Pour définir une adresse IP et permettre au connecteur REMOTE (LAN) de l’écran ou à un adaptateur en option de communiquer à une certaine vitesse avec un autre équipement tel qu’un ordinateur raccordé à l’aide du câble réseau. « Speed Setup » : Pour définir la vitesse de communication entre le connecteur REMOTE (LAN) de l’écran ou l’adaptateur en option et un autre équipement tel qu’un ordinateur raccordé à l’aide du câble réseau.
030COV.book Page 32 Friday, June 27, 2008 1:35 PM Fonctions réseau Préparation à l’utilisation des fonctions réseau Précautions • Les spécifications logicielles de cet écran sont sujettes à modification sans préavis. • Les écrans du logiciel d’application peuvent être légèrement différents des illustrations du présent manuel. • Pour votre sécurité, raccordez exclusivement le port de cet écran à un réseau ne présentant aucun risque de tension excessive ou de surtension.
030COV.book Page 33 Friday, June 27, 2008 1:35 PM Attribution d’une adresse IP fixe à l’écran 1 Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu principal. 2 Sélectionnez « Réglage » avec F/f et appuyez sur . 3 Sélectionnez « Réglages avancés » avec F/f et appuyez sur . 4 Sélectionnez « IP Address Setup » avec F/f et appuyez sur . 5 Sélectionnez « Manual » avec F/f et appuyez sur .
030COV.book Page 34 Friday, June 27, 2008 1:35 PM Utilisation d’un ordinateur Contrôle de l’écran Vous pouvez effectuer différents réglages de l’écran à partir de votre ordinateur. Assurez-vous que l’écran, l’ordinateur et le routeur ou le concentrateur (hub) sont correctement connectés à l’aide du câble réseau. Mettez sous tension l’écran, l’ordinateur et le routeur ou le concentrateur (hub).
030COV.book Page 35 Friday, June 27, 2008 1:35 PM Boutons Phase +/– Permettent de régler la balance des couleurs. Touche Reset (Réinitialiser) Permet de réinitialiser les réglages de « Contrast » (Contraste) à « Phase » à leurs réglages par défaut. Remarques • Si le signal d’entrée est Vidéo ou S Video et si le système de couleurs du signal vidéo n’est pas NTSC, « Phase » n’est pas disponible. • « Chrominance » et « Phase » ne sont pas disponibles pour l’entrée provenant de l’ordinateur.
030COV.book Page 36 Friday, June 27, 2008 1:35 PM Incoming Mail Server (Serveur de messagerie pour courrier entrant) (POP3) : Si une authentification POP est utilisée pour le réglage « POP before SMTP » saisissez l’adresse du serveur POP3 ici. Account Name (Nom du compte) : Saisissez ici le nom du compte e-mail. Password (Mot de passe) : Saisissez ici le mot de passe du compte e-mail.
030COV.book Page 37 Friday, June 27, 2008 1:35 PM Informations supplémentaires Dépannage Vérifiez si l’indicateur 1 clignote en rouge. Lorsqu’il clignote La fonction d’auto-diagnostic est activée. 1 Comptez le nombre de fois où l’indicateur 1 clignote et mesurez la durée pendant laquelle il s’arrête de clignoter. Par exemple, l’indicateur clignote 2 fois, s’arrête pendant 3 secondes, puis clignote de nouveau 2 fois.
030COV.book Page 38 Friday, June 27, 2008 1:35 PM Problème Solution possible Image de mauvaise qualité. Aucune couleur/Image sombre/ Image trop lumineuse/Couleurs incorrectes/L’image devient de plus en plus sombre/Des parasites horizontaux apparaissent sur l’image • Appuyez sur PICTURE pour sélectionner le « Mode de l’image » de votre choix (page 11). • Réglez les options « Mode de l’image » dans les réglages « Image/ Son » (page 20, 22). • Vérifiez l’état du câble de signal.
030COV.
030COV.book Page 40 Friday, June 27, 2008 1:35 PM Affichage à l’écran du signal d’entrée et du statut de l’écran Affichage à l’écran Signification 640 × 480/60 (exemple) Le signal d’entrée sélectionné est un signal d’ordinateur. 480/60I (exemple) Le signal d’entrée sélectionné est un signal vidéo composante. NTSC (exemple) Le signal d’entrée sélectionné est un signal vidéo. Signal non pris en charge Le signal d’entrée sélectionné n’est pas un signal pris en charge.
030COV.book Page 41 Wednesday, July 23, 2008 4:26 PM DVI Spécifications Traitement du signal vidéo Système écran Ecran LCD a-Si TFT à matrice active Résolution de l’écran 1 920 points (horizontale) × 1 080 lignes (verticale) Taux d’échantillonnage 13,5 MHz à 162 MHz Standard couleur NTSC/PAL/PAL-M/PAL-N/NTSC4.43/ PAL60 Signal d’entrée Voir page 39.
030COV.book Page 42 Friday, June 27, 2008 1:35 PM Accessoires en option Support d’écran SU-S01 Enceintes SS-SPG01 Adaptateurs en option pour l’extension du système, série BKM-FW Affectation des broches Connecteur HD15 RGB/COMPONENT (D-sub à 15 broches) Règlementations de sécurité UL 60950-1, CSA No. 60950-1-03 (c-UL), FCC Class B, IC Class B, EN 60950-1 (NEMKO), CE, C-Tick La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
030COV.book Page 43 Friday, June 27, 2008 1:35 PM Index Nombres 4:3 13, 26 A Address (Adresse) 35 Advanced (Réglages avancés) 36 Advertisement (Publicité) 36 Aff.
040COV.book Page 2 Friday, June 27, 2008 1:43 PM ACHTUNG Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus. Im Inneren des Geräts liegen gefährlich hohe Spannungen an. Öffnen Sie daher das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal. WARNUNG DIESES GERÄT MUSS GEERDET WERDEN.
040COV.book Page 3 Friday, June 27, 2008 1:43 PM Inhalt Einführung Sicherheitsmaßnahmen ............................................................................................................4 Empfehlungen zur Installation...................................................................................................6 Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Vorderseite............................................................................................................................
040COV.book Page 4 Friday, June 27, 2008 1:43 PM Einführung Sicherheitsmaßnahmen Sicherheit • Ein Typenschild mit Betriebsspannung, Leistungsaufnahme usw. befindet sich an der Geräterückseite. • Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Gehäuse gelangen, trennen Sie das Gerät von der Netzsteckdose. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es wieder benutzen. • Wollen Sie das Gerät einige Tage oder länger nicht benutzen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
040COV.book Page 5 Friday, June 27, 2008 1:43 PM Aufstellung http://www.sonybiz.net/environment • Bestätigen Sie vor dem Gebrauch immer, dass das Gerät richtig arbeitet. SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN JEDER ART, EINSCHLIESSLICH ABER NICHT BEGRENZT AUF KOMPENSATION ODER ERSTATTUNG, AUFGRUND VON VERLUST VON AKTUELLEN ODER ERWARTETEN PROFITEN DURCH FEHLFUNKTION DIESES GERÄTS ODER AUS JEGLICHEM ANDEREN GRUND, ENTWEDER WÄHREND DER GARANTIEFRIST ODER NACH ABLAUF DER GARANTIEFRIST, ÜBERNEHMEN.
040COV.book Page 6 Friday, June 27, 2008 1:43 PM Wenn Sie den Monitor horizontal installieren Empfehlungen zur Installation Vorderseite 25 Lassen Sie um den Monitor herum viel Platz • Um einen internen Wärmestau durch Zustellen des Monitors zu verhindern, achten Sie auf ausreichende Luftzufuhr, indem Sie mindestens so viel Platz wie in der Abbildung unten dargestellt um den Monitor herum frei lassen. • Die Umgebungstemperatur muss zwischen 0 °C und 35 °C betragen.
040COV.book Page 7 Friday, June 27, 2008 1:43 PM Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Vorderseite Teile Beschreibung 1 Sony-Logo Sie können ein Sony-Logo einblenden. Im Menübildschirm können Sie von den automatischen zu verschiedenen manuellen Einstellungen wechseln. Siehe „Logo“ auf Seite 30. 2 Anzeige 1 (Ein/ Bereitschaft) • Leuchtet grün, wenn der Monitor eingeschaltet ist. • Leuchtet rot, wenn sich der Monitor im Bereitschaftsmodus befindet.
040COV.book Page 8 Friday, June 27, 2008 1:43 PM Rückseite * Die Abbildung zeigt nur den FWD-S47H1.
04DE040LAF.fm Page 9 Monday, July 28, 2008 4:50 PM Teile Beschreibung 1 Hauptschalter Schalten Sie den Hauptschalter auf „ON“ (drücken Sie auf die Seite ), wenn Sie das Gerät einrichten. Wenn der Hauptschalter auf „OFF“ geschaltet wird (drücken Sie auf die Seite ), beläuft sich die Leistungsaufnahme auf 0 W. 2 Buchse AC IN Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an diese Buchse und an eine Netzsteckdose an. Siehe Seite 17.
040COV.book Page 10 Friday, June 27, 2008 1:43 PM Teile Beschreibung qd AUDIO (Stereominibuchse) Dies ist der Audio-Monitorausgang für externe Geräte. Zum Ausgeben des Tons zu dem Signal, das gerade auf dem Bildschirm angezeigt wird. Das ausgegebene Audiosignal entspricht im Modus „P&P“ oder „PinP“ dem aktiven* Bild. Hinweise • Unter „Ton-Modus“ oder „Lautspr.ausgang“ vorgenommene Einstellungen haben keine Wirkung.
