FRIDGE-FREEZER User's Guide Please read this User's Guide carefully before operating and keep it handy for reference at all times. BRUKSANVISNING KJØL/FRYS SKAP Vennligst les bruksanvisningen nøye før kjøl/frys skapet tas i bruk, og ta vare på den for senere bruk. KYL/FRYS Användarhandbok Läs igenom denna användarhandbok innan du börjar använda kylen/frysen och spara den sedan för att kunna ta fram den vid behov.
Table of Contents Introduction Installation Operation Registration 4 Important Safety Instruction 4 Identification of Parts 7 Installation 8 Starting 8 Temperature Control 9 Refrigerator 9 Freezer 9 Function Suggestion On Food storage Care and Maintenance Trouble Shooting To Reverse the Doors 3 11 Super Freezer 11 Vacation 11 Lock 12 Self Test 12 Ice Making 12 Defrosting 12 Storing Food 13 General Information Lamp Replacement 14 14 Cleaning 15 Trouble Shooting 16 T
Introduction Registration Introduction The model and serial number are found on the rear of this unit. This number is unique to this unit and not available to others. You should record requested information here and retain this guide as a permanent record of your purchase. Staple your receipt here. Date of Purchase : Dealer Purchased From : Dealer Address : Dealer Phone No. : Model No. : Serial No.
Introduction Important Safety Instruction Precaution Pull out the power plug prior to cleaning the fridgefreezer. Never damage, serverely bend, pull out, or twist the power cord because power cord damage may cause a fire or electronic shock. Never place glass products in the freezer because they may be broken when their inner contents are frozen. Do not modify or extend the Power Cord length It will cause electric shock or fire.
Introduction Introduction Important Safety Instruction w Warning w Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. w Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. w Do not damage the refrigerant circuit. w Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
Introduction Identification of Parts Egg Tray(1 or 2) Removable Glass Shelf(2 or 3) Rotatable Door Basket (3 or 5) Lamp Multi-air Flow Duct Fresh Zone (Optional) Utility Corner (movable) Refrigerator Temperature Control Bottle Holder Vegetable Drawer Used to keep fruits and vegetables, etc. fresh and crisp.
Installation 1. Select a good location. Installation Place your fridge-freezer where it is easy to use. 2. Avoid placing the unit near heat sources, direct sunlight or moisture. 3. There must be proper air circulation around your fridge-freezer to keep it operating efficiently. 4. To avoid vibration, the unit must be leveled. If required, adjust the leveling screws to compensate for the uneven floor. The front should be slightly higher than the rear to aid in door closing.
Operation Temperature Control Your fridge-freezer has two controls that let you regulate the temperature in the fridge and freezer compartments. Refrigerator • Initially set the TEMP. CONTROL at "4". Then adjust the compartment temperature according to your desire. MAX 7 6 MIN 1 2 5 • If you want an inside temperature 3 4 slightly less cold or colder, turn the TEMP. CONTROL knob towards MIN or MAX, respectively. When the surrounding temperature is low, adjust the TEMP. CONTROL 'MIN'.
Operation • The initial Temperature of the Freezer Compartment is -18°C . You can now adjust the temperature of the compartment as you want. < LED 88 Type > < LED BAR Type > • When you press the temperature control buttons, the temperature of Freezer compartment is repeated in the following order.
Operation Function Super Freezer • Please select this function for prompt freezer. • This function is used when you want to freeze the foods quickly. Press the ‘SUPER FRZ’ (Super Freezer) button once, and then the quick freeze operation starts with the lamp on. • The Super Freeze operation takes about 3 hours. When its operation ends, it automatically returns to the previous temperature setting.
Operation Lock • Pressing this button stops operation of other buttons. • ”Locking” or “Un-Locking” is repeated whenever pressing the ‘CHILD LOCK’ button. (For “Locking” or “Un-Locking” press the ‘CHILD LOCK’ button for 2 secs.) • When ‘CHILD LOCK’ is activated, pressing the other buttons would not work. Self Test This function allows you to check for operational problems.
Suggestions on food storage Storing Food Storing Food • Do not store food which goes bad easily at low temperature, such as banana, and melon. • Allow hot food to cool prior to storing. Placing hot food in the fridge-freezer could spoil other food, and lead to higher electric bills. • When storing the food, use a container with a lid. This prevents moisture from evaporating, and helps food to keep its taste and nutrients. • Do not block air vents with food.
Care and Maintenance General Information Power Failure • 1~2 hour power failure does no harm to the foods stores. Try to avoid opening and closing the door too frequently. If You Move • Take out foods from the fridge-freezer and firmly fix the loose items with tape. • Turn the leveling screws until they stop before moving the fridge-freezer. Otherwise the screw may scratch the floor or the fridge-freezer cannot move.
Care and Maintenance Cleaning Before Cleaning Be sure to unplug the power. Exterior Clean the outside of the fridge-freezer with a soft cloth soaked with hot water or liquid detergent. If you use a detergent, be sure to wipe it with a clean wet cloth. Interior As above. After Cleaning Check that the power cord is not damaged, power plug has not overheated, and that the power plug is tightly inserted into the outlet. w Warning Be sure to dry the appliance with a cloth after washing it with water.
Trouble Shooting Trouble Shooting Before calling for service, check this list. It may save you both time and expense. This list includes common occurrences that are not the result of defective workmanship or materials in this appliance. Possible Causes Problem Fridge-Freezer does not operate • Power plug may be unplugged from the electric outlet. Plug it in securely. • House fuse has blown or circuit breaker has tripped. Check and/or replace fuse and reset circuit breaker. • Power cut.
