ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS USER’S GUIDE & INSTALLATION INSTRUCTIONS CERAMIC-GLASS RADIANT COOKTOP Please read this guide thoroughly before operating and keep it handy for reference at all times. LCE3081ST LCE3681ST www.lg.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION Important Safety Precautions..................................... 3–7 THANK YOU! COOKWARE TIPS Selecting Cookware ....................................................8–9 Congratulations on your purchase and welcome to the LG family. PARTS AND FEATURES Parts and Features of Your Cooktop.............................10 Touch Control Features ................................................
ENGLISH READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE You can download an owner's & installation manual at http://www.lg.com. WARNING For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, electric shock, or to prevent property damage, personal injury, or death. SAFETY PRECAUTIONS • Proper Installation: Be sure your appliance is properly installed and grounded by a qualified technician in accordance with the National Electrical Code ANSI/NFPA No.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE SAFETY PRECAUTIONS (cont.) • Wear proper apparel. Loose-fitting or hanging garments should never be worn while using the appliance. Do not let clothing or other flammable materials contact hot surfaces. • Do not use water or flour on grease fires. Smother the fire with a pan lid, or use baking soda, a dry chemical or foam-type extinguisher. • When heating fat or grease, watch it closely. Fat or grease may catch fire if allowed to become too hot. • Use only dry pot holders.
ENGLISH READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE SAFETY DURING USE • This appliance may only be used for normal cooking and frying in the home. It is not designed for commercial or industrial purposes. • Do not use the cooktop to heat the room. • Take care when plugging in electric appliances near the cooktop. Cords must not come into contact with the hot surface. This could cause damage to the cooktop and cable insulation. • Overheated fats and oils catch fire quickly.
SAFETY DURING USE (cont.) • Do not place hot cookware on cold cooktop glass. This could cause glass to break. • Do not slide pans across the cooktop surface. They may scratch the cooktop surface. • Do not let pans boil dry. This may cause permanent damage in the form of breakage, fusion, or marking that can affect the ceramicglass cooktop. (This type of damage is not covered by your warranty.) • Never leave surface units unattended at high heat settings.
ENGLISH HOW TO AVOID DAMAGE TO THE APPLIANCE • Prior to using your cooktop for the first time, apply the recommended cooktop cleaning creme to the ceramic surface. Buff with a non-abrasive cloth or pad. This will make cleaning easier when soiled from cooking. The special cooktop cleaning cream leaves a protective finish on the glass to help prevent scratches and abrasions. • Do not use the cooktop as a worksurface or storage space. • Please be careful at the edges when moving pots and pans.
SELECTING COOKWARE POTS AND PANS USE FLAT-BOTTOMED COOKWARE The better the pot, the better the cooking results. • You can recognize good pots and pans by their bases. The base should be as thick and flat as possible. Cookware must fully contact the surface of the cooking element. Use flat-bottomed pans sized to fit the cooking element and amount of food being prepared. Check for flatness by rotating a ruler across the bottom of the cookware.
ENGLISH SELECTING COOKWARE (cont.) AVOIDING SCRATCHES TIPS FOR SAVING ENERGY: It is recommended to always use heavier gauge stainless steel cookware on your ceramic cooktop surface. This will help reduce the possibility of developing scratches on the ceramic surface. Low-quality cookware can scratch the cooktop surface. Cookware should always be lifted over the ceramic cooktop surface to prevent scratching.
PARTS AND FEATURES OF YOUR COOKTOP Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.
ENGLISH TOUCH CONTROL FEATURES LOCATIONS OF SURFACE ELEMENTS AND CONTROLS The surface burner elements are positioned in the same locations on the cooktop and the control panel for ease of use.
BEFORE USING THE COOKTOP Before using the cooktop for the first time, clean it thoroughly with the included cleaner or ceramic cooktop cleaner according to the Care and Cleaning instructions in this guide. This will help protect the ceramic surface and make future cleanup easier. CAUTION Never use scrub pads, abrasive or etching cleaners. They can cause permanent damage to the cooktop surface.
ENGLISH SETTING THE CONTROLS (cont.) SETTING THE POWER LEVEL The power level for the selected Cooking Zone can be set from 1 to 9. To select the power level: Select the number on the element power settings for the active Cooking Zone to adjust the power level from 1 to 9. Selecting 7 will activate the Cook Zone. After activating the Cook Zone, the indicator lights will flash once and lock your selection. NOTE: If power level is not selected, the Cooking Zone will turn off after 10 seconds.
SETTING THE CONTROLS (cont.) WARM The cooktop has a WARM setting feature that can be used on all Cooking Zone except the Warming Zone element. To activate: Touch the ON pad to activate the desired Cooking Zone and touch the WARM pad. The selected Cooking Zone will be set to the LOW setting. The indicator light above WARM will turn ON. To change the power level: Touch the ON pad and select a new number on the element power settings. The indicator light above WARM will turn OFF.
ENGLISH USING THE BRIDGE COOKING ZONES BRIDGE COOKING ZONES (LCE3681ST only) The three left cooking zones can be used together as a single Cooking Zone using the Bridge function. This allows you to cook with larger oblong pans. The Bridge function can only be activated when the left front cooking zone and the left rear cooking zones are OFF. To activate the Bridge Cooking Zone Touch the BRIDGE pad. The indicator above the pad will light.