040COV.book Page 11 Friday, June 27, 2008 1:43 PM Fernbedienung Beschreibung der Tasten 1 Schalter POWER ON Zum Einschalten des Monitors. Bedienen Sie das Gerät, wenn sich der Hauptschalter an der Rückseite des Monitors in der Position „ON“ befindet. 2 Taste DVI Zum Auswählen des Signals, das am DVI-Anschluss eingespeist wird. 3 Taste S VIDEO Zum Auswählen des Signals von einem Videogerät, das am Anschluss S VIDEO IN eingespeist wird.
040COV.book Page 12 Friday, June 27, 2008 1:43 PM 9 Tasten ID MODE (ON/0-9/SET/C/OFF) Wenn mehrere Monitore installiert sind, können Sie einen bestimmten davon bedienen, ohne die anderen zu beeinflussen. • Taste ON: Drücken Sie diese Taste, um die „Indexnummer“ am Bildschirm anzuzeigen. • Taste 0-9: Drücken Sie diese Taste, um die „Indexnummer“ des zu bedienenden Monitors einzugeben. • Taste SET: Drücken Sie die Taste, um die „Indexnummer“ des Eingangs festzulegen.
040COV.book Page 13 Friday, June 27, 2008 1:43 PM Sondertasten auf der Fernbedienung 16:9-Originalbildquelle Der Breitbildmodus Sie können für die Anzeige am Bildschirm das Bildformat ändern. Tipp Stattdessen können Sie die Einstellungen auch über „Seitenverhältnis“ unter „Bildschirm“ vornehmen. Siehe Seite 26, 27. m Wide-Zoom Zoom Bei Eingangssignalen von Videogeräten, DVDGeräten usw.
040COV.book Page 14 Friday, June 27, 2008 1:43 PM Einstellen von PAP Sie können zwei Bilder von verschiedenen Signalquellen wie einem PC und einem Videogerät nebeneinander anzeigen lassen. Darüber hinaus können Sie das aktive Bild wechseln bzw. die Größe der Bilder verändern. Stattdessen können Sie die Einstellungen auch über „PAP einstellen“ unter den „Bildschirm“-Einstellungen vornehmen. Siehe Seite 24. Cursor zeigt aktives Bild an Bei P&P A und B haben die gleiche Breite.
040COV.book Page 15 Friday, June 27, 2008 1:43 PM Die Taste ID MODE 4 Wenn mehrere Monitore installiert sind, können Sie einen bestimmten davon bedienen, ohne die anderen zu beeinflussen. 1 Drücken Sie die Taste ON. Nachdem Sie alle gewünschten Einstellungen geändert haben, drücken Sie die Taste OFF. Auf dem Bildschirm erscheint wieder die normale Anzeige. Die „Indexnummer“ des Monitors erscheint in Schwarz im Bildschirmmenü unten links.
040COV.book Page 16 Friday, June 27, 2008 1:43 PM Zusatzadapter Beim OPTION-Anschlussbereich qj (Seite 10) seitlich am Monitor handelt es sich um einen Steckplatz. Sie können dort die folgenden Zusatzadapter (nicht mitgeliefert) installieren. Näheres zur Installation erfahren Sie bei Ihrem SonyHändler. Detaillierte Erläuterungen zu den Zusatzadaptern zur Systemerweiterung finden Sie in der jeweiligen Bedienungsanleitung.
040COV.book Page 17 Friday, June 27, 2008 1:43 PM Anschlüsse Vorbereitungen • Achten Sie darauf, dass alle Geräte ausgeschaltet sind. • Verwenden Sie nur Kabel, die für die anzuschließenden Geräte geeignet sind. • Schließen Sie die Kabel an, indem Sie die Stecker ganz in die Buchsen stecken. Eine lose Verbindung kann Störungen verursachen. • Um ein Kabel zu lösen, ziehen Sie immer am Stecker. Ziehen Sie auf keinen Fall am Kabel selbst.
040COV.book Page 18 Wednesday, July 23, 2008 4:29 PM Umgang mit den Kabeln Anbringen der Kabelhalter Die Kabel lassen sich mit den mitgelieferten Kabelhaltern (×9) ideal bündeln. Bringen Sie die Kabelhalter wie in der Abbildung unten dargestellt an.
040COV.book Page 19 Friday, June 27, 2008 1:43 PM Arbeiten mit den Menüeinstellungen Übersicht über die Menüs 1 Drücken Sie die Taste MENU. 2 Heben Sie mit der Taste F/f die gewünschte Menüoption hervor. 3 Drücken Sie oder g. Um das Menü auszublenden, drücken Sie erneut die Taste MENU.
040COV.book Page 20 Friday, June 27, 2008 1:43 PM Bild/Ton-Einstellungen Bei einem Videogerät als Eingangsquelle Zum Hervorheben einer Option und zum Ändern von Einstellungen drücken Sie F/f/G/g. Mit bestätigen Sie Ihre Auswahl. Die Einstellungen unter „Bild/Ton“ enthalten folgende Optionen: Bild-Modus „Brilliant“: Zur Verbesserung von Bildkontrast und Bildschärfe. „Standard“: Für die Standardbildeinstellungen. „Anwender“: Zum Speichern anwenderspezifischer Einstellungen.
04DE060MEN.fm Page 21 Thursday, July 24, 2008 11:16 AM „Neutral“: Weiß erscheint neutral. „Warm“: Weiß erhält einen rötlichen Stich. „Anwender“: Mit dieser Einstellung kann ein breiterer Bereich für den Weißton als oben eingestellt werden. Tipp Zum Wiederherstellen der Standardeinstellungen wählen Sie „Zurücksetzen“ auf dem Bildschirm zum Einstellen der Farbtöne. „Helligkeit erhöhen“: Betont die Helligkeit des Bildes.
040COV.book Page 22 Friday, June 27, 2008 1:43 PM Bei einem PC als Eingangsquelle Wenn als Eingangsquelle PC-Eingangssignale ausgewählt werden, gelten PC-spezifische Einstellungen für „Bild/Ton“. Die Einstellungen für einen PC unter „Bild/Ton“ enthalten folgende Optionen: Bild-Modus „Brilliant“: Zur Verbesserung von Bildkontrast und Bildschärfe. „Standard“: Für die Standardbildeinstellungen. „Anwender“: Zum Speichern anwenderspezifischer Einstellungen.
040COV.book Page 23 Friday, June 27, 2008 1:43 PM Wählen Sie die einzustellende Farbe aus und Sie können sehen, welche Farbe im Bild eingestellt wird. Sie können sie dann mit dem Matrixdialogfeld einstellen. Hinweise • Diese Option kann eingestellt werden, wenn „Bild-Modus“ auf „TC Control“ gesetzt ist. • Im Modus „PAP“ können Sie diese Option nicht auswählen. Wenn nur ein Bild angezeigt wird und Sie diese Option einstellen, gilt die Einstellung im Modus „PAP“ möglicherweise nicht.
040COV.book Page 24 Friday, June 27, 2008 1:43 PM Bildschirm-Einstellungen Bei einem Videogerät als Eingangsquelle Zum Hervorheben einer Option und zum Ändern von Einstellungen drücken Sie F/f/G/g. Mit bestätigen Sie Ihre Auswahl. Die Einstellungen unter „Bildschirm“ enthalten folgende Optionen: PAP einstellen Sie können zwei Bilder aus verschiedenen Signalquellen wie einem PC und einem Videogerät nebeneinander anzeigen lassen. „PAP“ „Aus“: Zum Deaktivieren der Funktion „PAP“.
040COV.book Page 25 Friday, June 27, 2008 1:43 PM Multi-Display Zum Vornehmen der nötigen Einstellungen, wenn eine Videowand aus mehreren Monitoren zusammengestellt werden soll. „Multi-Display“ „Aus“: Es wird nur ein einziger Monitor verwendet. „2×2“/„3×3“/„4×4“: Mehrere Monitore werden angeschlossen, zum Beispiel je 2, 3 oder 4 Monitore vertikal und horizontal. „1×2“/„1×3“/„1×4“: Mehrere Monitore werden angeschlossen, zum Beispiel 2, 3 oder 4 Monitore horizontal.
040COV.book Page 26 Friday, June 27, 2008 1:43 PM Seitenverhältnis „Wide-Zoom“: Das Bild wird vergrößert und füllt den Bildschirm, wobei Verzerrungen auf ein Minimum beschränkt werden. „Zoom“: Zum Vergrößern des Originalbildes, ohne das Bildseitenverhältnis zu verändern. Siehe Seite 13. „Voll“: Zum Verbreitern eines Originalbildes von einer 4:3-Bildquelle (Standard Definition-Bildquelle), so dass es den Bildschirm füllt.
040COV.book Page 27 Friday, June 27, 2008 1:43 PM Bei einem PC als Eingangsquelle Wenn als Eingangsquelle PC-Eingangssignale ausgewählt werden, gelten PC-spezifische Einstellungen für „Bildschirm“. Die Einstellungen für einen PC unter „Bildschirm“ enthalten folgende Optionen: PAP einstellen Schlagen Sie unter „PAP einstellen“ für ein Videogerät als Eingangsquelle nach (Seite 24). Multi-Display Schlagen Sie unter „Multi-Display“ für ein Videogerät als Eingangsquelle nach (Seite 25).