Trouble Shooting Problem Possible Causes Moisture collects inside • Too frequent or too long door openings. • In humid weather, air carries moisture into fridge when doors are opened. Fridge has odor • Foods with strong odors should be tightly covered or wrapped. • Check for spoiled food. • Interior needs cleaning. Refer to CLEANING section Door not closing properly • Food package is keeping door open. Move packages that keep door from closing. • Fridge-freezer is not level.
To Reverse the Doors Your fridge-freezer is designed with reversible doors, so that they may open from either the left or right hand side to suit your kitchen design. Precaution 1. Before reversing the door, first of all, you should take out food and accessories like shelves or trays which are not fixed in the fridge-freezer. 2. Use Torque Wrench or Spanner to fix or remove the bolt. 3. Do not lay the fridge-freezer down. This will cause problems. 4.
25 26 4. Destroy the two small caps on the front of the cover front 23 34 with a screw driver, then separate the screw 24 and25 . Separate the cover front 23 . Move the wire 26 to left, install the cover front 23 and the screw. Take the small caps out of the alternate bag, then install the small caps. 23 24 28 5. Remove the small cap 27 of the refrigerator door 19 , then 29 27 separate the small cap 28 . Move the cable 29 from left to the corresponding position on the right.
Memo 20
Innholdsfortegnelse Innledning Installering Betjening Registrering 22 Viktig sikkerhetsinformasjon 22 Beskrivelse av skapets deler 25 Installering 26 Ta i bruk 26 Temperaturkontroll 27 Kjøledel 27 Frysedel 27 Funksjon Råd om 29 Hurtiginnfrysing 29 Vacation (Ferie) 29 Lock (Tastesperre) 30 Selvtest 30 Lage isbiter 30 Avriming 30 Oppbevare mat 31 Generell informasjon 32 Skifte lyspære 32 Rengjøring 33 Feilsøking 34 Forholdsregler 36 Hvordan hengsle om dører 36 op
Innledning Registrering Innledning Modell- og serienummer står på skapets bakside. Nummeret er unikt for dette skapet og finnes ikke på andre. Du anmodes om å notere nyttige opplysninger på linjene under, og ta vare på bruksanvisningen med disse opplysninger for senere bruk. Kvitteringen kan også stiftes her.
Innledning Viktig sikkerhetsinformasjon Forholdsregler Før rengjøring av skapet, skal strømkabelen frakobles ved å ta i støpselet og trekke det rett ut av stikkontakten. Strømkabelen må ikke komme i klem, bøyes hardt, strekkes eller vris slik at den kan skades. Skadet kabel kan medføre brann eller kortslutning. Sett aldri noe med glassemballasje inn i fryseren. Når innholdet fryser, kan glasset sprekke og bli ødelagt.
Inledning Viktig säkerhetsinformation w Varning w Ventilasjonsåpningene både inne i apparatet og i den innebygde strukturen, må ikke tildekkes. w Det må ikke brukes mekanisk instrumenter eller andre midler enn de som anbefales av produsenten for å fremskynde avisingsprosessen. w Avkjølingskrestsløpet må ikke skades. w Bruk ikke elektriske apparater der matvarene oppbevares, med mindre de er av den typen som anbefales av fabrikanten.
Innledning Beskrivelse av skapets deler Eggeholder (1 eller 2) Flyttbare glasshyller (2 eller 3) Flyttbare dørhyller (3 eller 5) Lampe Multikanal luftstrøm Ferskvaresone (valgfritt) Dørboks (flyttbar) Kjøl temperaturkontroll Flaskeholder Grønnsaksskuffer For å holde frukt, grønnsaker osv. friskt og sprøtt.
Installering 1. Velg en god plassering. Installering Sett kjøl/frys skapet der det er velegnet å bruke. 2. Unngå plassering på sted hvor skapet kan utsettes for varmekilder, direkte sollys eller høy fuktighet. 3. Det må være god luftsirkulasjon rundt skapet for at det skal fungere effektivt. 4. For å unngå vibrasjoner, må skapet settes på et rett, jevnt gulv. Hvis nødvendig, det kan korrigeres for skjevheter i gulvet med de justerbare benene foran.
Betjening Temperaturkontroll Kjøl/frys skapet har to kontrollknapper som lar deg regulere temperaturen i kjøle- og frysedel. Kjøledel • Start med å stille TEMP. CONTROL på “4”. Temperaturen i i kjøledelen kan senere justeres etter eget ønske. • Hvis du ønsker innvendig temperatur mindre kaldt eller kaldere, drei knappen henholdsvis mot MIN eller MAX. Frysedel MAX 7 6 4 27 3 TEMP.
Betjening • Den initielle temperaturen i fryseren er -18 °C . Du kan justere temperaturen i frysedelen etter ønske. < Type LED 88 > < Type LED BAR > • Når du trykker på temperaturkontrollknappene angis temperaturinnstillingen for frysedelen i denne sekvensen. Type LED 88 frysedel: -18°C → -19°C → -20°C → -21°C → -22°C → -23°C → -15°C → -16°C → -17°C Type LED BAR frysedel: -19°C → -21°C→ -23°C → -15°C → -17°C Merk! Den faktiske innvendige temperaturen vil variere avhengig av matvarenes tilstand.
