Kullanım Kılavuzu GÜVENLİK AMAÇLI KAMERALAR LCU5300R-BN LCU5300R-BP Cihazınızı çalıştırmadan önce bu kılavuzu dikkatlice okuyun ve kılavuzu ilerde başvurmak için saklayın.
DİKKAT ELEKTRİK ÇARPMASI RİSKİ! AÇMAYIN DİKKAT: ELEKTRİK ÇARPMASI RİSKİNİ AZALTMAK İÇİN, KAPAĞI (VEYA ARKA KISMI) ÇIKARMAYIN CİHAZIN İÇİNDE KULLANICININ BAKIM VE ONARIM YAPABİLECEĞİ BİR PARÇA YOKTUR. SERVİS HİZMETİ ALMAK İÇİN NİTELİKLİ SERVİS PERSONELİNE BAŞVURUN. Üçgen içinde ok sembolüyle gösterilen bu yıldırım işareti, ürün içinde elektrik çarpması riski oluşturabilecek derecede tehlikeli, yalıtılmamış bir voltaj varlığı konusunda kullanıcıları uyarmak amacıyla kullanılmıştır.
• Lütfen bunun Müşteri Hizmetleri iletişim noktası OLMADIĞINI aklınızda bulundurun. Müşteri Hizmetleri Bilgileri için Garanti Belgesine bakın veya bu ürünü satın aldığınız bayii ile temasa geçiniz. Eski cihazınızın atılması 1. Tüm elektrikli ve elektronik atıklar, devlet ya da yerel yetkililer tarafından belirlenen toplama merkezlerinde ayrı olarak imha edilmelidir.
Warning: Do not install this equipment in a confined space such as a bookcase or similar unit. Warning: Wiring methods shall be in accordance with the National Electric Code, ANSI/NFPA 70. Warning: This is a class A product. In a domestic environment this product may cause radio interference in which case the user may be required to take adequate measures. Warning: To reduce a risk of fire or electric shock, do not expose this product to rain or moisture.
İçindekiler 6 Contents 7 Installation 10 Connection 12 Adjust the Focus 14 Appendix 14 Adjust the camera position 14 Assemble the Sunshield 15 Sorun Giderme 18 Specification 20 GARANTİ ŞARTLARI
Contents IR Bullet camera Sunshield and Fixing screw Installation sticker Wrench M3 Tapping Screws
Installation 1. Using a template as a guide, make a hole through the ceiling. Utilizzando il modello come guida, praticare un foro attraverso il soffitto. Usando la plantilla como guía, haga un agujero en el techo. Usando o molde como um guia, faça um furo no teto. Используя шаблон как вспомогательный элемент, сделать отверстие в потолке. şablonu kılavuz olarak Verilen kullanarak, tavanda bir delik açın.
2. Connect the cables to the cable jacks of the camera body. Collegare i cavi alle prese sul corpo della videocamera. Conecte los cables en los terminales del cuerpo de la cámara. Conecte os cabos na tomada de cabos do corpo da câmera. Подключить кабели к разъемам на корпусе камеры. kablolarını kamera üzerinde Kamera bulunan soketlere yerleştirin.
3. Install the camera by using M3 Tapping screws to fix it on the ceiling Installare la telecamera usando le viti di fissaggio M3 per fissarla sul soffitto. Instale la cámara con los tornillos M3 para fijarla en el techo. Instale a câmara usando os parafusos M3 para a fixar no tecto. Установите камеру с помощью M3 саморезы зафиксировать его на потолка. tavana M3 kılavuz vida Kamerayı kullanarak monte edin.
Connection 1. Connect the external device. RS-485 Unit WHITE TRX+ TRX+ TRX- BLACK TRX- DC 12 V / AC 24 V Collegare il dispositivo esterno. Conecte el aparato externo. Ligue o dispositivo externo. Подключение внешнего устройства. Harici aygıtı bağlayın.
2. Connect and bind the cables together with butyl tape. Warning: • The cables are not waterproofed completely. So seal the tube ends and the portions between cable cores as well as connecting portions with Butyl tape. • If not using the Butyl tape, it may cause water absorption from a gap and finally condensation and water leakage. Collegare e schermare i cavi riuniti con nastro di butile. Conecte y ate los cables juntos con cinta adhesiva Butyl.
Adjust the Focus 1. Connect a portable monitor to the video jack. Collegare un monitor portatile alla presa video. Conecte un monitor portátil a la conexión de vídeo. NEAR WIDE Conecte o monitor portátil na tomada de vídeo. Подключить переносной монитор к разъему видео. soketine taşınabilir bir monitör Video bağlayın.
2. Set the zoom and focus. NEAR WIDE FAR TELE Regolare lo zoom e la messa a fuoco. Ajuste el zoom y el enfoque. Ajuste o zoom e o foco.. Регулировать зум и фокус. ve Yakınlaştırma/Uzaklaştırma odaklama ayarlarını yapın.
Appendix Adjust the camera position Assemble the Sunshield Adjust the position of the Sunshield, then assemble the Sunshield. You should adjust the camera angle position as shown below illustration. Adjust the camera angle position by following step a and b. 1. Adjust the Pan. 2. Adjust the Angle. NOTE: 15 mm You can adjust the sunshield position maximum 15 mm. 15 mm 3. Adjust the Tilt.