040COV.book Page 28 Friday, June 27, 2008 1:43 PM Grundeinstellungen-Einstellungen Zum Hervorheben einer Option und zum Ändern von Einstellungen drücken Sie F/f/G/g. Mit bestätigen Sie Ihre Auswahl. Die Einstellungen unter „Grundeinstellungen“ enthalten folgende Optionen: Sprache Zum Auswählen der Sprache, in der die Bildschirmanzeigen erscheinen sollen: „English“, „Français“, „Deutsch“, „Español“, „Italiano“ oder „ “.
040COV.book Page 29 Friday, June 27, 2008 1:43 PM „Nur Fernbed.“: Zum Deaktivieren der Bedienelemente am Monitor. In diesem Fall können Sie zum Bedienen des Geräts nur noch die Fernbedienung verwenden. Hinweis Welche Einstellungen Sie auswählen können, hängt bei dieser Option davon ab, ob Sie die Auswahl mit der Fernbedienung oder am Monitor selbst vornehmen. Wenn Sie die Option mit auf der Fernbedienung einstellen, können Sie ausschließlich „Display+Fernbed.“ oder „Nur Fernbed.“ auswählen.
040COV.book Page 30 Wednesday, July 23, 2008 4:29 PM • Dieser Monitor unterstützt keine 576/60p-Signale mit dreiwertiger Synchronisation. • Wenn „Video“ unter „Sync-Modus“ ausgewählt ist, können Sie nur die Signale 575/50i und 480/60i einstellen. • Wenn Sie als Synchronisationsmodus das Videosignal auswählen, können Sie die Funktion PAP nicht verwenden. „RGB/YUV“ „Display“/„Option“: Zum Einstellen des Signaltyps für ein Videogerät oder einen PC, das bzw.
040COV.book Page 31 Friday, June 27, 2008 1:43 PM „Display“: Bei dieser Option können Sie Einstellungen für den Monitor über einen PC vornehmen, der an den Anschluss REMOTE (LAN) des Monitors angeschlossen ist (Seite 34). „Option“: Bei dieser Option können Sie Einstellungen für den Monitor über einen PC vornehmen, der an den Anschluss REMOTE oder LAN am OPTIONAnschlussbereich angeschlossen ist (Seite 34).
040COV.book Page 32 Friday, June 27, 2008 1:43 PM Netzwerkfunktionen Vorbereitungen zum Arbeiten mit den Netzwerkfunktionen Sicherheitsmaßnahmen • Die Softwarespezifikationen dieses Geräts unterliegen aufgrund von Verbesserungen unangekündigten Änderungen. • Die Fenster der Anwendungssoftware können sich etwas von den Abbildungen in dieser Anleitung unterscheiden.
040COV.book Page 33 Friday, June 27, 2008 1:43 PM Zuweisen einer festen IP-Adresse für den Monitor Wenn Sie „Cancel“ wählen, wird die Einstellung nicht vorgenommen. 1 2 Rufen Sie mit MENU das Hauptmenü auf. 3 Wählen Sie mit F/f die Option „Weitere Einstell.“ aus und drücken Sie . 4 Wählen Sie mit F/f die Option „IP Address Setup“ aus und drücken Sie . Hinweis Wurde die IP-Adresse nicht korrekt festgelegt, werden je nach Art des Fehlers folgende Fehlercodes angezeigt.
040COV.book Page 34 Friday, June 27, 2008 1:43 PM PC-Betrieb Steuern des Monitors Sie können vom PC-Bildschirm aus verschiedene Einstellungen für den Monitor vornehmen. Vergewissern Sie sich, dass der Monitor, der PC sowie Router bzw. Hub ordnungsgemäß über das Netzwerkkabel verbunden sind. Schalten Sie dann den Monitor, den PC und den Router oder Hub ein.
040COV.book Page 35 Friday, June 27, 2008 1:43 PM Tasten „Chroma +/–“ (Farbe) Zum Einstellen der Farbintensität. Tasten „Phase +/–“ (Phase) Zum Einstellen der Farbbalance. Taste Reset (Zurücksetzen) Zum Zurücksetzen der Einstellungen von „Contrast“ (Kontrast) bis „Phase“ (Phase) auf ihre Standardwerte. Hinweise • Wenn ein Video- oder S-Video-Signal eingespeist wird und es sich bei dem Farbsystem des Videosignals nicht um NTSC handelt, steht „Phase“ nicht zur Verfügung.
040COV.book Page 36 Friday, June 27, 2008 1:43 PM Mail Account (E-Mail-Konto) Mail Address (E-Mail-Adresse): Geben Sie hier die zugeordnete E-Mail-Adresse ein. Die maximale Länge der Adresse beträgt 64 Zeichen. Outgoing Mail Server (SMTP) (Server für ausgehende Mail (SMTP-Server)): Geben Sie hier die Mail-Server-Adresse ein. Die maximale Länge der Adresse beträgt 64 Zeichen.
040COV.book Page 37 Friday, June 27, 2008 1:43 PM Weitere Informationen Störungsbehebung Prüfen Sie, ob die Anzeige 1 rot blinkt. Wenn sie blinkt Die Selbstdiagnosefunktion wurde aktiviert. 1 Überprüfen Sie, wie oft die Anzeige 1 blinkt und wie lange sie nicht blinkt. Beispiel: Die Anzeige blinkt 2-mal, blinkt 3 Sekunden lang nicht und blinkt erneut 2-mal. 2 Drücken Sie den 1 (POWER)-Schalter am Monitor und den Hauptschalter, um das Gerät auszuschalten, und trennen Sie dann das Netzkabel.
040COV.book Page 38 Friday, June 27, 2008 1:43 PM Problem Mögliche Abhilfemaßnahmen Die Bildqualität ist schlecht. Keine Farbe/Bild zu dunkel/Bild zu hell/Farbe fehlerhaft/Bild wird langsam dunkel/ Horizontale Störstreifen erscheinen im Bild • Wählen Sie mit PICTURE den gewünschten „Bild-Modus“ (Seite 11). • Passen Sie die Optionen „Bild-Modus“ der Einstellungen „Bild/Ton“ an (Seite 20, 22). • Überprüfen Sie den Zustand des Signalkabels. • Überprüfen Sie, ob die Zimmertemperatur über 35 °C liegt.
040COV.
040COV.book Page 40 Friday, June 27, 2008 1:43 PM Anzeigen zum Eingangssignal und zum Monitorstatus auf dem Bildschirm Bildschirmanzeigen Bedeutung 640 × 480 / 60 (Beispiel) Das ausgewählte Eingangssignal ist ein PCSignal. 480 / 60I (Beispiel) Bei dem ausgewählten Eingangssignal handelt es sich um ein Farbdifferenzvideosignal. NTSC (Beispiel) Als Eingangssignal ist Videosignal ausgewählt. Signal nicht unterstützt Das ausgewählte Eingangssignal ist ein nicht unterstütztes Signal.
040COV.book Page 41 Wednesday, July 23, 2008 4:30 PM DVI Technische Daten Bildverarbeitung Bildschirmsystem LCD-Bildschirm mit a-Si-TFTAktivmatrix Anzeigeauflösung 1.920 Punkte (horizontal) × 1.080 Zeilen (vertikal) Abtastrate 13,5 MHz bis 162 MHz Farbsystem NTSC/PAL/PAL-M/PAL-N/NTSC4.43/ PAL60 Eingangssignal Siehe Seite 39. FWD-S42H1 Pixelgröße 0,4845 (horizontal) × 0,4845 (vertikal) mm Bildgröße 930 (horizontal) × 523 (vertikal) mm Bildschirmgröße 42 Zoll (Diagonale 1.
040COV.book Page 42 Friday, June 27, 2008 1:43 PM Stiftbelegung HD15 RGB/COMPONENT (D-Sub, 15-polig) Stift-Nr.
040COV.book Page 43 Friday, June 27, 2008 1:43 PM Index Numerische Einträge 4:3 13, 26 A AC IN, Buchse 9, 17 Address (Ziel) 35 Advanced (Weitere Einstellungen) 36 Advertisement (Ankündigung) 36 Aktives Bild 24 Alle zurücksetzen 19, 31 Anwender 20, 22 AUDIO IN, Anschluss 10 AUDIO-Anschluss 10 Ausgabeformat 25 Auto. ausschalten 29 Autom. Bildeinst 29 Autom.
040COV.
040COV.
050COV.book Page 2 Friday, June 27, 2008 1:48 PM ADVERTENCIA ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad. Presencia de alta tensión peligrosa en el interior de la unidad. No abra el aparato. Solicite asistencia técnica sólo a personal especializado. 1.
050COV.book Page 3 Friday, June 27, 2008 1:48 PM Índice Introducción Precauciones ............................................................................................................................4 Recomendaciones para la instalación ......................................................................................6 Ubicación y función de componentes y controles Parte frontal......................................................................................................................