Betjening Funksjon Hurtiginnfrysing • Velg denne funksjonen for hurtig innfrysning. • Denne funksjonen brukes til å fryse ned matvarer hurtig. Trykk én gang på knappen ‘SUPER FRZ.’ (Super Freezer). Deretter starter hurtiginnfrysingen og lampen lyser. • Hurtiginnfrysingen tar ca. 3 timer. Når hurtiginnfrysingen avsluttes, settes temperaturen automatisk til forrige innstilling. Vil du avbryte hurtiginnfrysingen, trykker du på knappen ‘SUPER FRZ.’ en gang til.
Betjening Lock (Tastesperre) • Ved å trykke på denne knappen sperrer du for bruk av de andre knappene. • ”Sperr” eller “Frigjør” repeteres ved annet hvert trykk på knappen ‘CHILD LOCK’ (for “Sperr” eller “Frigjør” trykker du og holder knappen ‘CHILD LOCK’ i 2 sekunder). • Når ‘CHILD LOCK’ er aktivert, fungerer ikke de andre knappene. Ved valg av “SPERR” Selvtest Ved valg av “FRIGJØR” Hvis et problem oppstår, kan du få varsel om det med selvtest funksjonen.
Råd om oppbevaring av mat Oppbevare mat • Ikke oppbevar mat som lett blir dårlig ved lav temperatur, som f.eks. banan og melon. • La varm mat avkjoles til romtemperatur, før den settes i skapet. Settes varm mat i skapet, kan det ødelegge annen mat i skapet, og føre til høyere strømforbruk. • Til oppbevaring bruk plastbokser med lufttett lokk, som hindrer at fuktighet fordamper og at smak og næringsinnhold bevares best mulig. • Ikke blokker skapets innvendige luftspalter med mat.
Vedlikehold Generell informasjon Strømvrudd • 1 - 2 timers strømbrudd ødelegger normalt ikke mat som oppbevares. Unngå å åpne og lukke døren ofte under strømbrudd. Hvis du flytter • Ta ut all mat av skapet og sørg for å feste alle løse deler med teip. • Skru de justerbare benene opp til de stopper før skapet flyttes. Ellers kan benene lage riper i gulvet, og skapet blir vanskelig å flytte på.
Vedlikehold Rengjøring Før rengjøring Strømkabelen frakobles stikkontakten. Utvendig Rengjør skapet utvendig med en myk klut fuktet med varmt, mildt såpevann. Tørk av med en ren våt klut. Restfuktighet tørkes av med en tørr klut. Innvendig Som over. Etter rengjøring Sjekk at strømkabelen ikke er skadet, og at støpselet ikke har blitt overopphetet eller har annen skade, så tilkobles strømkabelen ordentlig i stikkontakten. w ADVARSEL Husk å tørke av skapet med en tørr klut etter rengjøring med vann.
Feilsøking Før du ber om service, vennligst sjekk punktene under. Det kan spare deg for tid og utgifter. Sjekkpunktene inkluderer problemer, som ikke skyldes fabrikasjonsfeil eller komponentfeil i skapet. PROBLEM MULIG ÅRSAK Kjøl/frys skapet virker ikke • Strømkabelen kan være frakoblet stikkontakten. Sjekk og tilkoble eventuelt kabelen ordentlig. • Sikringen i kursen eller hovedsikring har gått. Sjekk og sett eventuelt inn ny sikring. • Strømbrudd i området. Sjekk om lyset i huset virker.
Feilsøking PROBLEM MULIG ÅRSAK Fuktighet dannes i skapet innvendig • For ofte eller langvarig åpning av døren. • I omgivelser med høy luftfuktighet, kommer fuktig luft inn i skapet når døren er åpen. • Fordampet fuktighet fra mat uten eller med dårlig emballasje. Uvanlig lukt i kjøledelen • Enkelte matvarer har sterk lukt, og må emballeres spesielt godt for å hindre vond lukt. • Sjekk om noe mat er bedervet. • Skapet trenger innvendig rengjøring. Se avsnittet “Rengjøring”.
Omhengsling av dører Kjøl/frys skapet er laget med dører som kan hengsles om, slik at de kan åpnes enten fra venstre eller høyre side, tilpasset det som er mest hensiktsmessig på ditt kjøkken. Forholdsregler 1. Før dører hengsles om, må du først ta ut alle matvarer og løse deler, som hyller, skuffer og bokser som ikke er fast integrert i skapet. 2. Bruk en pipe-, fast- eller skiftenøkkel for å fjerne eller feste bolter. 3. Ikke legg ned skapet. Det kan medføre problemer eller skade. 4.
25 26 4. Ødelegg og fjern de to små hettene på frontdekslet 23 34 ved hjelp av en skrutrekker. Deretter skrur du ut skruene 24 og 25 . Demonter frontdekselet 23 . Flytt ledningen 26 til venstre, installer deretter frontdekselet 23 og skruen. Finn de små hettene i den medfølgende posen og monter dem. 23 24 28 29 27 5.Fjern den lille hetten 27 på kjøleskapdøren 19 og fjern listen28 . Flytt ledningen 29 fra venstre til motsvarende posisjon på høyre side.