USING THE TRIPLE COOKING ZONES (LCE3681ST only) The Triple Element, located in the center position, offers three different size elements to accommodate different pan sizes. To Activate the Triple Cooking Zone Touch the ON pad. The inner most element will activate. Touch the ON pad again to activate the center and middle areas (Dual Element). The indicator light below the D (Dual) will turn ON. Touch the ON pad again to activate the entire element (Triple Element).
ENGLISH USING CHILD LOCK You can lock the entire cooktop at any time when it is not in use. Locking the cooktop will prevent Cooking Zones from being turned on accidentally. SETTING CHILD LOCK The cooktop must be OFF to set the CHILD LOCK function. If it is not OFF, touch and hold the POWER pad for approximately 2 seconds. The indicator above the POWER pad will turn OFF. CANCELING CHILD LOCK To turn off CHILD LOCK, touch and hold the CHILD LOCK pad for 3 seconds.
CLEANING THE COOKTOP NORMAL DAILY USE CLEANING ONLY use Ceramic Cooktop Cleaner on the glass cooktop. Other creams may not be as effective or they might damage the surface with scratches or permanent staining. To maintain and protect the surface of your glass cooktop, follow these steps: Before using the cooktop for the first time, clean it with Ceramic Cooktop Cleaner. This helps protect the top and makes cleanup easier. Daily use of Ceramic Cooktop Cleaner will help keep the cooktop looking new.
BEFORE YOU BEGIN Read these instructions completely and carefully. NOTES TO INSTALLER: • Read all instructions contained in these installation instructions before installing the cooktop. • Remove all packing material before connecting the electrical supply to the cooktop. • Observe all governing codes and ordinances. • Only certain cooktop models may be installed over certain built-in electric oven models. • Be sure to leave these instructions with the consumer.
TECHNICAL SPECIFICATIONS LCE3081ST Radiant Cooktop COOKTOP DIMENSIONS COUNTERTOP CUTOUT DIMENSIONS 30-27/32” (783 mm) 21-1/2” (546 mm) 4” (101.
ENGLISH PREPARING THE INSTALLATION LOCATION IMPORTANT INSTALLATION INFORMATION • All electric cooktops run off a single phase, threewire or four-wire cable, 240/208 volt, 60 hertz, AC-only electrical supply with ground. • Minimum distance between cooktop and overhead cabinetry is 30” (762 mm). • Make sure the cabinets and wall coverings around the cooktop can withstand the temperatures (up to 93˚C [200˚F]) generated by the cooktop. I ** Do not obstruct these areas! 30” Min.
DIMENSIONS AND CLEARANCES Overhead cabinet should not exceed a maximum depth of 13” (330 mm). I Min. recommended distance between rear edge of cutout and nearest combustible surface. 36” Min (914 mm) 18” (457 mm) CAUTION It is very important to keep 23/4” (70 mm) distance between the cooktop and the oven. 22 J G CAUTION To eliminate the risk of burns or fire by reaching over heated surfaces, cabinet storage space located above the cooktop should be avoided.
ENGLISH PREPARING THE INSTALLATION LOCATION IMPORTANT INSTALLATION INFORMATION • All electric cooktops run off a single phase, threewire or four-wire cable, 240/208 volt, 60 hertz, AC-only electrical supply with ground. • Minimum distance between cooktop and overhead cabinetry is 30” (762 mm). • Make sure the cabinets and wall coverings around the cooktop can withstand the temperatures (up to 93˚C [200˚F]) generated by the cooktop. I ** Do not obstruct these areas! 30” Min.
DIMENSIONS AND CLEARANCES Overhead cabinet should not exceed a maximum depth of 13” (330 mm). I Min. recommended distance between rear edge of cutout and nearest combustible surface. 36” Min (914 mm) 18” (457 mm) CAUTION It is very important to keep 23/4” (70 mm) distance between the cooktop and the oven. 24 J G CAUTION To eliminate the risk of burns or fire by reaching over heated surfaces, cabinet storage space located above the cooktop should be avoided.
ENGLISH ELECTRICAL CONNECTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS PROVIDING THE ELECTRICAL CONNECTION • Be sure your cooktop is installed and grounded properly by a qualified installer or service technician. Install the junction box under the cabinet and run 120/240 or 120/208 volt, AC wire from the main circuit panel. NOTE: DO NOT connect the wire to the circuit panel at this time.
ELECTRICAL CONNECTIONS (cont.) ELECTRICAL CONNECTION Connect the flexible armored cable that extends from the surface unit to the junction box using a suitable strain relief at the point the armored cable enters the junction box. Then make the electrical connection as follows. Electrical ground is required on this appliance. This appliance is manufactured with a supply wire and a frame connected green or bare copper grounding wire.
ENGLISH ELECTRICAL CONNECTIONS (cont.) IF COOKTOP IS USED IN A NEW BRANCH CIRCUIT INSTALLATION (1996 NEC), MOBILE HOME, RECREATIONAL VEHICLE, OR WHERE LOCAL CODES DO NOT PERMIT GROUNDING TO THE NEUTRAL (WHITE) WIRE Observe all governing codes and local ordinances. 4-WIRE GROUNDED JUNCTION BOX Disconnect the power supply. At the circuit breaker box, fuse box or junction box, connect appliance and power supply cable wires as shown.