050COV.book Page 4 Friday, June 27, 2008 1:48 PM Introducción Precauciones Seguridad • Una placa de identificación que indica la tensión de funcionamiento, consumo de energía, etc. se encuentra en la parte posterior de la unidad. • Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la unidad, desenchúfela y haga que sea examinada por personal especializado antes de volver a utilizarla. • Desenchufe la unidad de la toma mural si no va a utilizarla durante varios días o más.
050COV.book Page 5 Friday, June 27, 2008 1:48 PM • Cuando instale varios equipos con la unidad, es posible que se produzcan los siguientes problemas como, por ejemplo, un fallo de funcionamiento del mando a distancia, imagen con ruido o sonido con ruido, en función de la posición de la unidad y del otro equipo. Embalaje No se deshaga de la caja ni de los materiales de embalaje. Son un contenedor ideal para transportar la unidad. Al trasladar la unidad, embálela tal como se indica en la caja.
050COV.book Page 6 Friday, June 27, 2008 1:48 PM Montaje del monitor en posición horizontal Recomendaciones para la instalación Frontal 25 Deje espacio suficiente alrededor del monitor 10 • Para evitar que el encierro de la unidad produzca un recalentamiento interno, asegúrese de permitir una ventilación adecuada dejando alrededor del monitor un espacio mínimo, como se muestra en la ilustración. • La temperatura ambiente debe ser de 0 °C a 35 °C.
050COV.book Page 7 Friday, June 27, 2008 1:48 PM Ubicación y función de componentes y controles Parte frontal Componentes Descripción 1 Logotipo de Sony El logotipo de Sony se ilumina. En la pantalla de menú es posible cambiar la configuración de automática a varias configuraciones manuales. Consulte “Logotipo” en la página 30. ES 2 1 Indicador (encendido/en • Se ilumina en verde cuando la pantalla está encendida. espera) • Se ilumina en rojo cuando la pantalla se encuentra en modo de espera.
050COV.book Page 8 Friday, June 27, 2008 1:48 PM Parte posterior * La ilustración sólo muestra FWD-S47H1.
Componentes Descripción 1 Interruptor de la alimentación Al configurar el dispositivo, lleve el interruptor de alimentación a “ON” (presione el lado ). Cuando el interruptor de alimentación está en “OFF” (presione el lado ), el consumo de energía es 0W. 2 Toma AC IN Conecte el cable de alimentación de ca a esta toma y a la toma de pared. Consulte la página 17. Una vez conectado el cable de alimentación de ca, el indicador 1 se ilumina en rojo y la pantalla entra en modo de espera.
050COV.book Page 10 Friday, June 27, 2008 1:48 PM Componentes Descripción qd AUDIO (minitoma estéreo) Esta es la terminal de salida de audio del monitor para dispositivos externos. Da salida al sonido de la señal actualmente indicada en la pantalla. Emite una señal de audio correspondiente a la imagen activa* mientras se encuentra en el modo “P&P” o “PinP”. Notas • La configuración ajustada en “Modo sonido” o “Salida altavoz” no se percibirá.
050COV.book Page 11 Friday, June 27, 2008 1:48 PM Mando a distancia Descripción de los botones 1 Interruptor POWER ON Púlselo para encender la pantalla. Actívelo cuando el interruptor de alimentación que se encuentra en la parte posterior está en “ON.” 2 Botón DVI Púlselo para seleccionar la entrada de señal al puerto DVI. 3 Botón S VIDEO Púlselo para seleccionar la entrada de señal al conector S VIDEO IN desde un equipo de vídeo.
050COV.book Page 12 Friday, June 27, 2008 1:48 PM 9 Botones ID MODE (ON/0-9/SET/C/OFF) Es posible utilizar una pantalla específica sin que ésta afecte a otras pantallas instaladas al mismo tiempo. • Botón ON: púlselo para mostrar el “Número índice” en la pantalla. • Botón 0-9: púlselo para introducir el “Número índice” de la pantalla que desea utilizar. • Botón SET: púlselo para ajustar el “Número índice” introducido. • Botón C: púlselo para borrar el “Número índice” introducido.
050COV.book Page 13 Friday, June 27, 2008 1:48 PM Botones especiales del mando a distancia Fuente original 16:9 Utilización del modo ancho Es posible cambiar el formato de la pantalla. m Sugerencia Es posible acceder a los ajustes de “Modo panorámico” en los ajustes de “Pantalla”. Consulte la página 26, 27. Acerc. panorám. Acercamiento Para la entrada de un equipo de vídeo como, por ejemplo, un vídeo, un DVD, etc. (excepto la entrada del ordenador) Completa Fuente original 4:3 4:3 ES m Acerc.
050COV.book Page 14 Friday, June 27, 2008 1:48 PM Utilización del ajuste PAP Puede mostrar dos imágenes procedentes de dos fuentes de señales distintas, como un ordenador y un vídeo, una al lado de la otra. También puede cambiar las imágenes activas o cambiar el balance de los tamaños de imagen. Es posible acceder a los ajustes de “Ajuste de PAP” en los ajustes de “Pantalla”. Consulte la página 24. El cursor muestra la imagen activa Para P&P El ancho de A y B es el mismo.
050COV.book Page 15 Friday, June 27, 2008 1:48 PM Utilización del botón ID MODE Es posible utilizar una pantalla específica sin que ésta afecte a otras pantallas instaladas al mismo tiempo. 1 4 Cuando haya terminado de cambiar los ajustes, pulse el botón OFF. La visualización vuelve a la pantalla normal. Pulse el botón ON .
050COV.book Page 16 Friday, June 27, 2008 1:48 PM Adaptador HD-SDI/SDI INPUT BKM-FW16 Adaptadores opcionales El terminal de la ranura OPTION qj (página 10) del lateral del equipo es de ranura. Puede cambiarse por el siguiente adaptador opcional (no suministrado). Para obtener más información acerca de la instalación, póngase en contacto con su distribuidor Sony.
050COV.book Page 17 Friday, June 27, 2008 1:48 PM Conexiones Antes de comenzar • En primer lugar, compruebe que ha desactivado la alimentación de todos los equipos. • Emplee cables adecuados para el equipo que vaya a conectar. • Inserte los cables completamente en los conectores o las tomas para realizar la conexión. Una conexión floja puede producir zumbidos y otros ruidos. • Para desconectar el cable, tire del enchufe, pero nunca del cable.
050COV.book Page 18 Wednesday, July 23, 2008 4:32 PM Organización de los cables Uso de los portacables Puede sujetar los cables de forma eficaz mediante los portacables (×9) suministrados. Conecte el portacables tal y como se muestra en la siguiente ilustración.
050COV.book Page 19 Friday, June 27, 2008 1:48 PM Uso de los ajustes Descripción general de los menús 1 Pulse el botón MENU. 2 Pulse F/f para resaltar el icono de menú deseado. 3 Pulse o g. Para salir del menú, pulse el botón MENU. 2,3 Para cambiar el idioma en pantalla Seleccione el idioma deseado para los ajustes y mensajes en pantalla entre “English”, “Français”, “Deutsch”, “Español”, “Italiano” o “ ”. “English” (inglés) está establecido como el ajuste predeterminado. Consulte la página 28.
050COV.book Page 20 Friday, June 27, 2008 1:48 PM Ajustes de Imagen/Sonido Para la entrada de vídeo Para resaltar una opción y cambiar los ajustes, pulse F/f/G/g. Pulse para confirmar la selección. Los ajustes de “Imagen/Sonido” incluyen las siguientes opciones: Modo imagen “Vívido”: seleccione este ajuste para mejorar la nitidez y el contraste de la imagen. “Estándar”: seleccione este ajuste para utilizar los ajustes de imagen estándar. “Personalizado”: permite almacenar los ajustes deseados.
050COV.book Page 21 Wednesday, July 23, 2008 4:32 PM Sugerencia Seleccione “Restablecer” en la pantalla de ajustes de tonos para restaurar los ajustes predeterminados. “Mejora de brillo”: realza el brillo de la imagen. Notas • Cuando “Mejora de brillo” se ajusta en “Sí”, no se pueden ajustar las configuraciones de “Luz de fondo”, “Contraste”, “Brillo” o “Temp. color”. • Cuando “Mejora de brillo” está ajustado en “Sí” y “Modo ECO” se activa “No”, el brillo se encuentra en el nivel máximo.
050COV.book Page 22 Friday, June 27, 2008 1:48 PM Para la entrada de ordenador Cuando la entrada se cambia a un fuente de entrada de ordenador, se le aplicarán los ajustes de “Imagen/ Sonido” específicos. Los ajustes “Imagen/Sonido” del ordenador incluyen las siguientes opciones: Modo imagen “Vívido”: seleccione este ajuste para mejorar la nitidez y el contraste de la imagen. “Estándar”: seleccione este ajuste para utilizar los ajustes de imagen estándar.
050COV.book Page 23 Friday, June 27, 2008 1:48 PM Notas • Esta opción puede ajustarse cuando “Modo imagen” está ajustado en “TC Control”. • En el modo “PAP”, no es posible seleccionar esta opción. Aunque seleccione esta opción en la pantalla de una sola imagen, es posible que el ajuste de esta opción no se aplique en el modo “PAP”. “Restablecer”: permite restablecer todos los ajustes de “Ajuste del modo imagen.” a sus valores predeterminados.