Memo 38
Innehållsförteckning Inledning Installera Användning Förslag för Registrering 40 Viktig säkerhetsinformation 40 Identifiering av delar 43 Installera 44 Börja använda kylen/frysen 44 Temperaturinställning 45 Kyl 45 Frys 45 Funktion 47 Snabbfrys 47 Semester-funktion 47 Barnlås 48 Självtest 48 Göra istärningar 48 Avfrostning 48 Lagring av mat 49 Allmän information 50 Byte av lampa 50 Rengöring 51 Felsökning 52 Varning 54 Hur du vänder dörrarna 54 matförvaring Skö
Inledning Registrering Inledning Modell- och serienumret finns på apparatens baksida. Detta nummer är unikt för denna apparat. Du bör fylla i informationen nedan, häfta fast ditt kvitto och behålla denna handbok. Inköpsdatum: Återförsäljare: Återförsäljarens adress: Återförsäaljarens telefonnummer: Modellnummer: Serienummer: Viktig säkerhetsinformation Varningsinformation Denna kyl/frys måste placeras och installeras i enlighet med installationsinstruktionerna innan den används.
Inledning Viktig säkerhetsinformation Varning Dra ut nätkabeln innan du rengör kylen/frysen. Nätkabeln får inte skadas genom att den böjs för mycket, genom ryck eller vridningar eller på andra sätt eftersom skador på nätkabeln kan orsaka brand eller leda till fara för elektriska stötar. Placera aldrig glasprodukter i frysen eftersom de kan gå sönder när innehållet fryser. Det kan orsaka elektriska stötar eller eldsvåda.
Johdanto Viktig säkerhetsinformation w Varoitus w Se till att ventilationsöppningar i apparaten eller i dess hölje inte blockeras. w Använd inga verktyg eller andra medel, utöver de som rekommenderas av tillverkaren för att försöka accelerera avfrostningsprocessen. wSkada inte kylkretsen. w Använda inga elektriska apparater inuti apparaten om de inte rekommenderas av tillverkaren. w Den kylgas och isoleringsgas som används i apparaten kräver speciell avfallshantering.
Inledning Identifiering av delar Ägglåda (1 eller 2) Borttagbara glashyllor (2 eller 3) Vändbar dörrkorg (3 eller 5) Lampa Ventilationskanal Tillbehörslåda (flyttbar) Färskvaruzon (tillval) Temperaturinställning för kyl Flaskhållare Grönsakslåda Används för att hålla frukter och grönsaker färska och fräscha.
Installera 1. Välj en bra plats. Installera Placera din kyl/frys på en plats där den är enkel att nå och använda. 2. Undvik att placera apparaten nära värmekällor, i direkt solljus eller där den är utsatt för fukt. 3. För att kylen/frysen skall fungera korrekt måste ventilationen runt apparaten vara tillräcklig. 4. För att undvika vibrationer måste apparaten placeras jämnt. Om så krävs kan du använda justeringsskruvarna för att kompensera för ett ojämnt golv.
Användning Temperaturinställning Kylen/frysen har två reglage för att ställa in temperaturen i kylen och frysen. Kyl • Börja med att ställa in TEMP. CONTROL på “4”. Justera sedan temperaturen enligt egna önskemål. MAX 7 MIN 1 6 5 2 • Om du vill ha det varmare/kallare 3 4 vrider du ratten mot antingen MIN. TEMP. CONTROL eller MAX. När den omgivande temperaturen är låg ställer du in “TEMP. CONTROL” på “Min”.
Användning An • Den initiala temperaturen för frysfacket är -18°C . Du kan nu justera temperaturen för facket så som du vill. < Display med digitala siffror > < Display med stapelindikator > • När du trycker på temperaturregleringsknapparna växlas frysfackets temperatur i följande ordning.
Användning Funktion Snabbfrys • Välj denna funktion om du vill göra snabbinfrysning. • Denna funktion används när du vill frysa in matvarorna snabbt. Tryck på ”SUPER FRZ”-knappen (snabbfrys) en gång. Snabbfrysfunktionen startar och lampan tänds. • Snabbfrysning tar cirka 3 timmar. När funktionen är klar, återgår den automatiskt till föregående temperaturinställning. Om du vill avbryta snabbfrysningen trycker du på ”SUPER FRZ” -knappen en gång till.
Användning Barnlås • Om du trycker på den här knappen stängs funktionen för övriga knappar av. • Varje gång du trycker på ”CHILD LOCK”-knappen upprepas ”låsning” eller ”upplåsning” av barnlåset. (För att ”låsa” eller ”låsa upp” trycker du på ”CHILD LOCK”-knappen under 2 sekunder) • När ”CHILD LOCK” är aktiverat fungerar inte övriga knappar när man trycker på dem. Vid val av "LOCK" Självtest Vid val av "UNLOCK" Med denna funktion kan du kontrollera om det finns driftsproblem.
Förslag för matförvaring Lagring av mat • Förvara inte mat som förstörs lätt vid låga temperaturer, t.ex. bananer och meloner. • Låt varm mat svalna av innan den stoppas in i kylen/frysen. Varm mat som stoppas in i kylen/frysen kan förstöra annan mat och leda till högre elräkningar. • När du förvarar maten bör du använda en behållare med lock. Detta bevarar fuktigheten och hjälper maten behålla smak och näringsämnen. • Blockera inte ventilationskanalerna med mat.
Skötselråd Allmän information Strömavbrott • 1~2 timmars strömavbrott skadar inte den mat som finns lagrad i kylen/frysen. Försök undvika att öppna och stänga dörren för ofta. Om kylen/frysen skall transporteras • Plocka ut all mat från kylen/frysen och fäst alla lösa tillbehör med tejp. • Skruva fast höjdjusteringsskruvarna innan kylen/frysen transporteras. Annars kan skruvarna repa golvet eller göra det omöjligt att flytta kylen/frysen.