COOKTOP INSTALLATION (cont.) Install the retainer brackets to the bottom of the cooktop; then snug the bolts against the bottom of the countertop as shown. NOTE: The retainer brackets MUST be installed to meet local codes or, in their absence, with the National Electrical Code ANSI/NFPA No. 70, latest edition.
ENGLISH BEFORE CALLING FOR SERVICE Before you call for service, review this list. It may save you time and expense. This list includes common occurrences that are not the result of a defect in workmanship or materials. Problem Possible Causes Solutions • Cooktop controls are locked. • See USING CHILD LOCK to turn off the CHILD LOCK feature. • Circuit breaker has tripped or fuse is blown. • Reset the circuit breaker. • Power outage. • Check house lights to confirm power outage.
BEFORE CALLING FOR SERVICE Problem Possible Causes Solutions Flashing • There is a fault with thermistor or Micom. • Turn the cooktop off using the Power ON/OFF. Turn cooktop back on using the Power ON/OFF. Flashing • Food spill/soil on touchpads. • Object placed on touchpad. • Touch time is long. • Clean the surface. • Remove object from the touch pad. • If any one of the keys is touched for more than 10 seconds continuously, this error will be displayed.
LG ELECTRONICS, INC. LG RADIANT COOKTOP LIMITED WARRANTY - USA WARRANTY PERIOD: One year from date of original purchase WHAT IS COVERED: Any part of the cooktop which fails due to a defect in materials or workmanship. During this full one-year warranty, LG will also provide, free of charge, all labor and in-home service to replace the defective part.
LG ELECTRONICS, INC. LG RADIANT COOKTOP LIMITED WARRANTY - CANADA LG Electronics Inc. will repair or replace your product, at LGÕs option, if it proves to be defective in material or workmanship under normal use, during the warranty period set forth below, effective from the date of original consumer purchase of the product. This limited warranty is good only to the original purchaser of the product and effective only when used in Canada.
ESPAÑOL GUÍA DE USUARIO E INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ESTUFA DE VIDRIO CERÁMICO RADIANTE Lea esta guía con detenimiento antes de utilizar el aparato y manténgala a mano para referencia en todo momento. LCE3081ST LCE3681ST P/No.: MFL54169101 www.lg.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD Precauciones importantes de seguridad ................... 3–7 CONSEJOS SOBRE LOS RECIPIENTES DE COCCIÓN Cómo seleccionar recipientes de cocción...................8–9 ¡GRACIAS! Felicitaciones por su compra y bienvenido a la familia de LG. PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Piezas y características de su estufa............................10 Características de control táctiles .................................11 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Antes de usar la estufa ..................
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR Puede descargar un manual del usuario y de instalación en http://www.lg.com. este manual a fin de minimizar el riesgo de incendio, descarga eléctrica o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD • Instalación adecuada: Asegúrese de que un técnico calificado instale y conecte a tierra correctamente su aparato de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional ANSI/NFPA No.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR PRECAUCIONES DE SEGURIDAD (cont.) • Utilice ropa adecuada. Nunca debe utilizar ropa suelta o que cuelgue mientras utiliza este electrodoméstico. No permita que su ropa u otros materiales inflamables entren en contacto con las superficies calientes. • No utilice agua o harina en incendios de grasa. Apague el incendio con la tapa de una sartén, o utilice bicarbonato de sodio o un extintor de químico seco o de espuma. • Cuando caliente grasa, obsérvela con atención.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR SEGURIDAD DURANTE EL USO • Si el recipiente es más pequeño que el elemento, una porción del elemento quedará expuesta al contacto directo, lo que puede prender fuego su ropa o la agarradera. • No coloque ningún objeto sobre o cerca del área de las teclas táctiles para evitar la activación accidental de los controles de la estufa. • Las manijas de los recipientes deben girarse hacia adentro y no deben extenderse sobre las unidades de superficie adyacentes.
SEGURIDAD DURANTE EL USO (cont.) • No coloque recipientes de cocción calientes sobre el vidrio frío de la estufa. Esto puede provocar la rotura del vidrio. • No deslice recipientes sobre la superficie de la estufa. Pueden rayar la superficie de la estufa. • No deje que los recipientes hiervan en seco. Esto puede provocar un daño permanente en forma de rotura, fusión o marcas que pueden afectar la estufa de vidrio cerámico. (Estos daños no se encuentran cubiertos por la garantía).
CÓMO EVITAR DAÑOS AL APARATO • Mantenga objetos o materiales que puedan derretirse alejados de superficies de vidrio cerámico, por ejemplo, utensilios de plástico, papel de aluminio o envoltorios de cocina. Si materiales o alimentos se derriten sobre la superficie de vidrio cerámico, éstos deben limpiarse inmediatamente. NOTA: ¡Existe el riesgo de quemarse cuando se utiliza el raspador de vidrio sobre una zona de cocción caliente! • No utilice recipientes de cocción con acumulaciones de suciedad en la base.
CÓMO SELECCIONAR RECIPIENTES DE COCCIÓN OLLAS Y SARTENES Cuanto mejor sea la olla, mejores serán los resultados de la cocción. • Las buenas ollas y sartenes se reconocen por sus bases. Deben ser lo más gruesas y planas posible. • Las ollas con bases de aluminio o cobre pueden provocar una decoloración metálica sobre la superficie de vidrio cerámico, que resulta muy difícil o imposible de remover.