050COV.book Page 24 Friday, June 27, 2008 1:48 PM Pantalla Ajuste Para la entrada de vídeo Para resaltar una opción y cambiar los ajustes, pulse F/f/G/g. Pulse para confirmar la selección. Los ajustes de “Pantalla” incluyen las siguientes opciones: Ajuste de PAP Permite mostrar dos imágenes procedentes de distintas fuentes de señal, como un ordenador y un vídeo, una al lado de la otra. “PAP” “No”: desactiva la función “PAP”. “P&P”: muestra dos imágenes una junto a la otra al mismo tiempo.
050COV.book Page 25 Friday, June 27, 2008 1:48 PM Pantalla múltiple Permite establecer ajustes para conectar varios monitores y formar una solución integrada de paneles de imágenes (video wall). “Pantalla múltiple:” “No”: se utiliza una única pantalla. “2×2”/“3×3”/“4×4”: permite establecer la conexión de varias pantallas como, por ejemplo, 2, 3 ó 4 pantallas tanto en posición vertical como horizontal.
050COV.book Page 26 Friday, June 27, 2008 1:48 PM Modo panorámico “Acerc. panorám.”: permite ampliar la imagen hasta llenar la pantalla con una distorsión mínima. “Acercamiento”: permite ampliar la imagen original sin distorsionar el formato. Consulte la página 13. “Completa”: permite ampliar la imagen original horizontalmente hasta llenar la pantalla siempre que la fuente original sea 4:3 (fuente de definición estándar).
050COV.book Page 27 Friday, June 27, 2008 1:48 PM Para la entrada de ordenador Al cambiar la entrada a la fuente de entrada del ordenador, se aplican los ajustes de “Pantalla” específicos de la entrada del ordenador. Los ajustes “Pantalla” del ordenador incluyen las siguientes opciones: Ajuste de PAP Consulte “Ajuste de PAP” para obtener información acerca de la entrada de vídeo (página 24).
050COV.book Page 28 Friday, June 27, 2008 1:48 PM Ajustes Ajuste Para resaltar una opción y cambiar los ajustes, pulse F/f/G/g. Pulse para confirmar la selección. Los ajustes de “Ajustes” incluyen las siguientes opciones: Idioma Permite visualizar todos los ajustes en pantalla en el idioma que elija: “English”, “Français”, “Deutsch”, “Español”, “Italiano” o “ ”. Ajust.
050COV.book Page 29 Friday, June 27, 2008 1:48 PM Nota Al utilizar este elemento, los modos que se pueden seleccionar variarán en función de si se realiza la selección mediante el mando a distancia o el monitor. Al ajustar este elemento mediante del mando a distancia, sólo es posible seleccionar (ENTER) “Monitor+Remoto” o “Sólo remoto”. Al ajustar este elemento mediante del mando a distancia, sólo es posible seleccionar “Monitor+Remoto” o “Sólo monitor”. “Aj. autom. pant.
050COV.book Page 30 Wednesday, July 23, 2008 4:57 PM “RGB/YUV” “Monitor”/“Option”: permite ajustar el tipo de señal para un dispositivo de vídeo u ordenador conectado al terminal HD15 (RGB/COMPONENT) del monitor o al terminal 5BNC (RGB/COMPONENT) de un adaptador opcional. “Automático”: permite elegir una entrada de señal RGB analógica o una señal de entrada de componente desde un equipo conectado. “RGB”: permite elegir una señal de entrada RGB analógica desde un equipo conectado.
050COV.book Page 31 Friday, June 27, 2008 1:48 PM “Retardo encendido”: ajusta la hora hasta que la unidad de encienda. Se ajusta a “No”, y 1 a 120 segundos. Esto evita que haya una fluctuación de carga repentina al equipo de alimentación cuando se conectan varias unidades. Sugerencia Para obtener más información acerca de cómo realizar los ajustes de “IP Address Setup” y “Speed Setup”, consulte el apartado “Preparativos para la utilización de las funciones de red” (página 32).
050COV.book Page 32 Friday, June 27, 2008 1:48 PM Funciones de red Preparativos para la utilización de las funciones de red Precauciones • Las especificaciones de software de esta unidad están sujetas a cambios de mejora sin previo aviso. • Las pantallas mostradas por el software de aplicación pueden variar ligeramente con respecto a las ilustraciones que se muestran en este manual.
050COV.book Page 33 Friday, June 27, 2008 1:48 PM Asignación de una dirección IP fija al monitor Si selecciona “Cancel”, la configuración no se ejecutará. 1 Pulse el botón MENU para visualizar el menú principal. 2 Utilice los botones F/f para seleccionar “Ajustes” y pulse el botón . 3 Utilice los botones F/f para seleccionar “Config. avanzada” y pulse el botón . 4 Utilice los botones F/f para seleccionar “IP Address Setup” y pulse el botón .
050COV.book Page 34 Friday, June 27, 2008 1:48 PM Uso con un ordenador Control del monitor Puede realizar distintos ajustes del monitor en la pantalla del ordenador. Asegúrese de que el monitor, el ordenador y el enrutador o el concentrador están conectados correctamente mediante el cable de red. A continuación, encienda el monitor, el ordenador y el enrutador o el concentrador.
050COV.book Page 35 Friday, June 27, 2008 1:48 PM Botones Chroma (Crominancia) +/– Permiten ajustar la intensidad del color. Botones Phase (Fase) +/– Permiten ajustar los tonos del color. Botón Restablecer Permite restablecer los ajustes de “Contrast” (Contraste) a “Phase” (Fase) a los valores predeterminados de fábrica. Notas • Si la señal de entrada es Vídeo o S Video y el sistema de color de la señal de vídeo no es NTSC, “Fase” no está disponible.
050COV.book Page 36 Friday, June 27, 2008 1:48 PM Outgoing Mail Server (SMTP) (Servidor de correo saliente (SMTP)): Introduzca la dirección del servidor de correo en este campo. El número máximo de caracteres que puede utilizarse en la dirección es de 64.
050COV.book Page 37 Friday, June 27, 2008 1:48 PM Otra información Solución de problemas Verifique si el indicador 1 está parpadeando en rojo. Cuando parpadea La función de autodiagnóstico está activada. 1 Compruebe el número de veces que el indicador 1 parpadea y el intervalo de tiempo entre parpadeos. Por ejemplo, el indicador parpadea 2 veces, deja de parpadear durante 3 segundos y parpadea 2 veces.
050COV.book Page 38 Friday, June 27, 2008 1:48 PM Problema Posibles soluciones Mala calidad de imagen. La imagen carece de color, es oscura o demasiado brillante, el color de la imagen no es adecuado, la imagen se oscurece de manera gradual o aparece ruido horizontal en la imagen • Pulse PICTURE para seleccionar el ajuste de “Modo imagen” deseado (página 11). • Seleccione las opciones “Modo imagen” en los ajustes de “Imagen/ Sonido” (página 20, 22). • Verifique el estado del cable de la señal.
050COV.
050COV.book Page 40 Friday, June 27, 2008 1:48 PM Indicaciones en pantalla sobre la señal de entrada y el estado del monitor Indicación en pantalla Significado 640 × 480 / 60 (ejemplo) La señal de entrada seleccionada es una señal de ordenador. 480/60I (ejemplo) La señal de entrada seleccionada es de vídeo componente. NTSC (ejemplo) La señal de entrada seleccionada es señal de vídeo. Señal no compatible La señal de entrada seleccionada no es compatible. No hay señal No hay señal de entrada.
050COV.book Page 41 Wednesday, July 23, 2008 4:58 PM DVI Especificaciones Procesamiento de vídeo Sistema de panel Panel LCD de matriz activa TFT a-Si Resolución de pantalla 1.920 puntos (horizontal) × 1.080 líneas (vertical) Índice de muestreo De 13,5 MHz a 162 MHz Sistema de color NTSC/PAL/PAL-M/PAL-N/NTSC4.43/ PAL60 Señal de entrada Consulte la página 39.
050COV.
050COV.book Page 43 Friday, June 27, 2008 1:48 PM Índice alfabético Números 4:3 13, 26 A Acerc. panorám. 13, 26 Acercamiento 13, 26 Address (Dirección) 35 Advanced (Avanzado) 36 Advertisement (Anuncio) 36 Agudos 21, 23 Aj. autom. pant. 29 Ajust. temporizador 19, 28 Ajuste automático 27 Ajuste de control 28 Ajuste de PAP 14, 19, 24, 27 Ajuste del modo imagen.
060COV.book Page 2 Friday, June 27, 2008 1:53 PM AVVERTENZA Per ridurre il rischio di incendio o di scossa elettrica, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità. Voltaggi molto alti sono presenti all’interno dell’apparecchio. Non aprire il contenitore. Rivolgersi solo a personale qualificato. AVVERTENZA 1.
060COV.book Page 3 Friday, June 27, 2008 1:53 PM Indice Introduzione Precauzioni ...............................................................................................................................4 Consigli relativi all’installazione.................................................................................................6 Posizione e funzione delle parti e dei comandi Parte anteriore .......................................................................................................
060COV.book Page 4 Friday, June 27, 2008 1:53 PM Introduzione Precauzioni Sicurezza • La targhetta indicante la tensione operativa, il consumo energetico, ecc. è situata nella parte posteriore dell’apparecchio. • Se liquidi o oggetti solidi penetrano nel rivestimento, scollegare l’apparecchio e farlo controllare da personale qualificato prima di utilizzarlo ulteriormente. • Se si prevede di non utilizzare l’apparecchio per un lungo periodo, scollegarlo dalla presa di rete.