Skötselråd Rengöring Innan rengöring Kontrollera att nätkabeln är utdragen från vägguttaget. Utsida Rengör utsidan av kylen/frysen med en mjuk trasa som fuktats med varmt vatten och/eller flytande rengöringsmedel. Om du använder rengöringsmedel måste du sedan torka av skåpet med en ren våt trasa. Insida Som ovan. Efter rengöring Kontrollera att nätkabeln inte är skadad, att elkontakten inte överhettats och att den sitter ordentligt i vägguttaget.
Felsökning Läs igenom denna lista innan du ringer efter service. Det kan spara både tid och pengar. Denna lista innehåller vanliga fel som inte är resultatet av tillverkningsdefekter eller materialfel. Problem Möjliga orsaker Kylen/frysen fungerar inte • Nätkabeln kan vara utdragen från vägguttaget. Sätt fast den ordentligt. • En propp har gått eller en automatsäkring har löst ut. Kontrollera och/eller ersätt proppen och återställ automatsäkringen. • Strömavbrott.
Felsökning Problem Möjliga orsaker Det samlas fukt på insidan • Dörren öppnas för ofta eller för länge. • I fuktigt väder för luften med sig fukt när kylen öppnas. Kylen luktar • Matvaror med starka lukter bör vara ordentligt inslagna eller förpackade. • Kontrollera att det inte finns någon förstörd mat i skåpet. • Insidan behöver rengöras. Se avsnittet RENGÖRING. Dörren går inte igen ordentligt • Någon matförpackning håller dörren öppen. Flytta förpackningen som hindrar dörren från att stängas.
Vända dörrarna Kylen/frysen är utrustad med vändbara dörrar. Detta gör att de kan öppnas från antingen höger eller vänster sida, beroende på vad som passar kökets utformning. Varning 1. Innan du vänder på dörren bör du ta ut mat och tillbehoör, dvs. alla hyllor och 2. 3. 4. behållare som inte sitter fast i kylen/frysen. Använd en skruvnyckel för att fästa eller ta loss bulten. Lägg inte kylen/frysen ner. Det orsakar problem. Var försiktig så att du inte tappar dörrarna vid avtagning eller montering.
25 26 4.Förstör de två små locken på framsidan av frontskyddet 34 med en skruvmejsel. Ta därefter bort skruvarna 24 och 25 . Ta bort frontskyddet 23 . Flytta kabelen 26 åt vänster, installera frontskyddet 23 och skruven. Ta fram de små locken från alternativpåsen och montera de små locken. 23 23 24 28 29 27 5.Ta bort det lilla locket 27 från kylskåpsdörren 19 och ta därefter bort det lilla locket 28 . Flytta kabel 29 från vänster till motsvarande position till höger.
Memo 56
Indhold Introduktion Installér Betjening Registrering 58 Vigtige sikkerhedsinstruktioner 58 Produktkort 61 Installér 62 Opstart 62 Temperaturkontrol 63 Køleskab 63 Fryser 63 Funktion Tips om opbevaring 65 Supernedfrysnining 65 Ferie 65 Lock (LÅS) 66 Driftsproblemer 66 Isterninger 66 Afrimning 66 Opbevaring af fødevarer 66 Generelle informationer 68 Udskiftning af pære 68 Rengøring 69 Fejlfinding 70 Forholdsregler 72 Sådan spejlvendes døren 72 af fødevarer Vedl
Introduktion Registrering Introduktion Model- og serienummeret er placeret bag på kombiskabet. Numrene er unikke for dette kombiskab. Udfyld nedenstående skema med de relevante informationer, og gem denne vejledning til fremtidig reference. Hæft eventuelt også kvitteringen fast på denne side. Købsdato : Forhandler : Forhandlerens adresse : Forhandlerens telefonnummer : Modelnummer (Model no.) : Serienummer (Serial no.
Introduktion Vigtige sikkerhedsinstruktioner Forholdsregler Tag altid stikket ud af stikkontakten inden rengøring af kombiskabet. Sørg for aldrig at beskadige, bøje, hive i eller sno strømkablet - en sadån behandling kan skade strømkablet og medføre brand eller elektriske stød. Sæt aldrig glasgenstande i fryseafdelingen - de kan sprænges, fordi indholdet udvider sig under indfrysning.
Introduktion Vigtige sikkerhedsinstruktioner w Advarsel w Sørg for at holde ventilationsåbninger (i kølefryserens beklædningspanel eller i den indbyggede struktur) fri for forhindringer. w Der må ikke benyttes mekaniske redskaber eller andre midler til at accelerere afrimningsprocessen -bortset fra de redskaber, som anbefales af producenten. w Pas på ikke at beskadige kølekredsløbet.
Introduktion Produktkort Æggehylde(r) (1 eller 2) Udtagelig glashylde(r) (2 eller 3) Pære Vendbar dørhylde (3 eller 2) Luftkanal Ferskvareafdeling (ekstra) Hyldeboks (flytbar) Køleskabstermostat Flaskeholder Grøntsagsskuffe Til opbevaring af frugt og grøntsager, som holdes friske og sprøde.