CÓMO SELECCIONAR RECIPIENTES DE COCCIÓN (cont.) CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA: Se recomienda siempre utilizar recipientes de acero inoxidable de un grosor más elevado sobre la superficie de cerámica de la estufa. Esto ayudará a reducir la posibilidad de provocar rayones sobre la superficie de cerámica. Los recipientes de mala calidad pueden rayar la superficie de la estufa. Los recipientes siempre deben levantarse sobre la superficie de cerámica de la estufa para evitar rayarla.
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS DE SU ESTUFA A lo largo de este manual, las características y apariencia pueden ser diferentes a las de su modelo.
CARACTERÍSTICAS DE CONTROL TÁCTILES UBICACIONES DE ELEMENTOS DE SUPERFICIE Y CONTROLES Estufa radiante LCE3081ST Doble Elemento trasero izquierdo Individual Elemento trasero central Estufa radiante LCE3681ST Puente Elemento trasero izquierdo Zona de calentamiento 1 Triple Elemento trasero central Zona de calentamiento 1 2 2 3 Individual Elemento frontal izquierdo Doble Elemento frontal derecho WARM (calentar): Esta tecla baja el elemento activo que se ha seleccionado vez a la configuración m
ANTES DE USAR LA ESTUFA Antes de usar la estufa por primera vez, límpiela bien con el limpiador incluido o limpiador de estufas cerámicas según las instrucciones de Cuidado y Limpieza de esta guía. Esto ayudará a proteger la superficie cerámica y facilitar la limpieza futura. PRECAUCIÓN Nunca utilice esponjillas para fregar o limpiadores abrasivos o fuertes. Pueden provocar daños permanentes a la superficie de la estufa.
CÓMO CONFIGURAR LOS CONTROLES (cont.) CÓMO CONFIGURAR EL NIVEL DE ENERGÍA Para seleccionar el nivel de energía: Seleccione el número de las configuraciones de energía del elemento para la zona de cocción activa para ajustar el nivel de energía de 1 a 9. Si se selecciona 7, se activará la zona de cocción. Después de activar la zona de cocción, las luces indicadoras destellarán una vez y bloquearán su selección.
CÓMO CONFIGURAR LOS CONTROLES (cont.) CALENTAR La estufa cuenta con la característica de configuración WARM (calentar) que puede utilizarse en todas las zonas de cocción con excepción del elemento de zona de calentamiento. Para activar: Presione la tecla ON para activar la zona de cocción deseada y presione la tecla WARM (calentar). La zona de cocción seleccionada quedará en la configuración LOW (baja). La luz indicadora ubicada sobre WARM se encenderá.
CÓMO USAR LAS ZONAS DE COCCIÓN PUENTE ESPAÑOL ZONAS DE COCCIÓN PUENTE (Sólo LCE3681ST) Las tres zonas de cocción izquierdas pueden utilizarse en conjunto como una zona de cocción única utilizando la función "puente”. Esto le permite cocinar con recipientes alargados más grandes. La función Bridge (puente) sólo puede activarse cuando la zona de cocción frontal izquierda y la trasera izquierda se encuentran apagadas (OFF). Para activar la zona de cocción puente Presione la tecla BRIDGE (puente).
CÓMO USAR LAS ZONAS DE COCCIÓN TRIPLES (sólo LCE3681ST) El elemento triple, ubicado en la posición central, ofrece tres elementos de tamaño diferente para ubicar tamaños de recipiente diferentes. Para activar la zona de cocción triple Presione la tecla ON (encendido). Se activará el elemento ubicado más en el centro. Presione de nuevo la tecla ON para activar las áreas central y del medio (elemento doble). La luz indicadora ubicada debajo de D (doble) se encenderá.
CÓMO USAR EL BLOQUEO PARA NIÑOS CÓMO CONFIGURAR EL BLOQUEO PARA NIÑOS La estufa debe estar apagada (OFF) para poder configurar la función CHILD LOCK (bloqueo para niños). Si no se encuentra apagada, presione y sostenga la tecla POWER por aproximadamente 2 segundos. La luz indicadora ubicada sobre la tecla POWER se apagará. ESPAÑOL Usted puede bloquear toda la estufa en cualquier momento cuando no se encuentre en uso. Bloquear la estufa evitará que las zonas de cocción se enciendan accidentalmente.
CÓMO LIMPIAR LA ESTUFA LIMPIEZA DIARIA NORMAL Utilice SÓLO el limpiador de superficies de cocción de cerámica o el limpiador de superficies de cocción incluido con su cocina, sobre la superficie de cocción de vidrio. Otras cremas pueden no ser tan eficaces o podrían dañar la superficie con rayas o manchas permanentes.
ANTES DE COMENZAR Lea estas instrucciones por completo y con detenimiento. NOTAS AL INSTALADOR: NOTA AL CONSUMIDOR: • Lea todas las instrucciones incluidas en estas instrucciones de instalación antes de instalar la estufa. • Quite todo el material de empaque antes de conectar el suministro eléctrico a la estufa. • Cumpla con todos los códigos y ordenanzas vigentes. • Sólo ciertos modelos de estufa pueden instalarse sobre ciertos modelos de horno eléctrico empotrado.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Estufa radiante LCE3081ST DIMENSIONES DE LA ESTUFA Ancho Profundidad Altura DIMENSIONES DE LA ABERTURA DEL MOSTRADOR DE ENCIMERA 30-27/32” (783 mm) 21-1/2” (546 mm) 4” (101.