060COV.book Page 5 Friday, June 27, 2008 1:53 PM • Per evitare il surriscaldamento interno dell’apparecchio, consentire un’adeguata circolazione d’aria. Non collocare l’apparecchio su superfici quali coperte o tappeti né in prossimità di materiali quali tendaggi che potrebbero bloccarne le prese di ventilazione.
060COV.book Page 6 Friday, June 27, 2008 1:53 PM Installazione del monitor in posizione orizzontale Consigli relativi all’installazione Parte anteriore 25 Installare il monitor in un luogo spazioso • Per evitare il surriscaldamento interno, assicurarsi che lo spazio che circonda il monitor sia sufficiente per garantire la ventilazione corretta, come illustrato nella figura riportata di seguito. • La temperatura ambiente deve essere compresa tra 0 °C e 35 °C.
060COV.book Page 7 Friday, June 27, 2008 1:53 PM Posizione e funzione delle parti e dei comandi Parte anteriore Parti Descrizione 1 Logo Sony Il logo Sony si illumina. Dalla schermata del menu, è possibile passare dall’impostazione automatica a varie impostazioni manuali. Vedere “Logo” a pagina 30. 2 Indicatore 1 (alimentazione/attesa) • Si illumina in verde quando il monitor è acceso. • Si illumina in rosso quando il monitor si trova nel modo di attesa.
060COV.book Page 8 Friday, June 27, 2008 1:53 PM Parte posteriore * Nell’illustrazione è rappresentato solo il modello FWD-S47H1.
06IT040LAF.fm Page 9 Monday, July 28, 2008 4:45 PM Parti Descrizione 1 Interruttore principale Durante l’impostazione dell’apparecchio, portare l’interruttore di alimentazione principale su “ON” (premere sul lato ). Quando l’interruttore principale è in posizione “OFF” (premere sul lato ), il consumo dell’apparecchio è pari a 0 W. 2 Presa AC IN Collegare il cavo di alimentazione CA in dotazione a questa presa e a una presa a muro. Vedere pagina 17.
060COV.book Page 10 Friday, June 27, 2008 1:53 PM Parti Descrizione qd AUDIO (minipresa stereo) Terminale di uscita audio del monitor per apparecchi esterni. Emette l’audio del segnale correntemente indicato sullo schermo. Emette un segnale audio corrispondente all’immagine attiva* nel modo “P&P” o “PinP”. Nota • Le impostazioni assegnate in “Modo audio” o “Uscita diffusori” non verranno visualizzate. • Lo stato della funzione di riduzione rumore impostato dal telecomando non viene visualizzato.
060COV.book Page 11 Friday, June 27, 2008 1:53 PM Telecomando Descrizione dei tasti 1 Interruttore POWER ON Premere questo tasto per accendere il monitor. Utilizzare quando l’interruttore di alimentazione principale sul retro del monitor è in posizione “ON”. 2 Tasto DVI Premere questo tasto per selezionare il segnale trasmesso alla porta DVI. 3 Tasto S VIDEO Premere questo tasto per selezionare l’immissione del segnale al connettore S VIDEO IN da un apparecchio video.
060COV.book Page 12 Friday, June 27, 2008 1:53 PM 9 Tasti ID MODE (ON/0-9/SET/C/OFF) È possibile utilizzare un monitor specifico senza influenzare altri monitor installati contemporaneamente. • Tasto ON: premere questo tasto per visualizzare il “Numero indice” sullo schermo. • Tasto 0-9: premere per immettere il “Numero indice” del monitor che si desidera utilizzare. • Tasto SET: premere questo tasto per impostare il “Numero indice”.
060COV.book Page 13 Friday, June 27, 2008 1:53 PM Tasti speciali del telecomando Sorgente di origine 16:9 Uso del modo ampio È possibile modificare il rapporto di formato dello schermo. Suggerimento È inoltre possibile accedere alle impostazioni “Aspetto” nelle impostazioni “Schermo”. Vedere pagina 26, 27. m Zoom largo Zoom Per l’ingresso da apparecchi video quali Video, DVD, ecc.
060COV.book Page 14 Friday, June 27, 2008 1:53 PM Uso dell’impostazione PAP È possibile visualizzare una accanto all’altra due immagini provenienti da sorgenti diverse, ad esempio da un PC e da un apparecchio video. È inoltre possibile invertire le immagini attive o modificare il bilanciamento delle dimensioni delle immagini. È inoltre possibile accedere alle impostazioni “Impostazione PAP” nelle impostazioni “Schermo”. Vedere pagina 24.
060COV.book Page 15 Friday, June 27, 2008 1:53 PM Uso del tasto ID MODE 4 È possibile utilizzare un monitor specifico senza influenzare altri monitor installati contemporaneamente. 1 Una volta completate tutte le modifiche delle impostazioni, premere il tasto OFF. Sul monitor viene visualizzata di nuovo la schermata normale. Premere il tasto ON . Il “Numero indice” del monitor viene visualizzato in caratteri neri nel menu nella parte inferiore sinistra della schermata.
060COV.book Page 16 Friday, June 27, 2008 1:53 PM Adattatore HD-SDI/SDI INPUT BKM-FW16 Adattatori opzionali Il terminale dello slot OPTION qj (pagina 10) sulla parte laterale dell’apparecchio è di tipo a inserimento e può essere installato sul seguente adattatore opzionale (non in dotazione). Per ulteriori informazioni sull’installazione, contattare il rivenditore Sony.
060COV.book Page 17 Friday, June 27, 2008 1:53 PM Collegamenti Operazioni preliminari • Assicurarsi che l’alimentazione di ogni apparecchio sia disattivata. • Utilizzare cavi adatti all’apparecchio da collegare. • Collegare i cavi inserendoli completamente nei connettori o nelle prese. Diversamente, potrebbero verificarsi disturbi. • Per scollegare il cavo, accertarsi di afferrarlo dalla spina. Non tirare mai il cavo stesso.
060COV.book Page 18 Thursday, July 24, 2008 10:26 AM Sistemazione dei cavi Uso dei fermacavi È possibile fissare in modo pratico i cavi utilizzando gli appositi fermacavi (×9) in dotazione. Applicare i fermacavi come raffigurato di seguito.
060COV.book Page 19 Friday, June 27, 2008 1:53 PM Uso delle impostazioni Panoramica dei menu 1 Premere il tasto MENU. 2 Premere F/f per evidenziare l’icona del menu desiderata. 3 Premere o g. Per uscire dal menu, premere il tasto MENU. 2,3 Per modificare la lingua delle indicazioni a schermo Per le impostazioni e i messaggi a schermo, è possibile selezionare la lingua desiderata: “English”, “Français”, “Deutsch”, “Español”, “Italiano” o “ ”. “English” (inglese) è l’impostazione predefinita.
060COV.book Page 20 Friday, June 27, 2008 1:53 PM Impostazioni Immagine/Audio Per l’ingresso video Per evidenziare un’opzione e modificare le impostazioni, premere F/f/G/g. Premere per confermare la selezione. Nelle impostazioni “Immagine/Audio” sono incluse le seguenti opzioni: Modo immagine “Vivido”: consente di ottenere immagini con una nitidezza e un contrasto migliori. “Standard”: consente di regolare le impostazioni standard delle immagini.
060COV.book Page 21 Thursday, July 24, 2008 10:26 AM “Fredda”: consente di ottenere colori bianchi con una tinta bluastra. “Neutra”: consente di ottenere colori bianchi con una tinta neutra. “Calda”: consente di ottenere colori bianchi con una tinta rossa. “Personalizzato”: consente di impostare una gamma di tonalità di bianco più ampia rispetto a quelle riportate precedentemente.
060COV.book Page 22 Friday, June 27, 2008 1:53 PM Per l’ingresso del PC Se come sorgente di ingresso viene selezionato un PC, vengono visualizzate le impostazioni di “Immagine/ Audio” specifiche dell’ingresso del PC. Nel menu “Immagine/Audio” per l’ingresso del PC sono incluse le seguenti opzioni: Modo immagine “Vivido”: consente di ottenere immagini con una nitidezza e un contrasto migliori. “Standard”: consente di regolare le impostazioni standard delle immagini.
060COV.book Page 23 Friday, June 27, 2008 1:53 PM “True Color Control”: è possibile regolare i dettagli relativi alla tonalità e alla saturazione di ciascuno dei 4 colori: rosso, verde, giallo e blu. È inoltre possibile evidenziare colori specifici nell’immagine. Selezionando il colore che si desidera regolare, è possibile visualizzare e controllare la parte dell’immagine corrente che verrà regolata. Quindi, è possibile regolare la parte utilizzando la finestra di dialogo a matrice.
060COV.book Page 24 Friday, June 27, 2008 1:53 PM Impostazioni Schermo Per l’ingresso video Per evidenziare un’opzione e modificare le impostazioni, premere F/f/G/g. Premere per confermare la selezione. Nelle impostazioni “Schermo” sono incluse le seguenti opzioni: Impostazione PAP Consente di visualizzare una accanto all’altra due immagini provenienti da sorgenti diverse, ad esempio da un PC e da un apparecchio video. “PAP” “No”: consente di disattivare la funzione “PAP”.