Installér 1. Vælg en god placering. Installér Placér kombiskabet, så det er let at komme til. 2. Undgå at placere kombiskabet i nærheden af varmekilder, i direkte sollys eller fugtige omgivelser. 3. Der skal være tilstrækkelig luftcirkulation rundt om kombiskabet, for at det kan køre optimalt. 4. Placér kombiskabet i vater for at undgå rystelser. Justér om nødvendigt skruefoden for at kompensere for ujævnheder i gulvet.
Betjening Temperaturkontrol Temperaturen i kombiskabet kan justeres ved hjælp af termostaterne til henholdsvis køleskab og fryser. Køleskab • Start med at indstille termostaten (TEMP. CONTROL) på “4”. Regulér derefter temperaturen efter ønske. • Drej termostaten mod henholdsvis MIN eller MAX, hvis temperaturen skal sænkes eller hæves. Sæt termostaten på MIN, hvis den omgivende temperatur er lav. Fryser Display til temperaturkontrol Funktionsdisplay 63 MAX 7 MIN 1 6 2 5 4 3 TEMP.
Betjening • Temperaturen i fryserrummet er oprindeligt indstillet til -18°C. Du kan nu indstille temperaturen i rummet til den temperatur, du ønsker. < Type LED 88 > < Type LED BJÆLKE > • Når du trykker på temperaturindstillingsknapperne, vises temperaturen i fryserrummet i følgende rækkefølge.
Betjening Funktion SUPERNEDFRYSNING • Du skal vælge denne funktion, når du ønsker omgående nedfrysning. • Denne funktion anvendes, når du ønsker at indfryse fødevarerne hurtigt. Tryk én gang på knappen 'SUPER FRZ' (supernedfrysning), hvorefter supernedfrysningen starter, og lampen er tændt (ON). • Supernedfrysningen tager ca. 3 timer. Når supernedfrysningen er færdig, skifter temperaturen automatisk over til den forrige temperaturindstilling.
Betjening • Når du trykker på denne knap, stopper du betjeningen af de øvrige knapper. LOCK (LÅS) • Du "Låser" eller "Låser op" hver gang, du trykker på knappen 'CHILD LOCK' (børnelås). (For at "Låse" eller "Låse op" skal du trykke på knappen 'CHILD LOCK' i 2 sekunder.) • Når 'CHILD LOCK' er aktiveret, virker ingen af de øvrige knapper, når der trykkes på dem.
Tips om Opbevaring af Fødevarer Opbevaring af fødevarer • Brug ikke køleskabet til opbevaring af fødevarer, der let fordærves ved lave temperaturer (fx bananer og meloner). • Sørg for, at varme fødevarer nedkøles, inden de sættes i kombiskabet. Varme fødevarer kan ødelægge de øvrige fødevarer i kombiskabet - og få elregningen til at stige. • Opbevar fødevarerne i beholdere med låg. Dette vil forhindre, at fødevarernes væskeindhold fordamper, og bibeholde deres smag og næringsværdi.
Vedligeholdelse Generelle informationer Strømsvigt • Et strømsvigt, der varer 1-2 timer, skader ikke fødevarerne i kombiskabet. Undgå at åbne dørene for tit, mens strømsvigtet står på. Flytning • Tøm kombiskabet for fødevarer, og fastgør løse komponenter med tape. • Drej skruefoden helt i bund, inden kombiskabet flyttes. Ellers kan skruefoden ridse gulvet eller besværliggøre flytningen.
Vedligeholdelse Rengøring Inden rengøring Tag stikket ud af stikontakten. Udvendigt Rengør kombiskabet udvendigt med en blød klud, der er vredet op i varmt vand (eventuelt) med opvaskemiddel. Tør over med en våd klud, hvis du bruger opvaskemiddel. Indvendigt Som ovenfor. Efter rengøring Kontrollér, at strømkablet ikke er beskadiget, at stikket ikke er overophedet, og at stikket er sat korrekt i stikkontakten. w Advarsel Tør til sidst efter med en tør klud.
Fejlfinding Gennemgå listen på denne og den følgende side, inden du kontakter forhandleren. Det kan spare både tid og penge. Listen omfatter de mest gængse problemer, som ikke kan henføres til fejl i materialer eller fremstilling. Problem Mulig årsag Kombiskabet kører ikke • Stikket er taget ud af stikkontakten. Sæt stikket korrekt i stikkontakten. • Der er gået en sikring, eller relæet er slået fra. Kontrollér, og udskift eventuelt sikringen eller slå relæet til. • Strømsvigt.
Fejlfinding Problem Mulig årsag Kondensvand indvendigt • Dørene har været åbnet for ofte eller for længe ad gangen. • Når luftfugtigheden er høj, kommer der fugt ind i kombiskabet, når dørene åbnes. Lugtgener • Stærkt lugtende madvarer er utilstrækkeligt indpakket. • Kontrollér, om der er fordærvede fødevarer i kombiskabet. • Kombiskabets indre trænger til rengøring. Se afsnittet om rengøring på side 12. Døren kan ikke lukkes helt • Skabets indhold holder døren på klem.
Vendbare døre Kombiskabet leveres med vendbare døre, så de kan åbnes enten fra venstre eller fra højre efter ønske. Forholdsregler 1. Fjern først alle fødevarer og alt tilbehør, som ikke er fastgjort i kombiskabet 2. 3. 4. (såsom hylder og bokse). Bolten af- og påmonteres ved hjælp af en topnøgle eller en svensknøgle. Læg ikke kombiskabet ned på gulvet, da det kan forårsage problemer. Pas på ikke at tabe dørene under processen. Sådan spejlvendes døren 1.