CÓMO PREPARAR LA UBICACIÓN DE INSTALACIÓN INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA INSTALACIÓN I ** ¡No obstruya estas áreas! 30” Min. (762 mm) Estufa radiante de 30 pulgadas B A C D E L H J G F K Abertura de 4” X 8” (102 mm x 203 mm) para pasar el cable armado si hay un panel presente.
DIMENSIONES Y ESPACIOS El gabinete superior no debe superar una profundidad máxima de 13” (330 mm). I Distancia mínima recomendada entre el lado trasero de la abertura y la superficie combustible más cercana. 36” Min (914 mm) 18” (457 mm) PRECAUCIÓN Para eliminar el riesgo de quemaduras o incendios por inclinarse sobre superficies calientes, debe evitarse la instalación de espacios de almacenamiento en gabinetes sobre la estufa.
CÓMO PREPARAR LA UBICACIÓN DE INSTALACIÓN INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA INSTALACIÓN • Asegúrese que los gabinetes y las cubiertas de las paredes alrededor de la estufa puedan soportar las temperaturas generadas por la estufa (hasta 93˚C [200˚F]). I ** ¡No obstruya estas áreas! 30” Min. (762 mm) Estufa radiante de 36 pulgadas B A C D E L H J G F K Abertura de 4” X 8” (102 mm x 203 mm) para pasar el cable armado si hay un panel presente.
DIMENSIONES Y ESPACIOS El gabinete superior no debe superar una profundidad máxima de 13” (330 mm). I Distancia mínima recomendada entre el lado trasero de la abertura y la superficie combustible más cercana. 36” Min (914 mm) 18” (457 mm) PRECAUCIÓN Para eliminar el riesgo de quemaduras o incendios por inclinarse sobre superficies calientes, debe evitarse la instalación de espacios de almacenamiento en gabinetes sobre la estufa.
CONEXIONES ELÉCTRICAS • Verifique que un instalador o un técnico calificado instale su estufa correctamente con adecuada conexión a tierra. • Esta estufa debe conectarse a tierra de acuerdo con los códigos locales o, si no los hubiere, con el Código Eléctrico Nacional ANSI/NFPA No. 70, última edición en los Estados Unidos. CÓMO REALIZAR LA CONEXIÓN ELÉCTRICA Instale la caja de conexiones bajo el gabinete y coloque un cable de 120/240 o 120/208 voltios AC desde el panel de circuitos principal.
CONEXIONES ELÉCTRICAS (cont.) CONEXIÓN ELÉCTRICA Conecte el cable armado flexible que se extiende desde la unidad de superficie a la caja de conexiones utilizando un alivio de tensión en el punto donde el cable armado ingresa a la caja de conexiones. Luego realice la conexión eléctrica de la siguiente manera. Se requiere conexión a tierra en este aparato. Este aparato se fabrica con un cable de suministro y un cable de conexión a tierra conectado al armazón de color verde o cobre.
CONEXIONES ELÉCTRICAS (cont.) Cumpla con todos los códigos y ordenanzas locales vigentes. Desconecte el suministro de energía. CAJA DE CONEXIONES CON CONEXIÓN A TIERRA DE 4 HILOS Cable del suministro eléctrico En la caja del interruptor de circuitos, caja de fusibles o caja de conexiones, conecte el aparato y cables de suministro de energía como se indica.
INSTALACIÓN DE LA ESTUFA (cont.) Instale los soportes de retención en la parte inferior de la estufa. Luego ajuste los pernos contra la base del mostrador de encimera como puede verse. NOTA: Los soportes de retención DEBEN instalarse en cumplimiento con los códigos locales o, en su ausencia, con el Código Eléctrico Nacional ANSI/NFPA No. 70, última edición.
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO Problema Causas posibles Soluciones • Los controles de la estufa están bloqueados. • Ver CÓMO USAR EL BLOQUEO PARA NIÑOS para desactivar la característica BLOQUEO PARA NIÑOS. • El interruptor de circuitos saltó o se quemó el fusible. • Reconfigure el interruptor de circuitos. • Corte de energía. • Verifique las luces del hogar para confirmar el corte de energía. • El cableado de instalación no está completo. • Comuníquese con el instalador o vendedor.
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO Problema Causas posibles Soluciones Parpadeo • Hay un problema con el termistor o Micom. • Apague la estufa utilizando la tecla Power ON/OFF. Vuelva a encender la estufa utilizando la tecla Power ON/OFF. Parpadeo • Derrame de alimentos/suciedad sobre las teclas táctiles. • Un objeto sobre las teclas táctiles. • El tiempo de presión es largo. • Limpie la superficie. • Quite el objeto de la tecla táctil.
LG ELECTRONICS, INC. GARANT LIMITADA DE ESTUFA DE RADIANTE LG - EE.UU. LG Electronics Inc. reparará o reemplazará su producto, a criterio de LG, si llegara a tener defectos en los materiales o mano de obra bajo un uso normal, durante el período de garantía establecido a continuación, vigente desde la fecha original de compra del producto por parte del consumidor. Esta garantía limitada solamente cubre al comprador original del producto y tiene vigencia sólo cuando se utiliza en los EE.UU.