Sorun Giderme Servisle bağlantı kurmadan önce aşağıdaki kılavuzdan bir soruna yönelik nedeni kontrol edin. Belirtiler Kamera açılmıyor. Kamera açılıyor, ancak monitörde video verisi görüntülenmiyor. Sebep ve Çözüm Güç kablosunun doğru biçimde bağlanıp bağlanmadığını kontrol edin. Giriş voltajının doğru olup olmadığını kontrol edin. Güç kablosu düzgün biçimde bağlanmış olmasına rağmen kamera açılmıyorsa, lütfen servis merkeziyle bağlantı kurun.
Eğer monitör bağlı kamerada bir sorun varsa, kameranın video giriş jakına başka bir kamera bağlamaya çalışırken hasar görüp görmediğinden emin olun. Bazı kamera Monitör video formatı ayarının videolarının bağlı kameranın video formatıyla renkleri tuhaf aynı olup olmadığını kontrol edin. görünüyor Bölgenize bağlı olarak, kameranın veya videolar anormal biçimde video formatı PAL’ı veya NTSC’yi görüntüleniyor. destekleyebilir.
Görüntüde çok fazla (ekrana yönelik) gürültü var. Kamera ve monitör arasındaki video kablosu bağlantısının kesilmiş, hatalı bağlanmış olup olmadığını veya bağlantıda kısa devre durumunun oluşmuş olup olmadığını kontrol edin. Kamera ve monitör arasındaki video kablosu bağlantısının çevresinde yüksek voltajlı bir telin olup olmadığını kontrol edin. Girişime neden olabilir ve video kalitesini etkileyebilir.
Specification Item LCU5300R-BN LCU5300R-BP Signal System NTSC PAL Image Sensor 6 mm (1/3 Type) CCD Lens Vari-focal lens (f=2.8 mm to 11 mm /F1.2) Horizontal Resolution Color 650 TV Lines B/W 700 TV Lines S/N Ratio 50 dB Day & Night AUTO / DAY / NIGHT Sens-up OFF / AUTO(x2, ... x512) Minimum Illumination (30 IRE) Color 0. 03 lx @ Sens-up OFF, F1.2 B/W 0 lx @ IR LED ON Digital Zoom X16 Sync.
Item LCU5300R-BN LCU5300R-BP Privacy Masking OFF / ON (Rectangle, Polygon, Circle) 3D-DNR 0 to 100 Protection IP66 Power Source DC 12 V / AC 24 V Power Consumption DC 12 V 490 mA AC 24 V 390 mA Operating Temperature/ Humidity Storage Temperature/ Humidity -10 ºC to 50 ºC / 0 % RH to 80 % RH -20 ºC to 60 ºC / 0 % RH to 90 % RH Dimension (W x H x D) 84 mm x 83.5 mm x 320 mm Weight 1.
GARANTİ ŞARTLARI 1. Garanti süresi,malın teslim tarihinden itibaren başlar ve 2 Yıldır. 2. Malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı firmamızın garantisi kapsamındadır. 3. Malın garanti süresi içerisinde arızalanması durumunda, tamirde geçen süre garanti süresine eklenir. Malın tamir süresi en fazla 20 iş günüdür.
bildirerek sözleşmeden dönme, -- Satılanı alıkoyup ayıp oranında satış bedelinden indirim isteme, -- Aşırı bir masraf gerektirmediği takdirde, bütün masrafları satıcıya ait olmak üzere satılanın ücretsiz onarılmasını isteme, -- İmkân varsa, satılanın ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme, seçimlik haklarından birini kullanabilir. Satıcı, tüketicinin tercih ettiği bu talebi yerine getirmekle yükümlüdür.
çıkarılan yönetmelik eki listede yer alan mallara ilişkin, tüketicinin ücretsiz onarım talebi, yönetmelikte belirlenen azami tamir süresi içinde yerine getirilir. Aksi hâlde tüketici diğer seçimlik haklarını kullanmakta serbestîr.Tüketicinin sözleşmeden dönme veya ayıp oranında bedelden indirim hakkını seçtiği durumlarda, ödemiş olduğu bedelin tümü veya bedelden yapılan indirim tutarı derhâl tüketiciye iade edilir.
tarafından mala ilişkin azami tamir süresi içerisinde düzenlenen rapora ilişkin olarak bilirkişi tarafından tespit yapılması talebiyle uyuşmazlığın parasal değerini dikkate alarak tüketici hakem heyetine veya tüketici mahkemesine başvurabilir. Ürünün kurulumunun yetkili servis tarafından yapılması önerilir. Enerji Tasarrufu Bilgileri • Eger uzun bir süre ürünü kullanmazsanız fişini çekiniz.
NAKLİYE VE TAŞIMA SIRASINDA DİKKAT EDİLMESİ GEREKENLER 1. Cihazın fişini prizden çıkarınız. 2. Taşıma sırasında cihazın darbe görmesini önleyiniz. 3. Ürünü normal kullanma konumunda taşıyınız, yana ve arkaya yatırmayınız. 4. Taşıma sırasında cihazın üstüne ağır bir şey koymayınız. Kullanım süresi 5 yıldır. (Ürünün fonksiyonlarını yerine getirebilmesi için gerekli yedek parça temin süresi.) LG Electronics Ticaret Anonim Sirketi İTHALATÇI FİRMA fabrika Factory Address LG ELECTRONICS TİCARET A.Ş. PT.