25 26 4. Prik hul i de to små hætter foran på forpladen 23 med en 34 skruetrækker og tag så skruerne 24 25 ud. Tag forpladen af 23 . Flyt ledningen 26 over til venstre og montér igen forplade 23 og skruer. Tag de små hætter ud af posen med ekstra tilbehør og sæt dem på. 23 24 28 29 27 5. Fjern den lille hætte 27 fra køleskabsdøren og fjern den lille hætte 28 . Flyt kablet 29 fra venstre til den tilsvarende position i højre side. Sæt den lille hætte på.
Memo 74
Sisällysluettelo Johdanto Asennus Toiminta Rekisteröinti 76 Turvallisuusohje 76 Laitteen osat 79 Asennus 80 Käynnistäminen 80 Lämpötilan säädin 81 Jääkaappi 81 Pakastin 81 Toiminta 83 Superpakastus 83 Loma 83 Lukitus 84 Itsevalvonta 84 Jään valmistaminen 84 Sulatus 84 Ruuansäilytys 85 Yleistä tietoa 86 Lampun vaihtaminen 86 Puhdistus 87 Vianetsintä Vianetsintä 88 Oven kätisyyden Varotoimet 90 Oven kätisyyden vaihto.
Johdanto Rekisteröinti Johdanto Laitteen tyyppi- ja valmistenumerot ovat tämän yksikön jääkaappiosan sisäpuolella tai takana. Numerot ovat laitekohtaisia. Täytä alla olevat tiedot ja säilytä tämä käyttöohje ostotodistuksena. Kiinnitä ostokuitti tähän. Ostopäivä : Ostopaikka : Myyjän osoite : Myyjän puhelin : Mallinumero : Valmistusnumero : Turvallisuusohje Varotoimet Asenna jääkaappipakastin asennusohjeiden mukaisesti. Älä koskaan irrota laitetta pistorasiasta liitäntäjohdosta vetämällä.
Johdanto Turvallisuusohje Varotoimet Irrota liitäntäjohto pistorasiasta jääkaappipakastimen puhdistuksen ajaksi. Älä koskaan vahingoita, taivuta voimakkaasti, irrota tai väännä liitäntäjohtoa, sillä vahingoittunut liitäntäjohto saattaa aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun. Älä koskaan käytä lasiastioita pakastimessa, sillä ne saattavat rikkoutua astiassa olevan ruoka-aineen jäätyessä.
Johdanto Turvallisuusohj w Varoitus w Pidä laitteen ulkokuoren tai sisäisen rakenteen tuuletusaukot vapaina tukoksista. w Älä käytä sulattamisen vauhdittamiseen mekaanisia laitteita tai muita kuin valmistajan suosittamia keinoja. w Älä vaurioita kylmänesteen kiertopiiriä. w Älä käytä laitteen elintarvikkeiden varasto-osastoissa sähkölaitteita, elleivät ne ole valmistajan suosittamaa tyyppiä. w Laitteessa käytetty kylmäaine ja eristeen paisutuskaasu edellyttävät hävityksessä erityistoimia.
Johdanto Laitteen osat Kananmunakotelo (1 tai 2) Irrotettava lasihylly (2 tai 3) Käännettävä ovihylly (3 tai 5) Lamppu Ilmanvirtausputki Tuoreen lihan säilytys (valinnainen) Säilytyslokero (siirrettävä) Jääkaapin lämpötilan säädin Pullohylly Vihanneslaatikko Käytetään hedelmien ja vihannesten jne. säilytykseen.
Asennus 1. Hyvän sijaintipaikan valinta. Asennus Sijoita jääkaappipakastin paikkaan, jossa sitä on helppo käyttää. 2. Vältä laitteen sijoittamista lämmönlähteiden läheisyyteen, suoraan auringonvaloon tai kosteaan paikkaan. 3. Jääkaappipakastimen tehokas toiminta edellyttää, että ilma pääsee esteettä kiertämään laitteen ympärillä. 4. Laitteen on oltava suorassa tärinän välttämiseksi. Mikäli lattia ei ole tasainen, säädä korkeutta tarvittaessa säätöruuveista.
Toiminta Lämpötilan säädin Jääkaappipakastimen lämpötilaa säädellään kahden säätimen avulla. Jääkaappi • Aseta LÄMPÖTILAN SÄÄDIN (TEMP. CONTROL) aluksi kohtaan “4”. Säädä sitten lokeron lämpötila halutuksi. MAX 7 MIN 1 6 2 5 4 3 • Mikäli haluat säätää sisäosan TEMP. CONTROL lämpötilaa hieman kylmemmäksi tai kylmemmäksi, käännä säädintä matalammalle (“MIN”) tai korkeammalle (“MAX”). Kun ympäristön lämpötila on matala, säädä lämpötilan säädin minimiin (“Min”).
Toiminta • Pakastinosan alkuasetuslämpötila on-18°C. Voit nyt säätää pakastinosan lämpötilan haluamaksesi.
Toiminta Toiminta Superpakastus • Valitse tämä toiminto nopeaan pakastukseen. • Tätä toimintoa käytetään haluttaessa pakastaa elintarvikkeet nopeasti. Paina ‘SUPER FRZ’ (Superpakastus) -painiketta kerran, jolloin pikapakastustoiminto käynnistyy ja merkkivalo syttyy. • Superpakastus kestää noin 3 tuntia. Kun sen toiminta päättyy, laite palaa automaattisesti sitä edeltäneeseen lämpötila-asetukseen.