LG ELECTRONICS, INC. GARANTÍA LIMITADA DE ESTUFA DE RADIANTE LG - CANADÁ LG Electronics Inc. reparará o reemplazará su producto, a criterio de LG, si llegara a tener defectos en los materiales o mano de obra bajo un uso normal, durante el período de garantía establecido a continuación, vigente desde la fecha original de compra del producto por parte del consumidor. Esta garantía limitada solamente cubre al comprador original del producto y tiene vigencia sólo cuando se utiliza en Canadá.
FRANÇAIS MANUEL DE L’UTILISATEUR ET DIRECTIVES D’INSTALLATION TABLE DE CUISSON VITROCÉRAMIQUE À ÉLÉMENTS RADIANTS Veuillez lire attentivement ce manuel avant de vous servir de l’appareil et gardez-le en tout temps à portée de la main pour référence. LCE3081ST LCE3681ST P/No.: MFL54169101 www.lg.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ Précautions importantes de Sécurité ........................ 3–7 CONSEILS POUR LA SÉLECTION ET L'UTILISATION DES USTENSILES DE CUISINE Sélection des Ustensiles de Cuisine ..........................8–9 MERCI! Félicitations pour votre achat et bienvenue dans la famille LG. PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Pièces et Caractéristiques de votre Table de Cuisson .10 Caractéristiques des Commandes Tactiles .................
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT UTILISATION Vous pouvez télécharger le manuel de l’utilisateur et d’installation à l’adresse http://www.lg.com. AVERTISSEMENT Pour votre sécurité, les informations contenues dans ce manuel doivent être suivies afin de minimiser les risques d'incendies, de chocs électriques et d'éviter les dommages à la propriété, les blessures corporelles voire la mort.
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT UTILISATION CONSIGNES DE SÉCURITÉ (suite) • Porter des vêtements appropriés. Ne jamais porter de vêtements amples ou tombants lors de l'utilisation de l'appareil. Ne pas laisser les vêtements ou autres matières inflammables entrer en contact avec les surfaces chaudes. • Ne pas utiliser d'eau ou de farine pour éteindre un incendie de graisse. Etouffer le feu avec un couvercle de casserole ou utiliser du bicarbonate de soude ou un extincteur à poudre ou à mousse.
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT UTILISATION CONSIGNES DE SÉCURITÉ PENDANT L'UTILISATION taille est appropriée à celle de l'élément chauffant améliore également l'efficacité. • Si un ustensile est plus petit que l'élément, une partie de cet élément chauffant est exposée. Les vêtements ou les poignées pourraient s'enflammer suite à un contact direct avec cette partie exposée.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ PENDANT L'UTILISATION (suite) • Ne pas mettre d'ustensile chaud sur la vitre de la table de cuisson froide. Le verre pourrait se briser. • Ne pas faire glisser les ustensiles sur la table de cuisson. Ils pourraient rayer la surface de la table de cuisson. • Ne pas laisser une casserole bouillir à sec. Cela pourrait endommager la surface de cuisson (bris, fusion ou marque). (Ce type de dommage n'est pas couvert par la garantie).
COMMENT EVITER D'ENDOMMAGER L'APPAREIL. • Ne pas faire glisser de métal ou de verre sur la surface de la table de cuisson. • Eloigner de la surface en vitrocéramique les objets ou matériaux pouvant fondre, par exemple, les ustensiles en plastiques, le papier aluminium ou les films alimentaires. Si des matériaux ou des aliments fondent sur la surface de cuisson, ils doivent être nettoyés immédiatement.
SÉLECTION DES USTENSILES DE CUISINE CASSEROLES ET POÊLES UTILISEZ DES USTENSILES À FOND PLAT Plus le récipient est adapté à la cuisson, meilleure elle sera. • Vous pouvez reconnaître des poêles et des casseroles de bonne qualité par leur base. La base doit être aussi épaisse et plate que possible. Les ustensiles doivent être entièrement en contact avec la surface de cuisson. Utilisez des ustensiles à fond plat dont la taille est adaptée à la taille de l'élément et à la quantité d'aliment à cuire.
SÉLECTION DES USTENSILES DE CUISINE (suite) EVITEZ LES RAYURES • Positionnez toujours les poêles et les casseroles avant d'allumer une des Zones de Cuisson. • Des zones de cuissons et des ustensiles sales augmentent la consommation d'électricité. • Si possible, placez toujours un couvercle sur les poêles et les casseroles pour qu'elles soient complètement couvertes.
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE TABLE DE CUISSON Les caractéristiques et l'apparence de l'appareil ménager présenté tout au long de ce manuel peuvent varier d'un modèle à l'autre.
CARACTÉRISTIQUES DES COMMANDES TACTILES POSITION DES ÉLÉMENTS DE SURFACE ET DES COMMANDES Les éléments de la surface de cuisson sont positionnés de la même façon sur la table de cuisson que leurs commandes respectives sur le tableau de commandes.