060COV.book Page 25 Friday, June 27, 2008 1:53 PM Display multiplo Consente di definire le impostazioni per connettere molteplici schermi per formare una parete video. “Display multiplo” “No”: consente di utilizzare una singola schermata. “2×2”/“3×3”/“4×4”: impostazioni per il collegamento di più monitor, ad esempio 2, 3 o 4, sia verticalmente che orizzontalmente. “1×2”/“1×3”/“1×4”: impostazioni per il collegamento di più monitor, ad esempio 2, 3 o 4, orizzontalmente.
060COV.book Page 26 Friday, June 27, 2008 1:53 PM Aspetto “Zoom largo”: selezionare questa opzione per ingrandire le immagini in modo da riempire lo schermo causando solo una distorsione minima. “Zoom”: consente di ingrandire le immagini originali senza causare alcuna distorsione del rapporto di formato. Vedere pagina 13. “Pieno”: consente di ingrandire le immagini originali orizzontalmente in modo da riempire lo schermo qualora la sorgente di origine sia di tipo 4:3 (sorgente a definizione standard).
060COV.book Page 27 Friday, June 27, 2008 1:53 PM Per l’ingresso del PC Se come sorgente di ingresso viene selezionato un PC, vengono visualizzate le impostazioni “Schermo” specifiche dell’ingresso del PC. Nel menu “Schermo” per l’ingresso del PC sono incluse le seguenti opzioni: Impostazione PAP Per l’ingresso video, vedere la voce “Impostazione PAP” (pagina 24). Display multiplo Per l’ingresso video, vedere la voce “Display multiplo” (pagina 25).
060COV.book Page 28 Friday, June 27, 2008 1:53 PM Impostazioni della schermata Impostazione Per evidenziare un’opzione e modificare le impostazioni, premere F/f/G/g. Premere per confermare la selezione. Nelle impostazioni “Impostazione” sono incluse le seguenti opzioni: Lingua Consente di visualizzare tutte le impostazioni nella lingua selezionata: “English”, “Français”, “Deutsch”, “Español”, “Italiano” o “ ”.
060COV.book Page 29 Friday, June 27, 2008 1:53 PM “Solo display”: consente di disattivare l’uso del telecomando. È possibile regolare le impostazioni del monitor soltanto utilizzando i tasti di controllo sull’apparecchio. “Solo telecom.”: consente di disattivare i comandi sull’apparecchio. È possibile regolare le impostazioni del monitor soltanto utilizzando il telecomando. Nota Durante l’uso di questa voce, i modi selezionabili variano in base alla selezione effettuata sul telecomando o sul monitor.
060COV.book Page 30 Thursday, July 24, 2008 10:26 AM • Questo monitor non supporta i tre valori dei formati sincronici di 576/60p. • Quando è selezionato “Video” in “Modo sincron.”, è possibile impostare solo i segnali 575/ 50i e 480/60i. • Se per l’impostazione del modo di sincronizzazione viene selezionato il segnale video, non è possibile utilizzare la funzione PAP.
060COV.book Page 31 Friday, June 27, 2008 1:53 PM “IP Address Setup”: imposta un indirizzo IP per permettere la comunicazione tra il connettore REMOTE (LAN) del monitor o l’adattatore opzionale e gli apparecchi collegati come un PC collegato con il cavo LAN. “Speed Setup”: imposta una velocità di comunicazione tra il connettore REMOTE (LAN) del display o l’adattatore opzionale e gli apparecchi collegati come un PC collegato con il cavo LAN.
060COV.book Page 32 Friday, June 27, 2008 1:53 PM Funzioni di rete Operazioni preliminari per l’uso delle Funzioni di rete Precauzioni • Le caratteristiche tecniche del software del presente apparecchio sono soggette a modifiche senza preavviso per il miglioramento del prodotto. • Le illustrazioni contenute nel presente manuale potrebbero differire leggermente dalle schermate effettive del software in dotazione.
060COV.book Page 33 Friday, June 27, 2008 1:53 PM Assegnazione di un indirizzo IP fisso al monitor 1 Premere MENU per visualizzare il menu principale. 2 Selezionare “Impostazione” con F/f e premere . 3 Selezionare “Impost. avanzate” con F/f e premere . 4 Selezionare “IP Address Setup” con F/f e premere . 5 Selezionare “Manual” con F/f e premere . 6 Selezionare una voce da impostare tra “IP Address”, “Subnet Mask”, “Default Gateway”, “Primary DNS”, “Secondary DNS” con F/f e premere .
060COV.book Page 34 Friday, June 27, 2008 1:53 PM Funzionamento del PC Controllo del monitor È possibile effettuare varie impostazioni del monitor mediante le schermate del PC. Assicurarsi che il monitor, il PC e il router o l’hub siano collegati correttamente mediante il cavo di rete. Quindi attivare il monitor, il PC e il router o l’hub.
060COV.book Page 35 Friday, June 27, 2008 1:53 PM Tasti Chroma (Colore) +/– Per la regolazione dell’intensità del colore. Tasti Phase (Fase) +/– Per la regolazione del bilanciamento del colore. Pulsante Reset (Ripristina) Ripristina i valori predefiniti delle impostazioni di “Contrasto” e “Fase”. Note • Se il segnale di ingresso è Video o S Video e il sistema di colore del segnale video non è NTSC, “Fase” non è disponibile. • “Colore” e “Fase” non sono disponibili per l’ingresso del PC.
060COV.book Page 36 Friday, June 27, 2008 1:53 PM Requires the use of POP Authentication before Send e-mail (POP before SMTP) (Richiesta dell’autenticazione POP prima dell’invio del messaggio di posta elettronica (POP prima di SMTP)): Se prima di stabilire la connessione al server SMTP è necessaria l’autenticazione POP, selezionare questa casella di controllo.
060COV.book Page 37 Friday, June 27, 2008 1:53 PM Altre informazioni Guida alla soluzione dei problemi Verificare se l’indicatore 1 lampeggia in rosso. Se lampeggia La funzione di autodiagnostica è attivata. 1 Verificare il numero di volte in cui l’indicatore 1 lampeggia e l’intervallo di tempo in cui smette di lampeggiare. Ad esempio, l’indicatore lampeggia 2 volte, smette di lampeggiare per 3 secondi, quindi lampeggia 2 volte.
060COV.book Page 38 Friday, June 27, 2008 1:53 PM Problema Soluzioni possibili Qualità scarsa delle immagini. Assenza di colore/Immagine scura/Immagine eccessivamente chiara/Colori errati./L’immagine diventa gradualmente scura/L’immagine è disturbata dalla comparsa di linee orizzontali • Premere PICTURE per selezionare il “Modo immagine” desiderato (pagina 11). • Regolare le opzioni del “Modo immagine” nel menu “Immagine/ Audio” (pagina 20, 22). • Verificare le condizioni del cavo del segnale.
060COV.
060COV.book Page 40 Friday, June 27, 2008 1:53 PM Indicazioni a schermo del segnale di ingresso e dello stato del monitor Indicazione a schermo Significato 640 × 480 / 60 (ad es.) È stato selezionato un segnale di ingresso PC. 480 / 60I (ad es.) È stato selezionato un segnale di ingresso video componente. NTSC (ad es.) È selezionato il segnale video come segnale di ingresso. Segnale non supportato Non è supportato il segnale di ingresso.
060COV.book Page 41 Thursday, July 24, 2008 10:27 AM HD15 (RGB/COMPONENT) Caratteristiche tecniche Elaborazione video Sistema del monitor Schermo LCD a matrice attiva TFT a-Si Risoluzione dello schermo 1.920 punti (orizzontale) × 1.080 linee (verticale) Frequenza di campionamento da 13,5 MHz a 162 MHz Sistema di colore NTSC/PAL/PAL-M/PAL-N/NTSC4.43/ PAL60 Segnale di ingresso Vedere pagina 39.
060COV.book Page 42 Friday, June 27, 2008 1:53 PM Normative sulla sicurezza UL 60950-1, CSA No. 60950-1-03 (cUL), FCC Class B, IC Class B, EN 60950-1 (NEMKO), CE, C-Tick Assegnazione dei piedini Connettore HD15 RGB/COMPONENT (D-sub a 15 piedini) Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso. N.
060COV.book Page 43 Friday, June 27, 2008 1:53 PM Indice dei sottomenu Numeri 4:3 13, 26 A Acuti 21, 23 Address (Indirizzo) 35 Advanced (Impost.
070COV.book Page 2 Friday, June 27, 2008 3:42 PM 平板宽屏监视器 警告 为避免引发意外的火灾或遭受电击的危 险,请勿将本机置于雨点所及或者潮湿 的地方。 为避免触电,请勿打开机壳。只可让有资 格的专业人员进行维修事项。 警告 本机必须接地。 关于搬运 搬运本机时请抓住显示器本身,切勿抓住扬声 器。否则,扬声器可能会脱落,而本机也可能随 之落下。这会导致受伤。 警告 在安装此设备时,要在固定布线中配置一个易于 使用的断电设备,或者将电源插头与电气插座连 接,此电气插座必须靠近该设备并且易于使用。 在操作设备时如果发生故障,可以切断断电设备 的电源以断开设备电源,或者断开电源插头。 插座应安装于本装置附近且易于插拔之处。 警告 1.请使用经认可的电源线 (3 芯电源线)/ 设备 接口 / 插头,其接地接头应符合各国家适用的 安全法规。 2.