Toiminta Lukitus • Tämän painikkeen painaminen lopettaa muiden painikkeiden toiminnan. • Lukitus ja avaus tapahtuvat vuorotellen painettaessa ‘CHILD LOCK’ (Lapsilukko) -painiketta. (Lukitaksesi tai avataksesi laitteen paina ‘CHILD LOCK’ (Lapsilukko) -painiketta 2 sekunnin ajan.) • Kun ‘CHILD LOCK’(Lapsilukko) on päällä, muiden painikkeiden painamien ei aikaansaa mitään toimintoa. Itsevalvonta Tämän toiminnon avulla tarkistetaan toiminnalliset ongelmat.
RUUANSÄILYTYSEHDOTUKSIA Ruuansäilytys • Älä säilytä ruokia, jotka pilaantuvat helposti matalassa lämpötilassa, esimerkkinä banaanit ja melonit. • Anna kuumien ruokien jäähtyä ennen säilytystä. Jääkaappipakastimessa kuuma ruoka saattaa pilata muut ruuat ja kasvattaa sähkölaskua. • Säilytä ruokia kannellisessa astiassa. Näin kosteus ei pääse haihtumaan vaan ruoka pysyy maukkaana ja ravitsevana. • Älä sijoita ruokaa niin, että tuuletusaukot peittyvät.
Hoito ja huolto Yleistä tietoa Sähkökatkos • 1~2 tunnin sähkökatkos ei vahingoita säilytettäviä ruokia. Älä avaa ovea liian usein. Kun muutat • Ota ruuat pois jääkaappipakastimesta ja kiinnitä huolellisesti kaikki jääkaapin sisällä olevat irtonaiset osat. • Kierrä korkeudensäätöruuvit kokonaan pohjaan asti ennen laitteen siirtämistä. Muussa tapauksessa ruuvit saattavat naarmuttaa lattiaa tai ne estävät jääkaappipakastimen siirtämisen.
Hoito ja huolto Puhdistus Ennen puhdistusta Irrota johto pistorasiasta. Ulkokuori Puhdista jääkaappipakastimen ulkokuori kuumassa vedessä tai nestemäisessä pesuaineessa liotetulla liinalla. Käyttäessäsi pesuainetta pyyhi ehdottomasti vielä puhtaalla kostealla liinalla. Sisäosa Kuten yllä. Puhdistuksen jälkeen Tarkista, että liitäntäjohto ei ole vahingoittunut tai pistoke ylikuumentunut, ja että pistoke on kunnolla kiinni pistorasiassa. w Varoitus Kuivaa laite liinalla vedellä pesun jälkeen.
Vianetsintä Tarkista seuraavat seikat ennen kuin soitat korjaajalle. Voit säästää sekä aikaa että rahaa. Tämä luettelo sisältää yleisimmät tätä laitetta koskevat seikat, joiden syynä ei ole huono työnlaatu tai huonot raaka-aineet. Ongelma Mahdolliset syyt Jääkaappipakastin ei käy • Pistoke ei ole pistorasiassa. Kytke se kunnolla pistorasiaan. • Sulake on palanut tai virtakytkin irronnut. Tarkista ja/tai vaihda sulake ja palauta virtakytkin alkutilaan. • Sähkökatkos. Tarkista kodin valaisimet.
Vianetsintä Ongelma Mahdolliset syyt Sisäosaan kerääntyy kosteutta • Ovea avataan liian usein tai pidetään auki liian kauan. • Kostealla ilmalla jääkaappiin pääsee kosteutta ovia avattaessa. Jääkaapissa on hajuja • Voimakastuoksuiset ruuat tulee peittää tiiviillä kannella tai kääriä pakettiin. • Tarkista, ettei kaapissa ole pilaantuneita ruokia. • Sisäosa kaipaa puhdistusta. Katso kohdasta PUHDISTUS. Ovi ei sulkeudu kunnolla • Ruokapakkaus pitää ovea auki.
Oven kätisyyden vaihto Ovi voi olla sekä vasen- että oikeakätinen. Varotoimet 1. Poista ruuat ja lisätarvikkeet, kuten hyllyt ja telineet, jotka eivät ole 2. 3. 4. jääkaappipakastimen kiinteitä osia, ennen oven kätisyyden vaihtoa. Käytä momentti- tai ruuviavainta pultin asentamiseen ja irrottamiseen. Älä kaada jääkaappipakastinta, sillä siitä syntyisi ongelmia. Varo pudottamasta ovia asennuksen tai irrottamisen aikana. Ovien kätisyyden vaihto 1.
25 26 4. Riko kaksi pientä peitelevyä etusäleikön 23 etupinnasta 34 ruuvitaltalla ja irrota sitten ruuvi 24 ja 25 . Irrota etusäleikkö 23 . Siirrä kaapeli 26 vasemmalle puolelle ja asenna paikalleen etusäleikkö 23 sekä ruuvi. Ota uudet pienet peitelevyt varaosapussista ja asenna paikalleen. 23 24 28 5. Poista pieni peitetulppa 27 jääkaapin ovesta 19 ja irrota 29 27 sitten peitelevy 28 . Siirrä kaapeli 29 vasemmalta vastaavaan paikkaan oikealle.
92
P/No.