AVANT D'UTILISER LA TABLE DE CUISSON Avant d'utiliser la table de cuisson pour la première fois, nettoyez-la soigneusement avec le nettoyant inclus ou avec un nettoyant pour table de cuisson en céramique en suivant les instructions de nettoyage et d'entretien contenues dans ce manuel. Cette opération protège la surface en céramique et facilite les nettoyages suivants. MISE EN GARDE Ne jamais utiliser de tampons à récurer ou de nettoyants abrasifs ou décapants.
RÉGLAGES DES COMMANDES (suite) RÉGLAGE DU NIVEAU DE PUISSANCE Le niveau de puissance pour la Zone de Cuisson peut varier de 1 à 9. Pour choisir le niveau de puissance : réglages de la puissance de la Zone de Cuisson active pour ajuster la puissance de 1 à 9. En choisissant 7, vous activez la Zone de Cuisson. Après avoir activé la Zone de Cuisson, le voyant indicateur clignotera une fois et verrouillera votre sélection.
RÉGLAGES DES COMMANDES (suite) WARM (Maintien au chaud) La table de cuisson est équipée d'une fonction WARM (Maintien au chaud) qui peut être utilisée sur toutes les Zones de Cuisson sauf l'élément de la Zone de maintien au chaud. Pour l'activer : Touchez ON (Marche) pour activer la Zone de Cuisson désirée et touchez WARM (Maintien au chaud). La Zone de Cuisson sélectionnée sera réglée sur LOW (Faible). Le voyant au dessus de la touche WARM (Maintien au chaud) s'allume. .
UTILISATION DES ZONES DE PONT ZONES DE PONT (seulement pour LCE3681ST) FRANÇAIS Les trois zones de cuisson de gauche peuvent être utilisées conjointement comme une seule Zone de Cuisson à l'aide de la fonction Bridge (Pont). Cela vous permet de cuisiner avec un récipient plus grand et de forme ovale. La fonction Bridge (Pont) peut seulement être activée quand les zones de cuisson avant gauche et arrière gauche sont éteintes. Pour activer la Zone de Cuisson Pont : Touchez BRIDGE (Pont).
UTILISATION DES ZONES DE CUISSON TRIPLES (seulement pour LCE3681ST) L'Elément Triple, situé au centre de la table de cuisson est équipé de trois éléments de diamètres différents pour accommoder différentes tailles de casseroles. Pour activer la Zone de Cuisson Triple Touchez ON (Marche). L'élément intérieur s'activera. Touchez à nouveau ON (Marche) pour activer les zones au centre et au milieu (Élément double). Le voyant lumineux en dessous du D (Double) s'allumera.
UTILISATION DU VERROUILLAGE ENFANTS Vous pouvez verrouiller la table de cuisson à tout moment lorsqu'elle n'est pas utilisée. En verrouillant la table de cuisson, vous éviterez d'allumer accidentellement les Zones de Cuisson. La table de cuisson doit être éteinte pour pouvoir engager le CHILD LOCK (Verrouillage enfants). Si cette dernière n'est pas éteinte, touchez POWER (Marche) et maintenez le contact pendant environ 2 secondes. Le témoin au dessus de la touche POWER (Marche) s'éteint.
NETTOYAGE DE LA TABLE DE CUISSON ENTRETIEN QUOTIDIEN N'UTILISEZ qu'un nettoyant pour table de cuisson en verre. D'autres crèmes peuvent ne pas être aussi efficaces ou peuvent endommager la surface avec des égratignures ou des taches permanentes. Pour maintenir et protéger la table de cuisson en verre, procédez comme suit : Avant d'utiliser la table de cuisson la première fois, nettoyez-la avec un nettoyant pour table de cuisson en céramique ou avec le nettoyant fourni.
L'INSTALLATION ET LA MAINTENANCE DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉES PAR UN INSTALLATEUR QUALIFIÉ IMPORTANT: CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR L'INSPECTEUR ÉLECTRIQUE LOCAL. LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTION POUR TOUTE RÉFÉRENCE FUTURE. AVANT DE COMMENCER REMARQUE POUR L'INSTALLATEUR : REMARQUE POUR LE CLIENT. • Lisez toutes les consignes de ce manuel d'installation avant de procéder à l'installation de la table de cuisson.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Table de cuisson à Radiant LCE3081ST DIMENSIONS DE LA TABLE DE CUISSON Largeur Profondeur Epaisseur 30-27/32 po (783 mm) 21-1/2 po (546 mm) 4 po (101.
PRÉPARATION DE L'EMPLACEMENT D'INSTALLATION INFORMATION IMPORTANTE POUR L'INSTALLATION • Assurez-vous que les armoires et les revêtements de mur autour de la surface chauffante puissent supporter les températures (pouvant atteindre 93˚C [200˚F]) produites par la surface chauffante. FRANÇAIS • Toutes les tables de cuisson fonctionnent en monophasé 240/208 Volts, 60 Hertz, avec un câble de 3 ou 4 conducteurs. Alimentation électrique CA avec mise à la terre.
DIMENSIONS ET ESPACES Les meubles suspendus ne doivent pas dépasser une profondeur maximale de 13 po (330 mm). I Distance minimale recommandée entre le bord arrière de la découpe et la surface combustible la plus proche. 36 po Min (914 mm) MISE EN GARDE Pour éliminer le risque de brûlure ou d'incendie en se penchant au dessus des surfaces chauffées, les espaces de rangement au dessus de la table de cuisson doivent être évités.