070COV.book Page 3 Friday, June 27, 2008 3:42 PM 目录 介绍 使用前须知 ....................................................................... 4 关于安装的建议 ................................................................... 5 部件和控制器的位置和功能 前视图 ........................................................................... 6 后视图 ........................................................................... 7 遥控器 .......................................................................... 10 按钮说明 ................................
070COV.book Page 4 Friday, June 27, 2008 3:42 PM 介绍 使用前须知 安全方面 • 指示工作电压、功耗等的铭牌位于本机背面。 • 万一有异物或液体进入机壳内,请拔下本机的电源插 头,并经具备资格的专业人员检查之后方可继续使 用。 • 如果数日以上不使用本机,请从壁装电源插座中拔下 本机的电源插头。 • 断开交流电源线的连接时,请捏紧插头拔出。切勿拉 拽电源线。 清洁 在清洁显示器之前务必拨掉电源线。 清洁显示器 勿让硬物刮擦,或重击显示屏表面,或使物体碰撞屏幕 表面,因为这样会损坏屏幕表面。 显示屏有专门的表面处理方法。 按照以下说明操作,以防因清洁时的不当处理而损害性 能。 • 用软布轻轻地擦掉屏幕表面的灰尘。最好用干净的布 或擦眼镜布。 • 如果屏幕过脏 , 请用一块用水稍微浸湿的干净软布清 洁屏幕表面。 • 切勿使用酒精、汽油、稀释剂、酸或碱性清洁溶剂、 擦洗剂、或经过化学处理的布,因为它们会损坏屏幕 表面。 LCD 显示屏上的亮点和暗点 尽管液晶显示屏是通过高技术制造而成,且有效分辨率 至少达到 99.
070COV.
070COV.
070COV.
07CS040LAF.
070COV.
070COV.
070COV.
070COV.
070COV.
070COV.
070COV.
070COV.
070COV.
070COV.book Page 18 Friday, June 27, 2008 3:42 PM 使用设定 菜单综述 1 按 MENU 按钮。 2 3 按 F/f 加亮显示所需的菜单图标。 按 或 g。 若要退出菜单,按 MENU 按钮。 若要改变屏幕显示语言 从 “English”、“Français”、“Deutsch”、 “Español”、“Italiano”或“ ”中选择所 要的屏幕显示设定和信息的语言。 “English”(英语)被设置为默认设定。 参见第 27 页。 2,3 1 这些设定使您可以使用以下功能: 设定 使您可以设定 / 更改 Picture/Sound DVI Picture Mode: (第 19、21 页) Picture Mode Adjust. (第 19、21 页) Sound Mode: (第 20、22 页) Sound Mode Adjust. (第 20、22 页) 注 没有信号输入时,将无法设定或更改 “Picture Mode”或 “Picture Mode Adjust.
070COV.
070COV.book Page 20 Wednesday, July 23, 2008 4:20 PM 提示 在色调调整画面上选择 “Reset”可恢复默认设定。 “Brightness Boost”:强调图像亮度。 注 • 如果“Brightness Boost”设定为“On”,则无法调节“Backlight”、“Contrast”、 “Brightness”或 “Color Temp.
070COV.
070COV.book Page 22 Friday, June 27, 2008 3:42 PM 注 • 当 “Picture Mode”设定为 “TC Control”时,可以调节此选项。 • 在 “PAP”模式中,您不能选择此选项。即使您在单画面屏幕中选择了此选项,此选 项的设定也有可能不适用于 “PAP”模式 “Reset”:将 “Picture Mode Adjust.”的全部设定恢复为默认设定。 注 每个“Picture Mode”均可以进行设定和调节,但“Backlight”适用于所有“Picture Mode”。 Sound Mode 可使用多种 “Sound Mode”设定调节从 SS-SPG01 扬声器 (未附带)输出的 声音。 “Dynamic”:选择此项增强高音和低音。 “Standard”:适中设定。 “Custom”:可以存储个人喜好的设定。 Sound Mode Adjust.
070COV.
070COV.
070COV.
070COV.
070COV.
070COV.
070COV.book Page 29 Wednesday, July 23, 2008 4:20 PM “RGB/YUV” “Display”/ “Option”:设定与显示器 HD15 (RGB/COMPONENT)端子或 选购转接器 5BNC (RGB/COMPONENT)端子连接的视频设备或个人电脑的信 号类型。 “Auto”:选择此项以选择来自所连接设备的模拟 RGB 输入信号或分量 输入信号。 “RGB”:选择此项以选择来自所连接设备的模拟 RGB 输入信号。 “YUV”:选择此项以选择来自所连接设备的分量输入信号。 注 选择 “RGB”以使用复合同步信号输入 RGB 信号。 提示 关于两个图像的可用结合,请参阅第 23 页。 “Color System”:从“Auto”、“NTSC”、“NTSC4.
070COV.book Page 30 Friday, June 27, 2008 3:42 PM 网络功能 使用网络功能的准备 工作 使用前须知 • 如本显示器的软件规格因改进而发生变更,恕 不另行通知。 • 应用软件所显示的画面可能与本手册中的插图 有细微不同。 • 为确保安全,仅可将本显示器的端口连接至无 过高电压或电压浪涌危险的网络。 • 本手册中说明的操作步骤仅适用于以下环境条 件。 操作系统: Microsoft Windows XP/Windows Vista 浏览器: Microsoft Internet Explorer 6.
070COV.
070COV.book Page 32 Friday, June 27, 2008 3:42 PM 个人电脑操作 控制显示器 您可以在个人电脑屏幕上进行各项显示器设定。 确认显示器、个人电脑和路由器或集线器均用网 络电缆正确连接。然后打开显示器、个人电脑和 路由器或集线器的电源。 有四种显示画面,按功能区分:Information (信 息)画面、Configure(配置)画面、Control(控 制)画面和 Setup (设置)画面。 关于按钮功能的详细说明,请参阅显示器各功能的说 明。 1 开启个人电脑浏览器 (Internet Explorer 6.0 或更新版本)。 2 输入在上一页中分配到显示器的 IP 地址 “http://xxx.xxx.xxx.
070COV.
070COV.
070COV.
070COV.book Page 36 Friday, June 27, 2008 3:42 PM 问题 可能的解决方法 遥控器无法操作。 • • • • • 无法连接至网络。 • 将电缆牢牢插入 REMOTE 连接器。 • 检查个人电脑的网络设定。 • 通过在 “Setup”设定菜单上指定 “All Reset”设定恢复至默 认设定,然后重新指定适当的网络设定。 • 检查 “Network Port”(第 29 页)中的设定。 未出现显示器控制画面(Web 画面显示 显示器的 GUI)。 • • • • 检查电池的极性或更换电池。 将遥控器指向显示器上的遥控传感器。 保持遥控传感器区域无障碍物阻挡。 检查 “Control Setting”(第 27 页)。 检查电缆是否连接至 CONTROL S IN 连接器(BKM-FW21 未附带)。 在显示器经由 CONTROL S 连接进行控制时,遥控器无法使用。 • 荧光灯会干扰遥控器操作;尝试关闭荧光灯。 单击 Web 浏览器中的刷新或重新载入按钮。 确认 IP 地址正确。 使用 Internet Explorer 6.
070COV.book Page 37 Friday, June 27, 2008 3:42 PM 电视 / 视频信号 输入信号参照表 分辨率 1 480/60i 个人电脑信号 水平频率 垂直频率 (Hz) (kHz) 分辨率 a) a 2 480/60p 3 575/50i a a HDMI SDI a a a a a a a 31.5 70 4 576/50p a a 31.5 60 5 720/50p a a a a 13" 35.0 67 6 720/60p a a a a 4 VGA (VGA TEXT) 31.5 70 7 1080/50i a a a a 5 800 × 600@60 Hz (VESAc) STD) 37.9 60 8 1080/60i a a a a 9 1080/50p a 6 Mac 16" 49.7 75 10 1080/60p a 7 1024 × 768@60 Hz (VESA STD) 48.
070COV.
070COV.book Page 39 Wednesday, July 23, 2008 4:20 PM 基本规格 规格 电源要求 100 V 至 240 V 交流,50/60 Hz, FWD-S42H1:2.9 A (最大) FWD-S47H1:3.3 A (最大) 视频处理 面板系统 显示分辨率 采样率 色彩制式 输入信号 FWD-S42H1 像素间距 图像尺寸 面板尺寸 FWD-S47H1 像素间距 图像尺寸 面板尺寸 a-Si TFT 主动式矩阵 LCD 面板 1920 点 (水平)× 1080 线 (垂直) 13.5 MHz 至 162 MHz NTSC/PAL/PAL-M/PAL-N/NTSC4.43/ PAL60 参见第 37 页。 0.4845 (水平)× 0.4845 (垂直) mm 930 (水平)× 523 (垂直)mm 42 英寸 (对角线 1067 mm) 功率消耗 FWD-S42H1:280 W (最大) FWD-S47H1:320 W (最大) 工作条件 温度:0 °C 至 35 °C 湿度:20% 至 90% (无结露) 储存 / 搬运条件 尺寸 0.
070COV.
070COV.book Page 41 Friday, June 27, 2008 3:42 PM 索引 数字 G A H 4:3 12, 25 Gamma Correct.
070COV.