PRÉPARATION DE L'EMPLACEMENT D'INSTALLATION INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA INSTALACIÓN • Assurez-vous que les armoires et les revêtements de mur autour de la surface chauffante puissent supporter les températures (pouvant atteindre 93˚C [200˚F]) produites par la surface chauffante. FRANÇAIS • Toutes les tables de cuisson fonctionnent en monophasé 240/208 Volts, 60 Hertz, avec un câble de 3 ou 4 conducteurs. Alimentation électrique CA avec mise à la terre.
DIMENSIONS ET ESPACES Les meubles suspendus ne doivent pas dépasser une profondeur maximale de 13 po (330 mm). I Distance minimale recommandée entre le bord arrière de la découpe et la surface combustible la plus proche. 36 po Min (914 mm) MISE EN GARDE Pour éliminer le risque de brûlure ou d'incendie en se penchant au dessus des surfaces chauffées, les espaces de rangement au dessus de la table de cuisson doivent être évités.
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Assurez-vous de faire installer et de faire mettre votre table de cuisson à la terre par un installateur qualifié ou un technicien de maintenance. Installez la boîte de jonction sous le meuble et tirez un câble de 120/240 ou 120/208 volt, CA du panneau principal. REMARQUE : NE branchez PAS encore le câble au panneau principal. AVERTISSEMENT L'alimentation électrique à la table de cuisson doit être coupée pendant le branchement des lignes.
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES (suite) BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE Branchez le câble flexible à armature métallique de la table de cuisson jusqu'à la boîte de jonction avec un réducteur de tension approprié au point d'entrée du câble dans la boîte de jonction. Puis, effectuez les branchements électriques suivants. La mise à la terre est exigée pour cet appareil. Cet appareil est fabriqué avec un câble d'alimentation et câble de mise à la terre vert ou en cuivre nu connecté au châssis.
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES (suite) DANS LE CAS OU LA TABLE DE CUISSON EST UTILISÉE DANS UNE INSTALLATION AVEC ALIMENTATION PAR UN CIRCUIT SECONDAIRE (NEC 1996) DANS LES RÉSIDENCES MOBILES ET LES VÉHICULES RÉCRÉATIFS OU POUR LES INSTALLATIONS OÙ LES CODES LOCAUX INTERDISENT LA MISE À LA TERRE PAR L'INTERMÉDIAIRE D'UN CONDUCTEUR NEUTRE (BLANC). Débranchez l'alimentation électrique. BOITE DE JONCTION À QUATRE CONDUCTEURS, MISE A LA TERRE.
INSTALLATION DE LA TABLE DE CUISSON (suite) Installez les supports de retenue sur la base de la table de cuisson, puis positionnez le boulon tout contre la base du comptoir, comme indiqué. REMARQUE : Les supports de retenue DOIVENT être installés conformément aux codes locaux ou en leur absence, conformément à la dernière édition du Code Electrique National ANSI/NFPA No 70.
AVANT DE FAIRE APPEL À UN TECHNICIEN Avant de faire appel à un technicien, parcourez cette liste. Cela pourrait vous économiser du temps et de l'argent. Cette liste inclut les problèmes courants qui ne résultent pas d'un vice de matière ou de fabrication de votre appareil. Problème Solutions • Les commandes de la table de cuisson sont verrouillées. • Référez-vous à la section UTILISATION DU VERROUILLAGE ENFANTS pour désactiver la fonction CHILD LOCK (Verrouillage enfants).
AVANT DE FAIRE APPEL À UN TECHNICIEN Problème Clignotement Causes Possibles Solutions • Il y a une erreur de thermistance ou de Micom. • Eteignez la table de cuisson en utilisant la touche POWER ON/OFF (Marche/arrêt). Rallumez la table de cuisson en utilisant la touche POWER ON/OFF (Marche/arrêt). Clignotement • Des aliments renversés ou des salissures sur les touches tactiles. • Un objet est placé sur les touches tactiles. • Les touches sont effleurées trop longtemps. • Nettoyez la surface.
LG ELECTRONICS, INC. GARANTIE LIMITÉE DE LA TABLE DE CUISSON À RADIANT LG - USA LG Electronics Inc réparera ou remplacera votre produit, à son entière discrétion, s'il présente un défaut de matériau ou de fabrication lors d'une utilisation normale pendant la période garantie spécifiée ci-après à compter de la date d'achat initiale. La présente garantie est uniquement offerte à l'acheteur initial et en vigueur aux USA seulement.
LG ELECTRONICS, INC. GARANTIE LIMITÉE DE LA TABLE DE CUISSON À RADIANT LG - CANADA LG Electronics Inc réparera ou remplacera votre produit, à son entière discrétion, s'il présente un défaut de matériau ou de fabrication lors d'une utilisation normale pendant la période garantie spécifiée ci-après à compter de la date d'achat initiale. La présente garantie est uniquement offerte à l'acheteur initial et en vigueur au CANADA seulement.
MEMO FRANÇAIS 33
MEMO 34
MEMO 35
LG Customer Information Center 1-800-243-0000 USA, Consumer User 1-888-865-3026 USA, Commercial User 1-888-542-2623 CANADA Register your product Online! www.lg.